Délmagyarország, 1937. szeptember (13. évfolyam, 199-223. szám)

1937-09-12 / 208. szám

délmagyarország Vasárnap, 1937. szeptember T2. 81443 | 55850 | 5043 | 60103 CM en Yan még Remény a gyors meggazdagodáshoz, , csak egy Oszlálysorsjeovet kell venni az I. húzásra Pető Ernő bankházában Szeged, Széchenyi-lér 2a. I 60 en 1 174C0 l 85S31 1 37713 I 84164 í Hivatalos közlés a megegyezésről Nyon, szeptember 11. A nyoni értekezlettel kapcsolatban szombaton este a következő hi­vatalos közleményt juttatták el a sajtó képvi­selőihez. — Az értekezlet befejezte bizottsági üléseit és délután Delbos elnökletével teljes ülést tarlóit. P u r i c s, a Balkán-Szövetség revében kijelentette, hogy a hatalmak képviselői az alábbi következtelésre jutottak: 1. ugy vélik, hogy minden parti államnak bizlosilani kell a parti vizeken a rendészeti szolgálatot, 2. minden parii állam megállapodhat más parti államokkal együttműködésre, :t. minden forgalmas tengeri utvonalon meg­állapítandó ntiterv szerint, francia-anSol ten­geri haderő biztosítja a tengeri rendészetet, ucv, amint Franciaország és az Egyesült ki­rályság kormányai azt kívánják. Purics hozzátette, a Balkán-Szövetség álla-, mai remélik, hogy az értekezletre egybehívott hatalmak csatlakozni fognak a közleményben foglalt elhatározásokhoz. Kiosseivanov (Bulgária) ki jelentette, fiogv támogat ia a Balkán-Szövetség nyilatko­zatát. Az elnök, miután tudomásul vette Ju­goszlávia képviselőiének a bolgár képviselő által fámo"*»ntt nyilatkozatát, ma'd az angol­francia küldöttség nevében szövegtervezetet terjesztett elő. Az anffol-franeia javaslatot pontcól-pontra megvitatták. Ezután a javaslatot néhánv mó­dosítással elfogadták, azzal a fenntartással, hogy a kormányok is hozzájárulnak ahhoz. Megegyeztek abban is, hogv az elfogadott sző­ve" az egves kormányok aláírása után azonnal hatályba lép. A felkelők menfnl feltartóztattak egy angol hafól London, szeptember 11. Palma de Malorcából felentik a Reuter Irodának: A spanyol felkelő csa­patok Canarias nevü eirkálója pénteken az algíri partok közelében feltartóztatott egy angol köo'ai­ezá'liió hajót, amelynek nevét még nem tudták. A Canarias az angol hajót, amely nagyobb kőollej­szállítmánnyal útban volt, a valenciai kormányt fennhatósága alatt álló egyik kikötőbe, Ceutába kisérték. »!l Népszövetségnek egyesítenie kell a világ összes államai!" Tárgyalások a népszövetségi alapokmány reformjáról Genf, szeptember 11. A Nemzetak Szövetsé­gének a népszövetségi alapokmány reformjával foglalkozó, ügynevezett 28-as bizottsága szomba­ton délelőtt folytatta tárgyalásait. Stein szovjetorosz megbízott tiltakozott ara el­len, hogy a nem tag államokhoz forduljanak azzal a kérdéssel, hogy közöljék véleményüket a nép­szövetségi alapokmány reformja ügyében. Sze­rinte ez felesleges, mert mindenki tudja, hogy a nemtagállamok milyen okból nem tagjai a Nép­szövetségnek. La Garde francia kiküldött véleménye szerint az egyetemesség kérdésében Cramborne lord ki­váló jelentését kellene alapul venni. A kérdés, tanulmányozása azonban hosszabb időt igényelne. Del Vayo spanyol kiküldött támadást intézett azok ellen az államok ellen, amelyek az alap­okmány 10., 11. és 16. szakaszának reformját az alapokmány gyengítésé. e akarják felhasználni. Edwards chiliéi kiküldött kiemelte, hogy a szovjetorosz és a chiliéi kormány felfogása között szöges ellentét áll fenn. Szovjetoroszország fel­fogása szerint ugyanis a Népszövetség mostani csonka alakjában is meg tud felelni feladatának. Ezt a maga részéről a leghatározottabban kétségbe vonja. — Nem vagyok — mondotta Edwards — sem az alapokmány mellett, sem ellene, de olyan alap­okmányért küzdök, amely az egyetemesség elvén épül fel és magában egyesíti a világ összes rfl­lamalt. Borquin elnök elismerte a chiliéi kiküldött ér­velésének helyességét és indítványozta, hogy a bizottság haladéktalanul tűzze napirendre a kö­vetkező két kérdés tárgyalását: 1. A békeszerződéseknek az a'apokmániMl való e'választásának kérdése. Ezt a kérdést a legcélsze­rűbb lenne jogászokból álló bizottságra bizni; ez a bizottság már hétfőn megkezdhetné a munkát. Höfle-füző G íökéleles alakot biztosit! Szenzációs legújabb francia mo­delek; mérték után, garanciával készítek mindennemű haskötöt és fűzött. umifüzők óriási választékban! Höfle, Klauzál-lér 3. 