Délmagyarország, 1937. június (13. évfolyam, 121-145. szám)

1937-06-09 / 128. szám

n szmiiaz es mtivémf • Kzegédi zongorista sikere. A zeneművészeti fő­Iskolán most tartották meg az évzáró vizsgákat, amelyek ujai* sikert hoztak egy már korábban feltűnt fiatal szegedi vérbeli muzsikustehetség, -S e bók György számára. Sebők György inost vizsgázott az akadémia harmadik évfolyamának anyagúból és negyven társa közül rajta kívül csak meg egy nála lényegesen idősebb növendék ért el kitűnő eredményt. A kiváló tehetségű fiu még nincs tizenöt éves, magánúton most végzi a gim­názium ötödik osztályát, zongoratanára Sán­dor György. A cigányzenészek jubiláris hangversenye. A Magyar Cigányzenészek Országos ,Szövetségé­nek szegedi csoportja a cigányzene ötszázadik évfordulója alkalmából ma este -fél 9 orui kez­dettel a Széchenyi Mozi nyári helyiségében dísz­előadást rendez. Az előadáson az ünnepi neológot dr. Vinkler Elemér kormányfőtanácsos mond­ja, közremükönek az egyesitelt cigányzenekarok, ezenkívül N. Miksa Ilona, Bittó János,, Me­ző Mihály énekelnek, n páros magyar táíi'Ot Csórja Kató ts Pálmai Miklós lejtik. -oOo— A színházi iroda hirei: Ma e*te a Menaka világhírű exotikus hindu ha­lett a színházban. A világhírű hindu táncmüv&z­nö, Menaka, 17 tagu balettjével és eredeti exo­tikus zenekarával ma este mutatja be csodálatos szépségű, a távolkelet pompájában ragyogó művé­szetét. A Kelet gazdag ragyogása, kísérteties misz­tikuma elevenedik meg a felejthetetlen iáncpro­dukcióban. A szenzációsnak Ígérkező művészi cse­inény iránt órfási az érdeklődés. Rendes esti helv­árnk. Menaka hindu balett ma este 8-kor. Salamon Béla és társulatának vendégjátéka trái't olyan érdeklődés nyilvánult meg, mely méltó a kabaréjátszásnek aiihoz a művészetéhez, amit Salamon Béla és társulata reprezentál. A magyar bohózat iroda lom legpompásabb darabjait hozza magával Salamon Béla. Az elmúlt színházi tv hat legsikerültebb' bohózat főszerepét játsza.. Az elő­jelekből ítélve zsúfolt házak előtt. A kittire mii­vészigazgató mellett a Terézköruti Színpad gár­dájából B o (1 ó Ica. S a s s Ollv, Fenyő Árpád. "Fülöp Sándor. Békéli Bóbert, Havas Sándor csat­lakoznak a szenzációs sikerűnek ígérkező est si­keréhez. Előadások 12-én és 13-án. Jegyek elővé­telijén kaphatók a Pélniagvarország jegyirodájá­ban. DÉLMAGyARORSZAG Budapest II. 19.10: Az életkedv festője. Előadás. 19.10: A magyar költészet első szerb tolmácsa. Előadás. 20 óra 30: Hanglemezek. Külföld. Belgrád. 8.30: Szimfonikus hangverseny — Bécs. 2: Titta Buffo bariton hatvanadik szüietés­napja alkalmából, hanglemezek. 7.25: Szórakoztak Szerda, 1937. junius 9. hangverseny. — London. 6: Lehár Fraspuita cimü operája. — Milánó. 6: A háromgrácia, Dario Nic codemi egyfelvonásos komédiája. 9.35: Szimfonp kus hangverseny. Vezényel: Fernando . P>evitalí — Pozsony, ti: Magyar óra- .—.Róma. 9: 'A.firen­zei zenei hét keretében közvetítés Firenzéből. Toulose. 7: Gounod: Faust, Mozart: Figaro 'há­zassága, Offenbach: Iloffmann meséi. A Délmagyarország rsgfny* MÉGIS ÉLEK rfa ft u»x It obáwy «i EUmiri Budapest I. 0.45: Torna, hanglemezek. 7.20: Étrend, közlemé­nyek. 10: Hírek. 