Délmagyarország, 1937. július (13. évfolyam, 146-173. szám)
1937-07-01 / 146. szám
lO DÉLMAGYARORSZÁG Csütörtök, 1937 julius T; I^PfSi PQ Y1A1 készruhaüzletemet áthelyeztem Károlyi-ucca 1. sz. alá (városi bérház) 1 U11 W IIU1XSK BL Ali ANDOR PAA'L JÓB RIPORTSOROZATA RmrcJáztefiiSchrultHatann regénye irmm Ebéden Schrnií Katalinnál Lila bársönyruhábán, aranynyaklánccal a nyakán fogadja vendégét a nyolcvanegyére.; Scbratt Katalin. A kezét nem nyújtja kézcsókra: sohasem tűrte, hogy kczctcsókoljanak neki. . . . •fohbkerének mutatóujján hatalmas smaragdgyürü . . . Emléknek megmaradt a régi idókboi . . . A vendég a pipazóban foglal helyet és Scbratt Katalin percekig szótlanul bámul maga elé. Ha beszél, néha kihagy már az emlékezőtehetsége, neveket cserél össze és a gondolata] eszten.dóket ugranak át. Ha t.esthcn nrni is, de lélekben nagyon megöregedett. A szobalány, fekete ruhában, ragyogó kötényével, fehér bóbitával a fején, fehér keztyüben jelenti, hogy „télalva van"' és a háziasszony, a vendég, meg a család tagjai szertnrtásszeriien, m'mt egykoron, bevonulnak az ebédlőbe, ahol az asztal szakasztott ugy van megterítve, mint volt abban az időkben, mikor a csé$zár még élt. , Két szobaleány szervíroz, az egyik az ételeket hordja, a másik az italokból tóit. Ebéd elölt likőrt szervíroznak., olyan likőrt, amelyet nem gyártanak már eg\ellen gyárban és amjbő] e.sak .Schratt pincéjében akad még néhány tucat régi fiaskó. Háromféle bor áll a kerel^aeztalon: bordeauxi vörös, könnyű bécskörnyéki és tokaji aszú a sülthöz. Francia pezsgő is áll a l>oro$üvegek melleit és mindegyik Italból elvének a háziasszony iszik. A fohórkeztyüs szobaleány körülhnrdja az ételeket, egyedül a levesnél történik kivétel: öblös ezüstkanállal, igazi bécsi szokás szerint maga Schratt méri ki a vendégek tá nyárjába a levest. Ettiketszerüeg, szertartásosan folyik végig sz íbéd. amelynek mindennap máj vendégei vannak. £vé.s közben kevés szó esik. Schratt Katalin néha régen látott rokonok" után érdeklődik, rokonok után, akik sok-sok esztendővel ezelő't elköltöztek az élők világából. Inkább kérdez, mjnt beszél. Ha mégis megszólal, akkor csak az öreg burgszinbázbeli kollegákról mond el egy-egy anekdotái. Magáról soba semmit. Vannak nevek, amelyeket előtte nem szabad kimondani. Ha megtudja, hogy róla — bármilyen vonatkozásban is — irtak az újságok, vagy csak éppen kinyomtatták a nevét valamilyen cikkben, akkor határtalan méregbe jön. A feketét a pipázóban hordják fel és a feketéhez valódi Havanna-szivarokat és egyiptomi rjgttrettát kínálnak a szobaleányok, akiknek esak addig van maradásuk a házban, a inig eszükbe nem jut, hogy rövjdre vágassák a hajukat, vagy — férjbezmenjonrk. A férfink és » rövid haj iránt egyforma gyűlöletet érez a gloricttogassci villa matróna ja. Schratt Katalin megvárta, amíg kiviszik a dohányzó kerek asztaláról a feketekávés csészéket, azután felkel, tipegő léptekkel elindul szobája felé. hogy lepihenjen. A délutáni alvást nem aggkorában szokta meg, hanem még abban az időben, amikor a császár miatt kellett mindennap négykor felkelnie ég amikor ebédután hozta hc az *jirtakal alvásból ellopott időt. öt óra felé felkel, nem uzsonnázik, a vacsorája js kevés sonka, vaffy egv egésze kávé és estr nyolc órakor mindennap sötétség borul már a Burgtheater művésznőiének hietzingi villájára. Itt lakik a íja is, báró iltebei Kiss Antal, aki elmúlt már ölvén éves és akinek semmiféle foglalkozása nincs. A diplomáciai akadémiát végezte, követségi tanácsosi rangot ért el, karrierje még a háború előtt kezdődött meg, a háború alatt százados volt a tjzenötös dragonyosoknál és összekötő tiszt a