Délmagyarország, 1937. június (13. évfolyam, 121-145. szám)
1937-06-29 / 145. szám
Kedd, 1937. Junius 29. Politikai napilap XIII. évfolyam. 145. sz. Magyar buza, magyar élet Péter es Pál napján ma már csat az öreg embereknek jut eszébe az aratás. Valamikor ugy mondtuk, hogy ez a nap az aratás ünnepe, — de ki merne ma ilyen archaíszíikus szavakat leirni. Mi minden merült el a régi idők fakult emlékeivel. Eltűnt a pontos vessző, eltűnt a körszakái, kiment a divatból a sok gyerek, a keményre vasalt ing és a pipa, a születésnapok és névnapok vigassága, a józanság és a béke. Azelőtt is voltak aratóünnepek, de akkor a földet ünnepeltük, u munkát, a verejtéket s leborultunk „áldó imádság mellett" a mindennapi kenyér előtt. A mai aratóünnepek ? Kimegy a kortes a föld népe közé és előadást tart neki az egyedül üdvözitő pártról s közben a keresztvizet leszedi mindenkiről s a nemzet közösségéből kiátkoz mindenkit, aki m a kéri azt, amit a pártjának csak holnap szabad helyeselni. Lélekben aratóünnepre készülünk minden Péter és Pál napján, ehelyett hivatalos becslésjelentést kapunk. Az iskolai bizonyítvány osztásának idején a magyar * földnek is kiosztotta a bizonyítványt a földmüvelésügyi kormány s a búzatermő magyar föld az elégséges osztályzatot kapta. Meg nem bukott, de Hol vagyunk a tavalyi eredménytől ? Hol vagyunk a huszonhárom milliós sikertől az idei tizennyolc é s félmillió métermázsával ? F u i m u s Troies, fűit Ilion, — mondotta valamikor drága tanárunk, Fekete Ipoly. Tavaly eminens osztályzatot kapott a magyar föld, szorgalma az4 idén is ernyedetlen, magaviselete az idén is példa s, csak éppen az előmenetele nem előmenetel, hanem fájdalmas hanyatlás. De, ahogy már történni szokott, talán nem ís mindig a diákban von a hiba. A cséplésr.él még — pótvizsgát tehet n magyar föld s talán jobb kalkulust kaphat, mint amilyenre most érdemesítette szigorú tanára, a földmüvelésügyi minisztérium. Lebet az is> hogy az országban megszervezett gazdasági felügyelők, mint a katedrákra kiállított v i g y á z ó k, nem helyesen informálták a professzort s a kalkulus ezért lett ennyire kedvezőtlen. Mert kedvezőtlen, az bizonyos: Nem katasztrofális, hála Istennek, de az a mennyiség-, ami hiányzik, vagy kilencven millió pengőnek felel meg csak búzában. Eszerint és csak búzában gondolkodva, kilencven millióval lesz kevesebb a magyar mezőgazdaság bevétele, mint amennyit az elmúlt évben vehetett volna bc búzáért, ha hivatalos körök nem jegyezték volna el jövendőbelijével a búzát vészesen alacsony árban. Lehet, hogy az idei gazdasági évben a buza effektive fog annyit jelenteni a gazdának, mint amennyit a mult évben biztosított számára, mert a buza ára kiegyenlíti majd a mennyiségben beállott fájdalmas megfogyatkozást. De — ennek ne nagyon örüljünk, mert ez nem azt jelenti, hogy jól járunk az idén, hanem azt, hogy rosszul jártunk tavaly: És mégis, — hol vagyunk már a K é t pengős búzától, hol vagyunk a búzaválság katasztrofális idejétől, amelyen elvérzett mindenki, akár konzervatív volt, akár haladó szellemű. Péter-Pál napján ha nem ís ünnepeljük a búzát, ünnepeljük a buza árát, ami — nem magyar érdem, — kiszabadult a válság halálárkából és elindult régi szintje felé. S ennek egyformán örülhet termelő és fogyasztó. A termelő örömének okát nem kell megjelölni, de örvendezzen a fogyasztó is, mert a kenyér ára úgyis függetlenné vált a buza árától, a kenyér ára úgyis magaslati helyen nyaral, de a magasabb búzaár legalább egészségesebbé teszi a mezőgazdaságot, amiből él az ország cs táplálkozik minden foglalkozási ág. Mert nem az az igazi védettség, amit a kormányrendeletek biztosítottak a gazdának s ami legalább annyi kárt okozott a többi foglalkozási ágnak, mint amennyi előnyt jelentett a mezőgazdaságban élőknek, az igazi védettség a jó termés és a tisztes ér. S nemcsak a gazdát, az egész országot is csak a jó termés szanálhatja. A mult évi aratást ugy