Délmagyarország, 1937. július (13. évfolyam, 146-173. szám)

1937-07-17 / 161. szám

DÉLMAGYARORSZÁG —————__—_—__ — Szombat, 1937. julius 17. »A vasúiért áldozta az életét...« — Mikor megkaptam az indulásra szóló jelt é« a gőzszelepet kinyitom, mindig Isten­hez száll a lelkem egy pillanatra. Azután azokra gondolok, akik a hátam mögött levő kocsisorokban az én kezemre s éberségemre bízták életüket. S másodsorban azokra, kik %iárnak engemet haza szeretettel..! Kék volt a zubbonya annak az embernek ?s kormos; kezét átfogta a barna olaj, aki igy nyilatkozott egyszer, mikor kíváncsi volt a mí csodálkozó és csodáló gyereklelkünk. S feltettük a kérdést annak, aki vezeti a moz­donyt. Most a szegedi személyvonat szörnyű katasztrófája után, idéznünk kell ezeket a szavakat. Hiszen nem kell ahhoz gyereklélek, hogy csodálja azt a hatalmas erőt, amit a vas­szörnyeteg kifejt. A kocsisort,, amelyik mint csillogó gyöngysugár rohan a vas után a leg­sötétebb éjszakában is. — Nem kell gyerme­ki lélek. Felnőttek is megállanak a mezőkön, ha robogása hallatszik a vonatnak. Felegye­nesednek. Kisérik a tekintetükkel addig, amíg a füstszalagot el nem nyeli valamelyik facso­port. A kényelem, a gyorsaság, a biztonság, — ezek jellemzik a vasutat. Az utas, mikor beszáll és a sötét éjszakába belefúrja fehér szemeit a mozdony; amikor tárgyak villanva maradnak el a kocsisor mellett s a távírópóz­nákat csak ugy dobálja maga mögé a roha­nás, nem gondol senki arra, bogy ott száguld vele párhuzamosan a halál is .. Hogy ott leselkedik mindig ezer rémével az elmúlás. Hogy egy másodpercnek a tizedrésze s re­csegve, ropogva omlik össze minden. Kogy a kényelmet adó vaspántok mind nyársakká változnak és a szelíd deszkából szuronyt ha­sit az akadály ... Nem fut eszébe senkinek, mert biztos kézben van a vezetés: Ebben a sötét éjszakában, amikor a sze­gedi vonat összeütközött, szakadt az eső, mintha öntötték volna. A lámpák már elma­radoztak messzire. Látni alig lehetett előre. "Minden vasutas megállt mégis a maga he­lyén. Mindenki tudta, mi a kötelessége. De a katasztrófát emberi erő már nem állíthatta meg. Vakéjszaka, de a vasutas akkor is a helyén állt. Az, aki a vonatot vezette, most töltötte volna be szolgálatának kitelt idejét. Talán 30 esztendő óta járt ezen nz útvona­lon. Ismert minden fát. Ismerte a lámpák jel­zéseit. Látta a kivilágított ablakokat sokszor, vagy a derengést az éjszakában, ahol szuny­nyadnnk "békésen az emberek. Ugy, mint az ő gyermekei otthon, a szegedi kis hajlékban. Sokszor végigszáguldott a homokos __ rónán vonatával a vak éjszakában. Most is hazaké­szült. Talán gondolata gyorsabban járt, nvnt a 70 kilométeres vonat. Talán időzött még egy kicsit otthon, a szegedi házban. Egy ár­nyas fa alatt ott van egy asztal, délben ott ebédel az egész család ... Talán hazagon­dolt, mikor egyszerre fekete tömeg állt a vonat útjában. Látta a mozdonyvezető. Emezt csak érezte. Egy pillanatnak a századrésze elég ahhoz, hogy átrepüljön a gondolat a le­lek kapuián. Ezer ember szunnyad a vonat­ban. — Ráerszthetné arra a fekete tömegre az acél energiát. Belefúródna az erő. Ó ta­lán megmaradna, társa is, aki öt méterre a paklikocsiban van, de elveszhetne száz más. Azok a kocsik száguldva rÖDÜlnének egymás Politikai napilap h'egyére-Kátára, le a töltés tövére." — Száz halál, vagy egy-kettő. Nem volt más válasz­tás. És a mozdonyvezető választott. Testének egész súlyával nehezedett a Wesstinghuse­fékre. Leszegezte az egész vonatot. Égy kis rázkódtatás, ő megmaradt, de a társa halálra XIII. évfolyam. 