Südarmee és a külügyminisztérium között. A házassága regényes: évekkel ezelőtt egy tiziánhaju orosz bárónőt vezetett oltárhoz, róla és nővéreiről különböző romantikus regények kapcsán $okat irtak a világ lapjai. Az egyik nővérét egy belga gróf vette feleségül, a grófnő gyönyörű fia megunta az életet, az élet örömeit és a jezsuiták klastromába lépett. Egy másik nővére a legnagyobb nevü magyar államférfiú családjába házasodott be, évekkel ezelőtt, még máig is kidoritctlen okból leugrott a budapesti palota harmadik emeletéről és szörnyethalt. Se a fia, se a menye nem tudtak soha a bizalmába férkőzni. Vera bárónő vezeti ugyan a háztartást, de minden fillérről el kell $aáanefaia és az elszámolásoknál nem ritkák a heves jelenetek. Egyetlen személy él a környezetében, aki osztatlanul és teljes egészében bírja a bizalmát: Mara, a szakácsnő, hetvennyolc éves már és együttöregedelt meg Schratt Katalinnal. Mara nemcsak a konyhában gyúrja a májasgaluskát cs veri fe 1 a habot a gesztenyepüréhez, hanem titkárnője bizalmasa Schratt Katalinnak és körülbelül az a ..drei Schritl vora Leib," de mégis bizalmas viszony áll fenn közöttük, ami fennállt — ha más formában is — Ferenc József és Schratt Katalin között. Ha Schratt Katalin emlékezőtehetsége, ma roár minduntalan ki is hagy, a Mara mindéi re emlékszik, Bécs minden gavallérjáról és minden szépassznnváról tudja azokat a pletykákat, anúk a szenzáció ereiével hatottak negyven évvel ezelőtt, de amelyeknek hőseiből fogatlan aggastyánok és őszhaju matrónák vállak, ha ugyan cinek még .•* Antal báró minden héten lejnopot tart, azí hisz*™ hétfőn és annak ellenére, hogy elmúlt már ötven éves — hetenként mindössze egyszer van kimenője. Ilyenkor a kaszinóba megy, de ha hazajön. vigyázni kell arra, hogy me.g ne zavarja a matróna álmát. A nyugdija, amit a magvar küiügvminiszteriumtöl kap. édes-kevés, anyjának kell fedeznie IcEminimálrsabfe igényeinek sziikre•szaholt költségeit is és valahányszor financiális kérdések kerülnek szőnyegre a Gloriettegasseban, vagy az egykori Königsvvarter-palntában szemben' az Operával a Knrtnorringen. Schratt Katalinból kitör a takarékos becsi s»piessbürger-aszszony. aki a piacon négy darab tojásnál tiz percig alkuszik, keserűen lamentál és nem tudja megboesájtani fiának azt. boav ugv szeretne élni, ahogyan azt ittebei Kiss Miklós fiához és a nyugalmazott csiszárt és királyi követségi tanácsoshoz ülik. Vera bárónő szerepéről sokat beszélnek7 á1 tálában. de pozitívumokat kevesen tudnak. A bá rőnő igen szeretetreméltó kedves uriasszonv és összekötő kanoés az anva és a fin, valamint Schmtt Katalin és a külrilán kőzött. Rfutn ke Tesztül lehet rsak bejutni a hietzinsi villába és a belvárosi palotába Ékszerügvnohök, okik időről-időre megvásárolnak egv-egy darabot .Sehrett Katalin kincsei közül, egyedül csak a bárónéva! való beható tárgyalás után juthatnak" abba a szobába, ahol a császár barátnője megmutatja az eladásra szánt hrílliáns colliert. vaev igazgyöngyökből font nyakéket. Verának mondják meg nz árat. ő közveiit, ő alkuszik, neki kell veszekedni az Iparosokkal, akik a néha már halaszhatatlanná váló javításokat végzik, ö kezeli a pincéi, gondoskodik a borokról, tárgyalja rr.cg a menüt Marával, ámbár ennek a menünek az ősrzeállitása rrm okoz problémát, hiszen v.a is ugyanazok az éle.lck, ugyanabban a sorrendbon és ugyanazokban az edénvekben kerülnek az asztalra. mint kerültek akkor; amikor Storiiberg Adalbert "rőf volt a bécsi asszonyok ideálja és Szc.neve Miklós lovai futottak Kottiugbrunnban, Freude.nauban és Alagon a gyepen,. Amiként a Burgban és Schönbrunnhan egyeileo fénykép, vagy olajbafestett