Délmagyarország, 1937. július (13. évfolyam, 146-173. szám)

1937-07-15 / 159. szám

DftMAGYARORSZM Csütörtök, 1937. julius 15. Politikai napilap XIII. évfolyam. 159. sz. Bastille bevétele napján A történetíró feljegyezte, hogy amikor a Bastille julius 14-i bevételének hire Kö ­ni'gsbergbo megérkezett, K ojri t n a. k', akit sétu közben ért utol a hir, a rémülettől a földbe gyökerezett a lába. Ma üljük évfordulóját a Bastille bevételé­nek. Majd másfél évszázados távolságból tudjuk szemlélni ezt a — t e g rí a p'i ese­ményt, amin mindennél jobbon lehetne ki­mutatni a legenda fejlődéstörténetét.' i\a n t megérezhette ennek a ténynek történelmi je­lentőségét, de a kortársak nenr láttak benne mást, mint bátor és véres cselekedetet, rz vrcca felkorbácsolt szenvedélyének egyedül­álló kitörését. Csak a történelem alakulása tette kiinduló ponttá ezt u, — ahogy T a i­n e mondja, — spontán anarchiát. A kortár­sak a legritkább esetben ismerik fel, hogy mi indítja el a világváltozás folyamatát. Min­den göröngy egyforma, az egyik mégis por­rá malik szét valamelyik ökör patája alatt, a másik lavinát indit meg romboló utján. A kortárs nem tud különbséget tenni a"görön­gyök között. Kant, ugy látszik, tudott. Csudálatos megismétlődései tárulnak felez időknek. Ha valaki'elolvasná Necter be­szédét a Bastille bevétele előtt és A Bastille bevétele után s azután elolvasni León Blumn a k utolsó szenátusi beszédét, csak a számokban és elnevezésekben találna különbséget a két beszéd között. Mit mondott akkor a francia pénzügyminiszter, Necker? A kincstár olyan üres, amilyen még soha nem volt. Az állam jövedelmei kimerültek, a be­vételek csupán a kiadások felét fedezik. Ar­ra kérte á nemzetgyűlést, hogy álíitsá helyre a rendet, ami nélkül az adók behajtása nem történhetik me'g és adjon felhatalma­zást a kormánynak egy nagy nem­zeti kölcsön felvételére/S ha most León Blum beszédére gondolunk, nem kell-e megállapítanunk, hogy ugyan ez a gondolat cs ugyan ez a kívánság vonult vé­gig Blum utolsó beszédein is. Neckernek volt is oka kétségbe esem, a rendi országgyűléstől az adók megszavazását várta s a rendi ország-gyűlés nemzetgyűlés­sé alakult át, hogy alkotmányt adhasson a nemzetnek. A kormány adókat kért, a nemzetgyűlés alkotmányt akart adni. Ha valaki a francia forradalom igazi történetét végiggondolja, meg kell látnia, hogy a fran­cia forradalom az államcsőd elhárításának egyik módja volt, de ez a mód áldozatul kí­vánta a régi rendet, minden képviselőjével, intézményével, tekintélyével és egész szelle­mével együtt. És megszületett a p o 1 g á r. Á Bastille löe­'vétele megindította anélkül, ho'gy rombolás­ban, gyilkolásban és rabszabaditásban részt­vevőknek akár sejtelmük lett volna róla, azt a történelmi folyamatot, aminek vajúdásából mérhetetlen szenvedés és vérveszteség árún megszületett a polgár. A Francia forrada­lom Franciaországon kívül is a polgári r e n d életrehivója lett. „Vigyázó szemetek Párizsra vessétek" — énekeke a : magyar költő- is, nosztalgiával fordulva - a f r a n c i a Polgári szabadság felé. Világháboru szakadt ki a polgári rendét világrahozó vajú­dásból' s egy másik világháborúnak kellett eljönni shhor, hogy a polgárság irmimát. amit az egyik világháború megteremtett, a másik világháború eltemesse. Százötven cvig sem tartott ez az uralom; ma még a demok­rácia országaiban él a szabad polgárság, de a polgári rend ereje, tekintélye, gazdasági hatalma é-gyre csökken. Ahol d i k t a t. u ia van, ott nincs polgári szabad­s á g, ahol autarchiu van, ott nincs gazdasági szabadság — s hol vannak azok a szigetek a világ élő atlaszán, ahol sem politikai, sem gazdasági diktatúra nincs ? A Bastillet le­rombolták, majd másfél évszázaddal ezelőtt s most azon fáradoznak a politika urai, hegy minél több Bastillet építsenek f é l az egyetlen helyett/ amit leromboltak. Akkor csak a királyi hatalmat védték a Bas­tille zárkái, most minderi szabad gondolat, minden bátrabb