Délmagyarország, 1937. augusztus (13. évfolyam, 174-198. szám)
1937-08-04 / 176. szám
3 DÉLMAGYARORSZÁG Szerda, 1937 augusztus Ezf fogia ön is mondani, meri a Hezolite Rapid arcápoló gyorsborotva• krémmel viz, szappan és ecset nélkül 1 perc alatt lehet a legérzékenyebb arcot is megborotválni/ Ptóbadobox 24 fillér ezt is visszatérítem azután tubus vagy doboz vásárlásánál, Nagy tubus 88 fíll., óriási tubus P 2.—, nagy doboz P 1.50, óriási doboz P 3.— m r tás',' w •> mm-"' wmff$0m. • sm l/V, i:'.új i 'aki Í —jtáúteraí fiyöbsfcölérvási í-'i-.t >'«u: tn íí'rtt** tltel kapható ^és akébiitönél, db. holczer vegyész lt.l4ti»zertaraba>. budapest, vi, teréz.köri t 8. szam A Pílmogyororsxág regény* GIS ÉLEK rfe Ruixfc ahányai Elemér. 41 Elek komolyan megsajnálta. — Mivé lett ez az ember, — gondolta — hát megéri ezt egy asszony? — s meleg szánukozást érzett iránta. — Ki hitte volna Mártáról, hogy ilyesmire képes legyen? Olyan másnak látszott akkor,' ott a vonatban. Csak ugy sugárzott belőle az urához való szerelem. És aztán pár hónap elegendőnek bizonyult, hogy másfelé forduljon. Ejnye, ejnye. — Erőnek erejével azon igyekezett, hogy a doktort más témára fordítsa, hát harctéri tapasztalatairól kezdett tudakozódni. •— Honnan érkeztél mostan? — kérdezte anélkül, hogy Birkás elbeszélésére bármit is válaszolt volna. A doktor aligha ezt várta, mert elég furcsán nézett rá, de azért felelt. — Kolomea környékéről. Táboriposta négyszáznégy... — Hogy állunk arrafelé? — No. — És milyen a hangulat? — Mit gondolsz? milyen lehet? Rohadt. — Ugye, máshogyan képzelted tizennégyben, mikor a vasuti kocsiban 'édesapámmal beszélgettetek? Akkor nagyon lelkesedtél. Ha jól emlékszem, isteni színjátékot emlegettél és sajnáltad, hogy még nem lehetsz kint a fronton. Birkás orca elé emelte a tenyerét, mintha emlékei, elől akarna ménekülni. — Hát tudhattam én akkortáit, hogy mi az « háború? Most már tudom. Sajnos. A háború a legerkölcstelenebb dolog a világon Legtöbbször az. A háború, egyes ritka kivévéíclektől eltekintve, amikor egv-cgy nemzet szabadságának védelmében nyul fegyverhez, nem ogvéb. mint bestiális versenyfutás a hatalomért. Önző, disznó marakodás a koncért. Ezért áldoznak fel millió és millió emberéletet. Védtelen asszonyok s ártatlan gyermekek életét is. Hazug jelszavakkal megvadított tömegeket ugrasztanak egymásnak és a tömeg engedelmesen szótfogad: öl, gyilkol, rombol és pusztít és aki legkevesebbet törődik a tiltó isteni parancsolatokkal. az a legnagyobb hős. Tel Érted? — egyre Rangosabban háborgott, hogy o szomszéd asztaloktól néhányan odafigyeltek. — Azt mondják, a harctéren gyilkolni nem biin. Hallod? mit szólsz hozzá? Én állítom, hogy egyik gyilkosság éppen olyan, mint a másik. — Nem adok neked mindenben igazat — ellenkezett Elek. — Miért? — Még túlságosan élénkek a frontról Között benyomásaid. Aztán mint orvosnak, aki az egészség és az élet oltalmazójának nevelődtél, természetesen más a felfogásod a háborúról, mint nekünk, katonáknak. Ideges is. vagy. Elkeseredett. Tehát sokszorosan sötétlátó vagy... — Én jól látok s. eleget láttam, hogy véleményt nyilváníthassak — vágott vissza Birkás. — Tudom a magam bitang sorsát, amelyik a béke nyugodt légkörében egészen biztosan máskép alakult volna, de részese voltam vadidegenek eltaposottságának is. Homonnán egy orosz betörés után egy kettészelt csecsemő-hullát találtam egyik kapu alatt, macska lakmározott a beleiből.:. Az anyját talán kozákok brutalitása gázolta balálra, mialatt a családfő a csatatéren verekedett. És láttam az égett, szúrt, lőtt sebek ezreit. Mindenik sebesült sirt. A fájdalom lekoppasztotta róluk n hősiességet. A kötözőhelyen már* csak szenvedő emberek voltak. Állati hangon üvöltöttek, saját testüket rágták, egy népfölkelő tizedes csuklóján felharapta az ereket. Ahánv lépés, annyi borzalom . . . De minek sorol jam ezeket tovább?... Elek, akinek sok volt már ennyi keserűség, örömmel knoott oz alkalmon. — igazad