Délmagyarország, 1937. szeptember (13. évfolyam, 199-223. szám)

1937-09-07 / 204. szám

6 /mmmm DÉLMAGYARORSZÁG Kedd, 1937 szeptember 7; — Tiszteletbeli doktorráavatás a szegedi egyetemen. A szegedi egyetem szeptember 11-én az egyelem aulájában tartandó diszülc­sn a bölcsészettudományok tiszteletbeli dokto­rává avatja dr. John Howland Latiirop brooklyni unitárius lelkészt. Az ünnepség 10 órakor kezdődik, az ünnepi aktus után az egyelem rektora és tanácsa diszeltédet ad a vendég tiszteletére. — Zsidó újév. 5698-ik évet ir hétfőtől kezel­je a zsidó naptár. A zsidóság hétfőn ünnepel­te nz újév első napját, ebből az alkalomból a zsidó templomban ünnepi istentisztelet volt. Kedden tartják az ünnep második napját, ugyancsak ünnepi istentiszteleteket tartanak a zsinagógában. Kedden este véget ér a zsi­dóság kétnapos ünnepe. Gráber Jazz Viqatló Tánc­zenekara az IMPERML GRSLLBER MINDEN ESTE. — Orvosi hir. Dr. Karácson Aladár se bősz-urologus, OTBA-főorvos, szabadságáról ha­zaérkezett. Szakorvosi rendelés délelőtt 10—12-ig, főorvosi hivatalos órák délután 4—ő-ifi- Telefon 12-28. — Iskolaöltönyök legolcsóbbak Blaunél, Ke­Ienien-ucca 5., telefon 30-53. — A nagyerejü gyümölcsárus. A szegedi tör­vényszéken Haber m a n n Gusztáv tör­vényszéki biró hétfőn tárgyalta D e c. z k i Gyula gyümölcsárus súlyos testisértesi ügyéi. A hatalmas erejű, robosztus alakú Deczki kocsmai vita hevében két ellenfelét ugy ösz­>zeverte, bogv a mentőknek kellett azokat első segélyben részesíteni. Deczki a Mérey-uccában levő Sümeghy-féle vendéglőben összctsmei­kedett Zsarkó Ferenc hentesmeslerrel és an­nak barátjával, Gaál Ferenc cipészmeslerrel. Beszélgetés közben Deczki elmondotta, bogy nagyváradi születésű, mire az ittas Zsarkó megjegyezte: „Akkor maga oláh!" Deczki kö­velelle Zsarkótól, hogy kérjen tőle bocsánatot. Zsarkó azonban bocsánatkérés helyett kést rántott és azzal fenve'getőzölt, amig a vendég­lős cl nem szedte tőle. Deczki ezután széket kapott fel és nekiesett azzal uj barátainak <'s alaposan elverte őket, majd egyiket az egyik bóna alá. másikat a másik hóna alá kapva, kivitte őket az uccára. Kétrendbeli sulvos (estiséi tös vétség volt a nagyereiü gyümölcs­árus ellen a vád. A tárgyaláson azzal védeke­zel I. bogy felháborította őt Zsarkó sértése, de még ezért sem bántotta volna, ba nem ránt kést. minden indokolás nélkül. Ekkor öt is cl ­bagvla a türelme és elverte ellenfeleit. A bi­róság Deezkil egyhónapi fogházra itélte de a; ítélet végrehajtását az envhitő kürühnő­nvekre való tekintettel próbaidőre felfüggesz­tette. x Bosmnnn Magda tánc- és mozgásmüvészeti is­kolájában a heiratások szept. 3-tól 13-ig d c. 10­től 12-ig. d. u. 0-tól 7-ig. Kárász u. 8. Telefon 22-70. Kötött- és szövöttáruk SaíSSr alsó ruházati cikkek jól, olcsón Sifrteny'-tír Pn||4|f TOQtilfiPQlfnfil rxkonlcs-o. 17. imia i«q. ruiidn löoiVüi öiiiitii 6. s«i»«. — Ideges emberek gyomor- és bélbajánál reggelizés előtt egy félpohár természetes „Fe­renc József" keserűvíz kissé felmelegítve igen kellemes háziszer, amely a székletélet elren­dezi, az emésztést előmozdítja és az egész anyagcserét jótékonyan befolyásolja. Az orvo­sok ajánlják. A |övő héfen Is fogad PYTHIA psychogratologa. Kálvária-ucca 2. 9-11, 5—7 közt. ban. 46-os bajtársi összejövetel ma este a Hági­Z Ha sajtot vesz, ügyeljen a Stauffer névre! — Bágyadt, levert, dolgozni képtelen egyé­neknél a bélmozgást reggel éhgyomorra egy pohár terészetesen „Ferenc József" keserűvíz csakhamar megélénkíti, az emósztőcsatorná­ban összegyűlt salakot kiüríti, a vérkeringést szabaddá teszi s a gondolkodó- és munkaké­pességet emeli. Az orvosok ajánlják. A Délmogyororszdg regény* MÉGIS ÉLEK rfe Rdstkobdiiyrö llemór | 64 Arról természetesen fogalma sem lehetett, hogy még váratlan vendéget is kapnak a va­csorához. Már asztalnál ültek, amikor Raf­fai Kálmán beállított. Kamilla a hirtelen tá­madt zűrzavarban nem mulasztotta el Elek­nek odasúgni: ez is éppen jókor jött — ar­cán világosan látszott a bosszúság s Elek is tüstént felérezte, hogy az estén egy szót sem válthat többé négyszemközt Kamillával. Tehetetlen dühében belerúgott az asztal lá­bába. Raffai Kálmán pesti ismerős volt, szemüveges, nyurga, harminc év körüli fér­fi, civilben fővárosi fogalmazó, most tarta­lékos tiszt; persze szabadkozott, hogy nem, nem, a világért se akar