portrait sem emlékezik meg Schratt Katalinról, azonképpen a glorieilegassei villában sincsen a falakon egyetlen olyan kép sem, amelyik Ferenc Józsefet ábrázolná Csak az Bblakon csüng két üveglap között a császár arcképe. Erzsébet ezzel szemben soksok képen szerepel és Schratt legbensőbb szobáiában ott vannak sorban a császárnő legintimebb bizalmasainak meleg szavakkal dedikált portraitjei is. A férjének mindössze egyetlen arcképét őrizte meg késő öregsége számára, ez a fénykép is iltebei Kiss Miklós fiatalkorából való, hiszen Schratt Katalin már a nászuton kiábrándult a bánáti gavallérból és kevés oka volt arra, hogy a férje emlékét megbecsült és szivéhez nőtt ked' ves emlékeinek sorába iktassa. ...Sohasem irta meg Schratt Katalin a memoirjait és a krónikásnak el kel] mondania itt, hogy ha akart volna, akkor se tudott volna mtmoirokat irni. Naplót az életében sohasem vezetet és nincsenek titkos dossierjei, amikben bizalmas és nagyfontosságú aktákat őrizne. Mindössze bét vaskazetta ja van. az egyikben Ierenc József szűkszavú Írásai pihennek, a másikban Erzsébet romantikus levelei és versei. Megvannal:-e még ezek az írások: ezt maga a fia som tudja. Lehet, bogv Schratt Katalin, aki ar emlékeket csak a szívében őrizte meg, de. nem mások szórakoztatására, a vitrinjében, vagv a szobái falán, megsemmisítette már a pa.nirosdaraboknt. annelvei; egy harminc esztendőnél hoszszabb barátságról mesélnek — neki... ... A Glorieltcgasse csendes villájának Reves vendége, hiába kutat iil a multakról beszélő emlékek után ... Az ezüst hamutartó, amelynek megkopott m'5,f a széle, taiáa érette meg a császár szivarjának a melegét, a kanál, auicttik elmerül a levesben, érinthette a császár alakút, az egveneshátii szeld hozzásimult katonahlnzáboz a hátán és a foga* az előszobában tartotta a kardját. T>e ezek nem tudnak beszélni és hallgalinlc. akárcsak Sehrett Katalin, aki a tél korán estébe hanyatló délutánján szótlanul ül szobája _ előtt * bosszú és keskeny Folyosón, ölbeteszi a Fezeit éá maga elé mered ... Mi az a Hatos Rrany keverék? Bármennyire általános, sőt mondhatnánk nélkülözhetetlen ital is a kávé, az igazság az, hogy cs3k kivételesen lehet jó kávét inni. Tévedés ugyanis azt hinni, hogy elég a kávét megdarálni és megfőzni, sőt az sem bizonyos, Hogy aki drága kávét vásárol, az jó kávét iszik. A jó kávénak ugyanis nem az ár a legfontosabb kelléke, hanem a keverése. A jó kávéhoz többféle kávét kevernek, bogy az tökéletes legyen és ez a keverék féltve őrzött ti lka minden kávékereskedőnek, A napokban egy sajtóbcmutaló keretébert volt alkalmunk rgv uj kávékeveréket meg Ízlelni. Elmondhat juk, hogy igen kellemes meglepetés volt. Előzőleg csak annyit tudtunk, hogv Hatos Arany keverék az uj kávé neve és bogy a Mikszáth Kálmán-uccai Kertész íé]e füszerkereskedésből való. Jelen volt a cég főnöke Hacker Jenő is, aki nem titkolható megelégedéssel hallgatta az újságírók és más meghívott szakértők dicséretét. — Fevan mondja el a kávé összetételét — kérleltük. — Azt nem, — felelte Hacker. Ez az "én titkom! — Dehát miért rsak" most hozza forgalomba ezt a nagyszerű kávét? — kérdeztük tovább. — A dolog ugv áll. hogv már évek óta kísérletezek egv kávékeverékkel, hogv egy minden igényt kielégítő tökéletes kávéi produkáljak. Az volt a célom, hogy aránylag olcsó árért a ledobhat nyújtsam. Azt hiszem ezt el is ériem. Mielőtt ugvanh itthon bemutattam volna, a legkiválóbb külföldi kávészakértőkkel értekeztem és azoknak mutattam he kávémat és c«ak azok kitűnő véleménye után hoztam ki. Mindenesetre megvan az a nagy előnyöm, hogv sok fáradság és drága kísérletezés után specialista leltem kávéban.