Délmagyarország, 1937. július (13. évfolyam, 146-173. szám)

1937-07-04 / 149. szám

DCl MAGYA RORSZÍ6 Vasárnap, TO57 Julius Jol borotválkozva . > : f „ t jo a hangulat ! c Duisberg, Budopest IV, Nossuth lo|ps utc.g 13 vették a bizottság által a mult éjszaka kibo­csátolt 22 oldalas közleményt és közöltek kor­mányukkal. A hétvégi szünet alatt tovább fog­iák keresni az uj egyezményes megoldást és ha nem sikerül megegyezést elérni, ugy a jö­vő hét elején tartandó teljes ülésén, valószínű­leg 24 állam — köztük Skandinávia, a haiti államok, a kisantant államok, Hollandia, Bel­gium az angol-francia tervre —, Németország, Olaszörszág, Portugália a német-olasz Javas­latra fog szavazni. Az angol kormány hétfőn rendkívüli mi­nN/tei tanácsot tart, hogy meghallgassa Eden legújabb helyzet jelentései és további utasítá­sokat adjon a külügyminiszternek. —oOo— A köztársaságiak légitámadása Burgos ellen Burgos, julius 3. Sevilla bombázása után a köztársasági repülőgépek szombaton Bur«ost bombázták. A bombák 18 embert megöltek. 21-ct inegsebesileltek-. Budapest, iultus 3. A földművelésügyi miniszté­riumban felfedezett sikkasztás ügyében szomba­ton megkezdődött a vizsgálóbírói eljárás. A bűn­ügy iratait Nagy Pál vizsgálóbíró kapta meg, aki délre végzett a. Tordayra vonatkozó iratok tanul­mányozásával és vele szentben a vizsgálat elren­delését határozta el. A Snrffof/i-rejtély egyre növekszik, a rend­őrség még mindig nem tudta megtalálni az Euró­paszerte körözött gazdasági főtanácsost. Ujabb titokzatosan érdekes részle ek jutottak a rendür­•ég birtokába és ennek alapján két detektív szom­baton Debrecenbe utazott, ahol egy uriasszcmyt keresnek, akinek tudnia kelL Surgoth Jenőről. Amint a íe'dőri nyomozás már eddig is mégáll*­Saal Ander segítséget bér Saint Jcan de Luz, julius 3. SL Ander vé­delmi bizottsága a következő rádióüzenetet in­tézte a valenciai kormányhoz: — Nincs elegendő jól kiképzett emberünk és igy nem tudjuk njagunkut védeni. Ha Va­lencia nem segít bennünket, Franco St. Au­derben ünnepelheti a háború évfordulóját. A köztársasági floltá uija Valenciából az a jelentés érkezett szomba­ton, hogy a köztársasági flotta, amely hét egységből áll hajnalban kifutott Carlugena kikötőiéből. A flotta utjának célja egyelőre ismeretlen. Ugyancsak Valencia jelentette azt 1s, Iíogy egy felkelő hajó, valószínűleg az Almirante Orvéra, mintegy 25 ágyúlövést adott le Va­lenciára. Emberéletben nem esett kár. pitotta, a Surgolh-ügy mögött szerelmi regény áll. A 62 éves gazdasági főtanácsos beleszeretett egy földbirtokos özvegyébe, akinek Debrecen kör­nyékén van birtoka. A detektívek a debreceni urir asszonytól felvilágosításokat akarnak szerezni. Szombat e;te a budapesti főkapitányságot fel­hívta Horváth JózieE balatonszabadi orvos és be­jelentette, hogy junius 16-án a Balaton partján egy 50—60 év körüli jól ápolt kezű férfi oszlásnak indult holttestét találták. Annakidején személy­azonosságót ne n sikerült megállapítani. A holt­testet Balulonszabadi község temetőjében han­tolták el. A csendőri nyomozás megállapította, hogy az ismeretlen férfi Balatonfüzfő községben .csónakot bé.elt, kievezett a Balaton közepére, ahol pisztollyal föbalötte magát és a vízbe zuhant. Aa orvos sze.'int a holt'estről a községben felvett sze:nélyleirás teljesen azonos azzal, amit a rend­őrség Surgoth Jenőről kiadott. A bejelentés alap­ján elrendelték az ismeretlen halott kihantolúsát a személyazonosság megállapítása végett Megjelent a tilzifarendeleí Budapest, julius ö. A kormány a ttiziía árá­uak szabályozásáról rendeletet adott ki, amely az ország tűzifa ellátása érdekében felhatal­mazza a kereskedelmi és közlekedésügyi mi­nisztert, hogy a földművelésügyi miniszterrel egyetértésben 1. akár tűzifa legmagasabb árát fafajok, vá­lasztékok és minőség szerint az ország egésa területére, akár annak egyes részeire kiterje­di hatállyal megállapítsa, 2. a tűzifa legmagasabb árának megállapí­tását alsó fokon a közigazgatási hatóságra hízhassa és ezzel kapcsolatban a legmagasabb árak megállapításánál követendő elveket meg­áPapitsa, 3. áz ez alapon lett rendelkezések végrehaj­tásához szükséges eljárási szabályokat meg­állapítsa. » A rendelet értelmében az. aki tűzifa feldol­gozásával, illetve árusításával foglalkozik, köteles a legmagasabb árakat feltüntető táblát üzlethelyiségében, illetve telephelyen jól lát­ható helyen kifüggeszteni. ... Ciánoztassoit Qyaharlívjil Kölcsoí-«.8 T®'"18 ^ a legolcsóbb O&uMdtll Váll leghosszabb szavatosságot nyújtja Nyári cipők SeltSttő olcsó árakon! Női fehér és piros cipők, férfi Weekend cinők, gyermek szandaieiiek óriást választékban ! I „Zsurkó" cipöitzlet, Kossuth Lajos s.-ut 6. Fö9ieíő&fe magái és a Balatonba zuhant a sikkasztással vádolt Surgoth Jenő ? Kenyér Irta TERESCSÉNYl GYQRGY A beteg asszony dermedten feküdt az ágyban. Tiz napja verte le lábáról a tüdőgyulladás és most hogv kissé magához tért, mohó és türelmetlen si­etséggel kérdezősködött és rendelkezett maga körül. Nagyon szegények voltak. Messze, a dülő leg­külső szélén elhagyatva éltek a kis tanyában. Férfi sem volt már a házban, csak a tizenötéves fiu s a nyolcéves kisleány. Apjukat már elvitte a kegyetlen kór. ők hárman még folytatták vele a harcot. Az özvegy, ott az ágyban, ma mintha egérutat nyert volna s igyekezett jól kihasználni ezt a kevés időt. Minden erejét összeszedte s ülő­helyzetbe kapaszkodott a párnák között. — Hány nap óta fekszem? — kérdezte tőlük, amint odajöttek az ágy melle. — Ma a tizedik. — Ettetek azóta? — Ettünk. Kenyeret, tojást. Ami még volt. — Hát az állatok? — Elláttam őket, — mondta a fiu. — Van még ljszt a ládában? — Van egy kevés. — Krumpli? — Az is. — Van-e még kenyér? — Kenyér már nincs. Elhallgattak és sokáig rsok a beteg sipolú lé. legzetyélele hallatszott. Akkor megint: • — ijózZúlok iile a lisztet, hadrl lássam. Odacipelték ágyához a nehéz lisztesládát. A be­teg erőlködve felemelkedett és reszkető, sovány kezével beletúrt a fehér halomba. — Ki süt kenyeret? nyögött fel tehetetlenül. 1 A fju nem válaszolt, ö sohasem próbálta. A kis- I lány is gyenge volt hozzá. Sokáig' ott álltak és hallgattak. De a beteg rájuk kiáltott: — Hozzatok ide a bakot, a teknőt! Melegítse­tek vizet ... a tálasban van az élesztő, a felső polcon, hátul. Mindent behordták az ágya köré. Szürke világossággal telt meg a kls szoba. 