161. sz. volt ítélve. A vonatvezető a következő pilla­natban emberroncssá lett. Fekete koporsó in­dult el tegnap az alsóvárosi temető fele. „A vasutért áldozta életét..." A vasutas hős volt most is ezen a fekete, záporos, végzetei éjszakán. A londoni értekezlet elvben elfogadta az angol közvetítő javaslatot, a megoldás részleteiről kedden albizottság tárgyal Páris elfogadta a lervef azzal, hogy csak az önkéntesek elszállítása után lehet tárgyalni a hadviselési jogról — Portugália hajlandó visz­szaálliíani az ellenőrzést, Anglia érintkezésbe lép mindkét spanyol féllel London, julius 16. Pénteken délelőtt a kül­ügvi hivatal Locarno-termében a semlegessé­gi bizottság megkezdte tanácskozását az Eden­féle tervről. Egy órai tanácskozás után a bi­zottság Corbin francia nagykövet kérésére délután 4 órára halasztotta ülcsét. A bizottság ülését lord Plyraoutb elnök rövi dbeszéddel nyitotta meg. Ismertette az angol javaslatot. Ribbentrap német és Grandi olasz nagykövet kijelentette, hogy hajlandó a javaslatot tárgyalás alap­jául elfogadni. A német és az olasz nagykövet kijelentésével szemben Corbin francia nagy­követ halasztást kért, Majszki szovjetnagy­követ a délelőtti ülésen nem szólalt fel. A bizottság délutáni ülésén valamennyi nagyhatalom, beleértve Francia­országot és Szovjetoroszországot is. elfogadta az angol javaslatokat a tárgyalás alapjául. A javaslatokat elnöki albizottság eíé Utal­ják, amely valószínűleg kedden ül össze, mi­dőn valamennyi megbízott részletesen ismer­teti nézetét. Az ülésen a holland, lett, cszt és litván kép­viselők helyeselték az angol javaslatot. A francia nagykövet annak fontosságát ki­emelve, hogy az önkéntesek elszállítása szoro­san összefügg a hadviselői jog megadásával, az angol javaslatot elfogadta a tárgyalás alap­jáiil. A szovjet nagykövet, miután bejelentette, hogy kormánya bizonyos fenntartásokkal él, szintén pártolta az angol tervet. A portugál követ ki jelentette, hogy k'ormá­nva kész visszaállítani a megfigyelők munká­ját a portugál határon, a pireneusi határok el­lenőrzésének visszaállításával és a tengeri őr­járat megszüntetésével egyidejűleg. Ezután az osztrák, belga, magyar és albán kénviselő közölte hozzájárulását a javaslathoz. Lord Plymoulh végül ki ielentette, hogy az angol kormányt örömmel tölti el az nz el­ismerés, amellyel a bizottság erőfeszítéseit fo­gadja. Az albizottság kedden 'délelőtt tartia ülését. Eddig a bizott­ságban nem volt szó arról, bogv megbízzák An"IWf. h«"v lén len érintkezésbe mindkét spa­nvol küzdő féllel. A Reuter Iroda szerint angol körökben ugv vélik, hogv az albizottság mun­kája kedvező kilátással indul. Meglehet, hogy a keddi tanácskozást a legkevésbé vitás pont­tal kezdik", a megfigyelőknek a spanyol klki-. tőkben való elhelyezésével. Az amerikai kormány nem hajlandó békét közvetíteni > Római jelenlés szerint Leon Blum fran­cia helyettes miniszterelnök felkérte az ameri­kai kormányt a spanyol polgárháború hadvi­selői közötti békeközvetitésre. Az amerikai kor­mány visszautasította Leon Blum kérését, Franeo az olasz lapok munkatársai elől! kijelentette, a francia helyettes miniszterel­nök békeközvctilése azt bizonyítja, hogy a valenciai kormány helyzete, há nem is két­ségbeejtő, de legalább is rendkívül súlyos, A párisi határozat Páris, julius 16. A francia kormány több ta­nácskozás után végül is elhatározta, hogy elv­ben elfogad ja az angol kompromisszumos ter­vezetet és hajlandó ezen az alapon tárgyaláso­kat kezdeni a benemavatkozási rendszer vál­ságának megoldásáról. A minisztertarács D e 1­bos külügyminiszter jelentésének meghallga­tása után ugv határozott, hogy Franciaország minden aggodalom nélkül magáévá teheti az angol tervezetet, sőt a tervezetnek azt a ré­szét is, amely a Franco-kormánv hadviselést jogának elismerésére irányul, tekintette' ana. hogy ez az elismerés csak akkor következhet be. ha maguk a hadviselő felek, — tehát a va­lenciai kormány is — hozzá járulnak az angot tervezethez és kötelezik magukat a soraikban harcoló önkéntesek elbocsátására. A francia kormány azt az álláspontot fogja képviselni az értekezlet további tárgyalásai so­rán, hogy mielőtt még bármilyen lépest tenné­nek. fel kril szólítani a salamancai és a valen­ciai kormánvt az angol tervezet elfogadására, mert ettől függ. hogy sor kerülhet-e egyálta­lán a kompromisszumos tervezetben foglalt angol javaslatok megvalósítására. 100 repülőgép a madridi légi harcokban Madrid, julius 16. Pénteken kiujultak" a légi harcoka spanyol főváros fölött. A légi harcban mintegy 100 repülő vett részt. Pénteken délig a kormányrepülők hat felkelőgépet lőttek le. A. kormánv nemcsak a légiharcokról adott

Next

/
Thumbnails
Contents