fogadta az ország, mint egy üdítő, tápláló, a szervezetbe friss erőket hozó vérátömlesztést, ha az idei termés — minden magánbecslés pesszimistának itéli a hivatalos becsléseredményt — jobb lesz hírénél, akkor az ország gazdasági élete, ha meglassuló ütemben is, mégis folytathatja a talpraállás és reorganizálás életmentő munkáját, pótolhatja, ha kis mértékben is, mindazt, amit beszerzésekben és a kötelezettse;gek lerovásában mulasztott s megteremtheti lassan alapját az egészséges, biztonságos, rendszabályok mankóira nem szoruló gazdasági életnek. A búzán és aratáson keresztül vezet ide az ut. A búzával élünk s a búzával Iveszhetünk. A buzc* válsáq$ az ország válsága, — az ország hőmérője a buza világpiaci értékelése. Áldott magyar élet, áldott magyar buza, a végzet is testvéné tett benneteket. Uj offenzívát kezdtek Madrid ellen A felkelők a fővárosi el akarjók vágni Valenciáiéi és ki akarják éhezlelni Paris, jun. 28. Francia jelentés szerint Franco nagyszabású offenzívát kezdett Madrid ellen. Ennek az offenzívának az a célja, hogy a fővárost elvágja Spanyolország többi részétől. Madridi jelentés szerint a felkelők a madridi front több szakaszán, mintegy 25 kilométeres körzetben támadtak, a nemzetközi dandár azonban visszaverte a támadást. Páris. junius 28. Egy- jelentés szerint a felkelők megkezdték a Madrid ellen tervbe veti előrenyomulást. A nagyvezérkar el akarja vágni Madridot Valenciától és a fővárost ki1 akarja éheztetni. A biscayai fronl Saint .Ican dc Luz, junius 28. A biscavai harctérről érkezett legújabb jelentések szerint a felkelő csapatok a kedvezőtlen időjárás ellenérc folytatják előrenyomulásukat St. Ander irányában. Castra Urbialen város eleste rövidesen várható. Salamanca, junius 28. A felkelők folytatják előnvomulásukat a baszk fronton. Elfoglalták a Somogudo-hegyet, Mondiota mellett átkellek a íahairai hídon a Cadagua-folvón. Előnyomulásuk közhnn sok foglyot ejtettek és rengeteg hadianyagot zsákmányoltak. Párisi jelentés szerint a Santander elleni támadás vezetésével Franco tábornok' állítólag Basfico olasz tábornokot, az olasz önkéntesek parancsnokát bizta meg. A felkelők rálőttek " két angol repülőgépre Gibraltár, junius 28. A felkelő csapatok légelhárító ágvui rálőttek Gibraltár felett gyakorlatozó két angol hadirepülőgépre. A lövések nem találtak. A felkelők valószínűleg spanvol köztársasági repülőgépeknek gondolták a kél angol repülőgépet. A vizsgálat folyik. Chamberlain: „Az angol kormány megmentette Európái a háborútól" London, junius 28. Neville Chamberlain miniszterelnök a konzervatív párthoz intézett üzenetében többek között ezeket irja: — Az angol kormány a benemavatkozás céltudatos támogatásával megakadályozta a spanyol polgárháboni átterjedését más országba és ezzel megmentette Európát a háboru veszélyétől. Blomberg német hadügyminiszter Budapesten Budapest, junius 28. Hétfőn délelőtt repülőgépen Budapestre érkezett Blomberg német hadügyminiszter. A budaörsi uj repülőtéren Rőder Vilmos honvédelmi miniszter fogadta, a fogadtatásnál megjelenj a budapesti német és olasz követ. Blomberg leányával együtt érkezett, az üdvözlések után elvonult a diszszázad előtt, majd a Margitszigetre hajtatott, ahol háromnapos pesti tartózkodása alatt lakni fog. Blomberg tábornagy délután látogatási tett Rőder Vilmos honvédelmi miniszternél. A látogatás fél 8 óráig tartott. K á n y a Kálmán külügyminiszter este a városligeti GerheaudpavilIonban estebédet adott, amelyre hivatalosak voltak Darányi Kálmán miniszterelnök és felesége, Erdmansdor Oltó német követ és felesége, Vértessv Sándorné, Rőder Vilmos honvédelmi miniszter és felesége, vitéz Sónvi Hugó gyalogsági tábornok és felesége, vitéz R á t z Jenő altábornagy, a ve• zérkar főnöke és felesége és még sokan mások. Kedden délelőtt Blomberg látogatást tesz Darányi Kálmán miniszterelnöknél. Kánya külügyminiszternél, József főhercegnél és a magyar hadsereg vezetőinek