19.20: Történet az állatvilágból; Hosszúlábú. Irta Nyári Andor. 10.15: Látogatás If várában. Monté Ghristo börtönében. 11.10: Nem­zetközi vizjolzöszolgálat. 12: Déli harangszó nz Egyetemi templomból. Idöjárásjelentés. 12.05: Különböző népek zenéje. Hanglemezek. 12.30. Hí­rek. 13.20: Pontos időjelzés, időjárás és vizállásje­l-nlés. 13.10: Rendőr/.cnekar. 14.40: Ilirek. 15. Ar­folyamhirek, élelmiszerárak, piaci árak. 1G.15: A rádió diálcfélórája: „Naplóiró nagyasszo/iynink élete. 16.45: Pontos időjelzés, időjárásje'entés, hirek. 17: Kertész Miklós jazz-zenék.ira játszik. 17 óra 10: A lengyel-csehszlovák ellenlét. Előadás. 1*10: Hindemith Mátyás, a festő, szimfónia há­rom tételben. Előadja a Berlini filharmonikus ze­nekar. 18.40: A Nemzeti Szinház és a klassziku­sok. Dr. Németh Antal előadása. 19.10: öreg Ma­gvari cigányprímás emlékezete. Balázs Árpád elő­adása. Közreműködik Nagy Izabella féneit), Ma­gyart Imre cigányzenekara és ifjabb Magvari Im­re. 20.15: A rádió külügyi negyedórán. 20.30: A rádió szalonzenekara. 21. 40 Hírek, időjárásielen­tés. 22: Rubinstein Erna hegedül, zongorán kiséri dr. Ilerz Ottó. 22.10: Dr. Ottlik György aémstnyel­vn előadása. 23: Hirek francia és olasz- nyelven 28.10: Oreg cigányprímások zenekara muzsikál 0.05: Hírek külföldi magvarok számára. Raktárhelyiség előtt pislogó lámpás kö­szönt be a fülkébe. A fény arcába sütött, fel­nézett s meglátta sz asszony feléje simuló kezét. — Pá, Lexike — mondotta Márta. — Ta­nuljon szorgalmasan, hogy egykor hires hadvezér legyen magából. Erre muszáj volt felelni. — Igyekezni fogok — igérte; összecsapta a bokáját. A doktortól még' egyszer bocsánatot kért, amiért lábára lépett: nem tesz semmit öcs­kös, szót sem érdemel — ölelte magához Birkás. — Egyébként sok szerencsét a hol­napi vizsgához. — Már restelte, hogy holmi lábtiprással, ilyen gyerekes módon kellemet­lenkedett ennek az alapjábanvéve szeretetre­méltó úriembernek- Merő féltékenységből. Azért, mert Márta ..Most hirtelen eszébe jutott, hogy valójában el sem búcsúzott az asszonytól. Éppen csak köszönt s megigérte, hogy tanulni fog. Na, a mindenit, ez nem sok. Pedig..: pedig Márta biztosan várta;:. 1 Hátha még segíteni lehet a dolgon? — ver­gődve körülnézett a csomagokkal tele sza­kaszban. Márta a leeresztett ablaknál állt és kinézett az estélje. A férfiak — ugyan, nem fontos — — Meglódult, s odalépett az ab­lakhoz. — Meg tetszik fázni — mondta és hozzá­ért az asszony könyökéhez. — Dehogy. Hiszen itt vagyunk. Nézze ... S a mozdony ebben a pillanatban csak­ugvan célhoz ért. — Elkéstem. Vége —sirt fel a fiúban a tehetetlenség. — Vége, egye­lőre ... — észrevette, hogy újság maradt az iilésen, lecsapott rá és zsebébe gyűrte, eltette emlékbe, hiszen Márta is olvasta s a papi­roson alighanem érzik a parfőmje. — Az utasok hordárért kiáltoztak, asszonyok jöttek a csomugokért. Az utasok között is javarészt nők voltak. Férfiak alig. Elvétve néhány ka­tona. A perronon szó-szerint ugyanígy. Min­denütt nők, nők, tengernyi nő: sápadtak, fá­radtak, egyedül gyámoltalanok. Persze, há­ború van. Háború. A férfiak a harctereken vannak. Érdekes, hogy apa és Birkás •.. apa, az más, ő idősebb..." Elsőnek a doktorék indultak. A