zavarni, parancsol­janak csak nyugodtan megvacsorázni, miat­ta ne zavartassák magukat, de Vizváryné nem engedte, teritéket hozatott és meghivta, hogy tartson velük. A beszélgetés eleinte nehezen indult. Helyesebben: leginkább a vendég beszélt egyedül. Elmondta, hogy szabadságon van, tizenegy hónapig volt az olasz fronton, szülei itt töltötték a nyarat és az ő kedvéért még maradnak a hónap kö­zepéig, mert itten ugyebár, mégis jobban pihenhet az ember, mint Pesten, ámbár a harctér után Pest is nagyszerű, dehát első­sorban az egészség a fontos... harctéri él­ményeiről mesélt, amelyek voltaképpen nem is voltak igazi élmények, aki hallgatta, annak önkéntelenül arra kellett gondolnia, bogy ezek mint front-mögötti históriák. Elek meg is kérdezte: — Hol voltál legutoljára? Milyen beosztásban? — Raffai Kálmán beleugrott a csapdába. — A hadosztályparancsnokságnál. Elek be sem várta, mig befejezi, komiszul elvigyorodott és azt mondta: — azt hittem, a tűzvonalból jöttél — ezzel a megjegyzés­sel valósággal belecsípett, élvezte a másik zavarát, aki már későn eszmélt. — Ne hidd, nem voltunk nagyon messze — feszengett Kálmán kínosan. — Erre kis szünet követ­kezett. Tanti mentette meg a helyzetet, aki az öreg Raffainé hogyléte felől kezdett kér­dezősködni. Kamilla néhány egyetértő pil­lantást váltott Elekkel. ÉS* jódarabig nem változott a hangulat. Közben még történt valami. Elek, mint házifiu, bort töltött a po­harakba és Kamilla megszólalt: mire iszunk? Raffai Kálmán gondolkodás nélkül rávágta: — ezt hadd, no mondjuk meg, ió? Mindenki arra igyon, amire gpndol. — Kamilla lelke­sen, talán túlságosan lelkesen helyeselt. — Jó' Jó! — és Elekre nézett, összekoccantak a poharak. Elek bólintott. Két kéz kapcsoló­dott egybe az asztal alatt lázas, vad, eskiit­erősitő szorítással, Ez volt az este legszebb pillanata. Rövidke másodperc, keresztvetés­nyi idő, mégis soha nem muló gyönyörű­ség ... Vacsora után Elek arra kérte Kamillát, hogy zongorázzon. Bevonultak hát a másik szobába, ahol még ott rezgett, terjengett a vágyakkaltele délután ezer emléke. Elek most is megtartotta rendes helyét a zongora mellett. Igy a vendég tantira és Vizvárynéra maradt. Egyik dal követte a másikat, repült, rohant az idő, — jaj! mindjárt tiz óra, menni kell nemsokára, ezt a dalt Schubert irta? milyen szép... a határkő az útszélen T:. mi ez? ja, az óra üt, egy, kettő, három, négy, micsoda tömör zengése van ennek az órának, eddig fel se tünt, kilenc, tiz, csak ne figyel­ne rá senki, senki. Csak ne vennék észre, hogy már tiz óra van. Kálmán nem mozdul, ne is mozduljon, amig ő nem készülődik, addig jó ... Kamilla hangja olyan ... Bumm! Brűúú! Az irtózatos csattanással egyszerre villám hasította ketté az eget. Az ablaküveg szinte meglódult rámájában. Kamilla felug­rott a zongorától és eltakarta arcát. — Jézu­som! — Vizváryné is ijedten szörnyülködött.' — Micsoda vihar. Úristen! Micsoda vihar — mondta és lehunyta szemét. Elek ügyesen felhasználta a rémületet, most lehetett, senki se figyelte s belekarolt Kamillába. — Ne fél­jen, itt vagyok maga mellett és rám mindig, mindenben számithat — szólt, közben ujabb és ujabb villám tétpe, hasogatta az égbolto­zatot. De Kamilla most vele se sokat törő­dött, annyira félt. Vizváryné szintén inkább halott volt, mint élő. Egyedül tanti nem ve­szitétte el fejét a nők közül, meglátszott, hogy állandóan idekint lakik, már hozzászo­kott az ilyen hirtelen viharokhoz. Odalépett az ablakhoz, mielőtt azonban becsukta vol­na, félrehúzta a függönyt s kinézett. — Hát jól esik, annyi bizonyos — állapította meg a maga csendes módján. Kamillát kérdezte — a te szobádban nincs nyitva semmi? —1 észrevehette, hogy Elek milyen odaadóan bátorítja Kamillát, tehát nem is várt választ. — Különben most úgyse emlékszel, megyek és megnézem. — Vizvárynét Raffai Kálmán vette gondjaiba. A zivatar pedig egyre ve­szettebbül tombolt. Irtóz-atos mennyiségben ömlött az eső. A ház fala, teteje szinte ko­pogott, amint verték a kövér, súlyos cseppek. (Folytatjuk.) Nagy kölcsönt kap ékszerre, ingóságra. Máshol levő zálogát kiváltom. Dr. Simon Zálogház, Oroszlán u. 0. Részvényt, hadi és kényssorkölcsttnt magas áron vosz dr. Simon. 118 Fiirst Rózsi kozmetikus ESSL, útjáról hazaérkezett s kozmetikai intézetét m-gnagyobbitva, modern készülékekkel szerelte fel*

Next

/
Thumbnails
Contents