megmozdulás, minden friss lélekzetvétel, minden más akarat és más meggyőződés leigázására és megsemmbittv sére emelik a Bastille-okat világszerte a Htv talom urai. S a polgárság, amelyik a világ ura volt s kezébe vehette az uralom minden eszközét, szégyenkezve és magát megalázva újra liajbókol azok parancsuralma- előtt, akik­nek másfél századdal ezelőtt csak .dicsőségük, nevük és vérük volt más, de az abszolút ha­talomnak éppen olyan birtokosai voltak, mint azok, akik detronizálták detrónizálóikat. A Bastille bevétele napján érdemes el­mereng-eni annak "a polgárságnak sorsán, ame­lyik. akkor tette meg első lépését, a felszaba­dulás és uralom felé s amelyik ma ott tart, mintha soha nem rombolták volna le a Bas­tillet s azt a rendszert, amelyik akkor tette meg első lépését a felszabadulás és uralom fele s azt a rendszert, aminek a Bastille szim­bólumává vált. Anglia javaslata követeti a nemzetközi ellenőrzés szigorú visssgjMIRósit és as önkéntesek haladéktalan elszállitását Spanyolországból Utolsó kísérlet a helyzet megmentésére, az angol-francia és az olasz-német álláspont kiegyenlítésére. — »Ha a közvetítő terv kudarccal járna, Európa uj veszedelmes helyzet előtt áll« hogy a kompromisszumos terv két részre osz­lik. Az egyik része a spanyol határok ellenőr­zésének a helyreállítását sürgeti, a másik az önkéntesek elszállítására vonatkozik. London, julius 1 í. Szerdán délelőtt összeült Londonban a minisztertanács, amelyen Edén tervezete fölött hivatott dönteni. Mielőtt a kül­ügyminiszter a minisztertanács elé terjesztette volna tervezetét, közel kétórás tanácskozást folytatott Chamberlain miniszterelnök­kel'. Az Eden-félc tervezetről a sajtó ugy tudja, A minisztertanács uLún Ede 11 külügymi­niszter közölte a bcnemavalkozási bizottság tagjaival az ellenőrzésre kidolgozott. angol ja­vaslatol. A bizottság teljes ülése pénteken lesz, Az angol közvetítő javaslat London, julius 14. Este nyilvánosságra Hoz­ták az angol kormány által készített közvetí­tő javaslat főbb pontjait, amelyek a követke­zők: A. Az ellenőrzés helyreállítása. 1. Tengeri ellenőrzés. a) A spanyol kikötők felé tartó hajókra to­vábbra is megfigyelők szálljanak fel. b) A tengeri -őr járatok rendszere megszünte­tendő, helyébe mindkét fél beleegyezésével nemzetközi tisztek lielyezendők cl a spanyol kikötőkben. 2. A szárazföldi Határok ellenőrzése hala­déktalanul visszaáll iltassék. B. Az ellenőrzés hézagainak kitöltése. 1. A benémavatkozási egyezményt aláíró va­lamennyi kormány elismerje a spanvol hábo­rú két küzdő fele hadviselő jogát a tengeren a következő feltételekkel:" a) a hatalmak csak kizárólag dugárulaj­stromol ismernek el, b) a küzdő felek háborítatlan elvonulást igérnyk azoknak .a liajókTiak, amelyeknek fe­délzetén megfigyelők tartózkodnak és ame­lyeken a benémavatkozási bizottság lobogó­ja leng. c) egyik fél sem tesz olyan lépest, amelv zavarná a semleges hajók forgalmát, amelyek 'nem Spanyolországból bonyolítják le a keres­kedelmet, d) a benémavatkozási egyezményt aláíró ha­talmak megvédhetik hajóikat a hadviselő jo­gok fenti pontok megnemtartásábán való gya­korlás ellen. C. A bizottság hozzon egyhangú határozatot mindazoknak az embereknek Spanyolország­ból való elszállítására. akiknek elszállitását ajánlotta az albizottság. 1>. Hatalmazza,!'"] a bizottság az angol kor­mányt. liogv haladéktalanul indítson tárgya­lásokat a két küzdő féllel a következőkről: 1. Az ellenőjftő tisztek elhelyezése a spanyol kikötőkben, . 2. Az idegen önkéntesek elszállitásat 3. A Hadviselő jogok megadásának feltételei. Az angol külügyminiszter közieménvének be­vezető részében hangsúlyozza, Hogy .különböző . álláspontok közötti .megegyezés, csak akkor járhat sikerrel, ha az érintett kormányok az! az egyezmény szellemében fogadják el. Ha nem nyilvánul meg az eddiginél nagyobb együtt­működés, ugy a terv kudarccal jár és 'az Euró­pa nemzetei uj veszedelmes helyzettel fognak szemben állani.

Next

/
Thumbnails
Contents