hordárnő, aki talán férjét helyet­tesitette a cepekedésben, nem boldogult a nehéz bőröndökkel, csak egyet birt el, a mási­kat Birkás vette kézbe s valahogy nehezen mégis lekászmálódtak a macras kocsilépcső­kön. Márta ment leghátul. Két vágány kö­zött mentek, tudták, ho! áll a siklósi vonat; Elek nézte az őrjöngő tömeget, do csak egyetlen valakinek tovatűnő alakját látta, lé­pések ritmusát itta a szeme, — mig aztán hogy-hogy nem, többé semmit sem látott." Jó sokáig. Gépiesen ballagott az apja utón, tisztán az ösztönében bizva, mint a Vok. Va­laki volt", valaki elment s ez olyan nagyon fáj. Kimondhatatlanul. Ha hangosan sirni le­hetne... igen, sokkal jobb volna, sikítani, ahogyan a hangszálak bírják... Szerencsére akkora volt körülöttük a tolongás, hogy szin­te lépés nélkül jutottak ol a ki járóig. Ember­embernek dőlt s tódultak kifele az uccára. Kocsira ültek. — Hová parancsol? ­— A Pannoniába. A lovak patáinak csattogása téritette Ele­ket magához. Nem teljesen, mert szive kö­rül változatlanul dörömbölt, ujjongott a mos­tanig ismeretlen érzés. Márta! Lelke simoga­tó alázattal futott utána könyörgött neki: állj meg ne menj tovább, maradj itt velem..: De szeméről már eloszlott a köd. Zsebkendőt vett elő s megtörölte az arcát. Aztán körül­nézett. Város. Nagyobb és rendezettebb Szilvavárnál. A házak előtt azonban nincse­nek kicsi virágoskertek. Csak fák, az uccán.' Isten kegyelmére bizott árva, elhagyott vá­rosi fák. Otthon most is tele volt a kerl őszirózsával, meg azzal a mélymelegszinü sárga virággal... hogy is hívják? izé ... ej­nye! különben mindegy. A fákat pedig Ba­lázs, az öreg kertész rendesen öntözte, taka­rította, nyeste. Ugy látszik, errefelé Tégen nem esett, a levelek egészen szürkék; a leve­gő is siirü, nehéz lélekzeni. — Apja magya­rázott: a város eredete a római korig nyúlik vissza, amit későbben talált emlékek bizo­nyítanak, a frank-német korban .:. 888- ]>an Arnulf német király a salzburgi püspök alá rendelte... a királyság első századában Szent István... — szavakat hallott, hasznos tanítást, aminek máskor örült volna. Arnulf.:. Szent István... Nagy Lajos?.: ki kíváncsi rájuk. Elég a történelemből- Hány kilométer lehet ide Siklós? Ez nem jó. Ezt mégsem lehet megkérdezni. Miért érdekel téged pont Siklós? Igaz. Vannak dolgok, melyeket senki más nem érthet, még az ember tulajdon apja sem. — A fiakker uj uccába fordult. — Hall­ja, édesapám? — Mit? — Valahol énekelnek. Biztosan katonák. — Aha, tényleg. — Az1 énekelik, hogy — Udvari Ernő egyszerre feltűnően elkomo­rult. — Szegények", dalolva mennek a halálba — mondotta. — Magyar katona sohase félt az ellenség­től. — Ebben igazad van." Csakhogy te még nok mindent nem értesz. Nem tudod például, hogy ez a háború nem a magyarok háború­ja. Semmi közünk hozzá és mégis; •. (Folyt, köv ) Hódmezővásárhelyi és tótkomlósi legfinomabb farhonua és rttesllsztek legmegbízhatóbb beszerzése Hegedűs Nándornál Tisza t-aioB körnt 51. Legkisebb mennyiséget ls bazasz&llitora. Körmendi Ferenc : Találkozás és bucsu Hunyadi Sándor: •Géza és Dusán J. E. N e a I e : Angliai Erzs ébet Kodoiányl János: Boldog Margit DÉLMAGYARORSZÁG kölcsönkönyvtár.

Next

/
Thumbnails
Contents