2. Tűzzék haladéktalanul napirendre <*z egyete­messég kérdését és e tárgyban készült jelentés felett minél előbb kezdjék meg az általános vitát Ennek a kérdésnek a keretében meg kell vitat* ni a nemtagdlamok megkérdezésének ügyét. Miután ellenvélemény nem vo'.t, az elnök a két inditványt elfogadottnak jelentette ki, egyben kit­jelölte a jogi bizottság tagjait, majd örömének adott kifejezést, hogy a bizottság a szombati tár­gyalások során konkrét eredményre jutott. Amerika békeüzenete Genfben Washington, szeptember 11. A kormány meg­bízta svájci diplomáciai képviseletét, hogy hétfőn a Népszövetség közgyűlésén nyújtsa át a japán támadás elleni kínai tiltakozással kapcsolatban Hull külügyminiszter julius 16-i békeüzenetének másolatát. SZOMBATI SPORT II Szeged FC súlyos veresége a Törekvéstől Jó kezdés utón Szojka megsérüli, 10 ember ellen és ll-essel győzött a vasutas csapal » TÖREKVÉS—SZEGED FC 5:1 (1:1) Budapest, szeptember 11. A szerencsétlen mér­kőzést a Bihari-uti pályán E03 néző előtt vivták meg. Az otthonában játszó lelkes Törekvés ellen a szegediek mentségére szolgálhat, hogy a második fé'idö 25-ik percében Szojka megsérült és a szegedi csapat ettől kezdve 10 emberrel játszott. Szegedi támadásokkal kezdődött a mérkőzés, változó játék után a 17-ik percben Ördög átadásából Nagy lövése a kapufáról a hálóba pattant/ ugy, hogy a Szeged szerezte meg a vezetést. (0:1.) A Szeged tovább támadott, majd a Törekvés vette ót a játék irányítását. A 20-ik percben Re­gös I. 25 méteres szabadrúgásából a labda Regös II. elé került, akt lapos lövéssel kiegyenlített. 1:1. Szeged tovább támadott, Bertók csavart lab­dáját Kl:* csak sa-ok -ligásra tudta védeni. 25-ik percben Nagy beadását Korányi II. e.htiiJia. A 35-ik percben a Törekvés sarokrúgás után majd­nem gólt rúgott, Takácsi fejesét Kispéter a gól­vonalról tudta visszavágni. Szünet után egyideig a Szeged támadott, Korányi II. elől Kiss kapus a labdát veszélyes helyzetben lehúzta. A játék kemény volt, a hangulat is izgatottá vált. Mindkét csapat több sarokrúgást hagyott kihasz­nálatlanul. A 9-ik pepeben Görög szabadrúgása Keszei ll-ön ke­resztül Regős Il'höz került, aki qólld értékesítette. (2:1.) Szegedi támadások után újból a Törekvés került fölénybe. A 21-ik percben Takácsi félpályáról le­fut, a. labdát Keszei 11. küldi gólba. 3:1. A 25-ik percben Szojka és Keszei összeütközik, Szojkái levsizik a pályáról. A Szeged 10 emberrel támadásokat vezet. A 41-ik percben Sirály a kornervonalról nehéz szögből, lőtt gólt, majd a 44-ik tercben a büntetőn berni faultolják Sirályt, a te. 5:1. 11-est Takácsi értékesít cM ÚJPEST—ELEKTROMOS 5:0 (4:0) Újpest csapata az első félidőben kitűnő játék­kal eldöntötte a mérkőzés sorsát. A második fél­időben az Elektoromos is sürün támadott, az új­pesti védelem azonban minden támadást biztosan rombolt. NEMZETI FC—SZÜRKÉTAX1 FC 3:2 (1:1) Budapest, szeptember 11. 4000 néző. Döntetlen félidő után a Nemzeti nehéz küzdelem után sze­rezte meg a győzelmet a jól játsző taxisok ellen. Hungária—Vénus A nemzetközi mérkőzésen 7000 néző jelent meg. A Hungária háromszori egyenlítés után 11-esből és Sasnak az utolsó percben lőtt góljával győzött. II honvédség vezetői a német hadgyakorlatokon Berlin, szeptember 11. Blomberg vezér tábor-j nagy, a véderő főparancsnoka viszomzásképen az Angliában, Olaszországban és Magyarországon él­vezett vendéglátásokért, ezeknek az országoknak vezető katonai személyiségeit meghívta az őszi hadgyakorlatokra, amelyeket ebben a hónapban Meeklenburgban és Pomerániában tartanak. A meg­hívásnak magyar részről Röder Vilmos gyalogsági tábornok, honvédelmi miniszter, vitéz Sónyi Hugó gyalogsági tábornok, a honvédség főparancsnoka, vitéz Rátz Jenő altábornagy, a honvédség vezér­kari főnöke tesznek eleget. A Meteorologiai Intézet jelenti este tiz órakor. 1DÖJÓSLAT: Élénk szél, nyugaton északi, keleten még déli, sok helyen eső, keleten zivatar is, a hőmérséklet nyugaton már alig vál­tozik. keleten sülyed.

Next

/
Thumbnails
Contents