'A felhős ápriljsi reggel enyhe volt már és virágba bontotta a gyümölcsfákat. A tanya körül nem mutatta még semmi a változást. Az udvarban a tyúkok kaparásztak. Félrehúzták az asztalt és a lócát, a fiu az ágy mellé állilotla a dagasztóbakot, ráhelyezte a tek. nőt, előkészítette szitát, meg a szakajtó teknő. ket. A beteg tovább parancsolt: — Előbb melegíts vjzet a barna lábosban. Négy tele marék sőt vess bele. Négy kenyeret sütünk. A fiu ugrott és teljesítette a parancsokat Aztán sorra a többit 15. — Szitáld bele mind a teknőbe. A betömött repedésig érjen a liszt. Törd meg jól a régi tész­tát. Még apróbbra . . . hadd lássam. Ugy . . . K< .'verj bele korpát . , , Mutasd, mennyjt vettél? I . . . Még egy kicsivel többet! Csinálj fészket a lisztben és keverd el benne . . . Most takarjá­tok le, hogy keljen. Amikorra mindezeket megcsinálták, a beteg ai cán nagy fáradság látszott. Lélegzete mély volt r« tompán köhécselt. Megigazították a fekvőhe­lyét és várták a további parancsokat. — Most a lovat lásd cl. Csalamádét adj nekj, ugy ahogy mutattam . . . — Igenis, édesanyám . . . — Marikám, szivem, — hivta most a lányát. — Seperj ki, csinálj rendet. Szedj röz.sét »ra. nvosom, gyújtsd be a kemencét . , , Igy múlott el néhány óra. A fiu megfejte a kecskét, ellátta a lovat, szaladt ide-oda, tett.vett, ügyeskedett. Ezalatt az elkevert élesztőben meg­indult a csiraképződés. A beteg megint feltá­pászkodott, nyöszörögve féloldalára fordult, bogy valamit láthasson. Folytatták a kenyérdagasztást — Mosd meg jól a két karodat, egészen vállig., Vesd le a felsőkacabájt, köss lepedőt a nyakad­ba. .. . Marikám, nézd meg, forró-e már a viz? — A kezem még állja. — Éppen jó. Vegyétek le. 1 Apróra teljesítették gondos utasításait. A fiu la­tisztálkodott, nyakába kötötte a lepedőt. Az anya akadozott, hosszabb szüneteket tartott s néha olyan halkan suttogott, hogy le kellett hajolni aa ajkaihoz. Minden erejét összeszedte, hogy eszmé­leten maradjon. — A felőlem eső végén kezdd cl ... A sós bői öntsd fel, ne túlsókat. Később majd eressz utána . . . Lassan keverd, hogy felvegye az egésa lisztet . . . Most az élesztős részt hozzá . . . * két öklöddel . . . szép lassa'b űe ne hagyd félbe..., A fiu előregörbedve dagasztja a halványbarn* masszát. A teknő tartalma lassan üsszfáll é$ szí­vósodé csomókban rátapad mindkét alsó karjára. Légy és langyos a tészta, mint valami eleven test. Mindjobban őss/clapad s cl-elválik a teknő olda­laitól. A kisláry feltátott szájjal áll a teknő vé­génél. 1 Félrebillent Fejjel, félig lecsukott szemhéjjat alól nézi őket az anyjuk. Motyog valamit magá­ban, könnyei befelé folynak. Most imádkozik ég visszatartja magát, hogy fel ne sikoltson a ver­gődéstől. Érzi, bogy gyengül, pedig mozdulatla­nul piheg a párnák között. Ezt a kenyérsütést pedig még ma el kell végeznie. Egérutat akar nyerni. Ma még van ereje, ma még megsüthetik a kenyeret, s a többi az Isten rendelése. A teknő széle ütemedet) verődik a bakhoz. A fitt

Next

/
Thumbnails
Contents