van. Beszéljünk másról. Birkás rácsapott az asztalra — Rólam beszéljünk, akit testben-Iéfokhen egyformám tönkretett a háború. Mohón ivott. — Háború előtt boldog ember voltom, független, tisztességesen kerestem, délutánonként mindig több és több beteg várakozott az előszobámban, magántanárságra készültem, fiatal, bájos feleségem volt, akitől gyereket akartam ... és máma? Nincsenek, nem lehetnek terveim. A könyveim és műszereim ládába csomagolva porosodnak a padláson, pácienseimet más kezeli, ha hirtelen végeszakadna a kntonósdinak, tan éhen is döglenek. A feleségem elhagyott... Mondd, ezek után mégegyszer, hogy fekete szemüvegen át nézem n világot. Na, mondd. És igy áll — miközben töltött, n bor felét kilocsolta az asztalterítőre. — IgyűlT — Elek tisztában volt vele, hogy Birkás már nincsen messze a teljes lerészegedéstől. Iparkodott is visszatartani, dc hiúba. — Ha te nem iszol, iszom magúm. Bár te is inni fogsz... parancsolom! Egy-kettői Ex! Fenékig idd ki a poharadatl — Ezt a dühös borzolódást megir* hirtelen ellágyulás követte. — A bortól ne félj, jóbarát az. Én mondom. Elhiheted. Azelőtt sose ittam, de most szeretem. A borospohár az asszonyom. — Bambán vigyorgott. — Hehehe. Jó? Mi? És nem kell neki ruha és kalap és semmi..: csak a hasa legyen tele s az is az enyém, ami benne van. A finom kis itóka ... meg a szép, rózsaszinü ködök, minden, amitől el lehet felejteni, bogy mi van odakint és itt belül, — a mellére mutatott — mert azt igazán senki sem tudja, a muszka cár se, Vilmos császár se, senki.:, egvedül, egyesegyedül én tudom. — Elgörbült a szája és sirni kezdett, mint egy kisfiú. — Én tudom ... én ... azért... i... iszom ... őfelsége akarta igy ... hát muszáj..: Márta ... Hej, pincéri Pincér... zumrapnkarta ... Sándor urnák ... Birkásné kellett..: Márta... Hej .pincér! Pincéd .:: zumrapport.V. laufschritt... te csámpás... kiköttetlek .*: hozz... (Folyt. köv.J RTgóuncsi' SIMPLONcigányprímás veretése | / í \ / r~ | i , —T alatt ax állandó hangú, g a W M a / latos nái zenekor! IX rA Y L-l I r\ L. Budapest I. 6.15: Torna, hanglemezek. 7.20: Étrend, közlemények. 10: Hirek. 10.20: Egy székely iró utazása Brassóból Pestre 1861-ben. Felolvasás. 10.45; Találkozás Mussolinival. Felolvasás. 11.10: Nemzetközi vizjelZőszolgálat. 12: Déli harangszó az Egyetemi-templomból, Időjárásjelentés. 12.05: Az Egyetemi Énekkarok éneknégyese. 12.15: Hirek. 13: A rádió szalonzenekara. 13.20: A rádió szalonzenekara. 13.20: Pontos időjelzés, időjárás és vízállásjelentés. 14.40: Hirek. 15: Arfolyamhirek, piaci árak, élelmiszerárak. 16.15: Aki megjósolta a XX. század csodáit. Előadás. 16.15: Pontos időjelzés, időjárásjelentés, hirek. 17: Angyal Árpád jazz-zenekara játszik. 17.50: „Eszmék és témák az erdélvi irodalomban.'1 Ligeti Ernő előadása. 18 óra 20: Kósn György zongorázik. 18.50: Székelyföld derűje. Előadás. 19.25: Cserkészeink a dzsemborin. Közvetítés a cserkészek világdzsembori iáról a németalföldi Vogelenazongból. 20: Ellák. Tragédia 3 felvonásban. Irta Harsánvi Kálmán. 21.50: Hírek, időjárásjelentés. 22.10: Bura Sándor és cigányzenekara muzsikál. 22.50: Hirek francia és olasz nyelven. 23: Az Operaház tagjaiból alakult zenekar. 0.05: Ilirek'. Budapest TT. 18.20: P. Ábrahám Ernő elbeszélése. 18.50: Tul! Ilona gordonkázik zongorakísérettel. 19.25: Városligeti Hermina Kápolna. Előadás. 20: Tánclemezc-k. 21: Hirek. Külföld. Berlin. 10.30: Tánczene Görlitzből szoprándalok"l<al. — Bécs. 8.05: Strauss Bichárd-hangversenv Salzburgból. Bécsi filharmonikusok Knannertlnir.Hi vezényletével. 9.45: Tánczene. — Frankfurt. 4: Daloló, muzsikáló Frankfurt — dalos-zenés evvbeállitás. — Milánó. 7: Vegyes zene. 9: Strauss János: Bécsi vér. háromfclvonásos onerett. Utána tánczene 11.50-ig. — Pozsony. 6: Magvar műsor. _ B óm a. 7 31- Hire'-' magyarul. 9: Csondörzt m-kar. 10.25: Karének. Utána 11.50-ig tánczene* Dőczv rnrci flpv hl" FOTELÁGY sípHon> rekriyiie uiw foiei DQczy Imre.