Délmagyarország, 1937. június (13. évfolyam, 121-145. szám)

1937-06-03 / 123. szám

D É L' M A G y A R O R S Z A G Csütörtök, TQ37 Junius 3. MAKÓ VI. 3. Nagyszabásu útépítések kezdődnek Caanádme­fyében. A csanádmegyei útépítések közel tiz éve szüneteltek, mert az előzetesen végrehajtott nagy­arányú útépítések kölesönből történtek s ezt a köl­esönt kellett évek során át a vármegyének tör­lesztenie. Mostanra .sikerült a vármegyének visz­szafizetnie útépítési kölcsönét, ugy-, hogy az ut­adóbevételek felszabadultak további útépítések cé'jaira. A vártnegye vezetősége el is készítette a további útépítések tervét s miután azt a várme­gye közgyűlése is jóváhagyta, a nagyszabású út­építésekhez szükséges kőanyagot is megrendelte. 735 vagon alapkő. 188 vagon hcngerelési kőanyag. 141 vagon zúzalék és 5 vagon idomított kockakő megrendeléséről van szó, amelynek szállítására a Nógrádjobbágyi Kőbánya és Hofbauer Jak , a Gyöngyös-Sárhegyi, a Kovaesik Béláné szurdok­pusztai és Fürst Miklós püspökhatvani kőbányák koptak megbízást. Ha a szá'litásra vonatkozó megbízás jogerőre emelkedik, nyomban megindul­nak az útépítési munkálatok. ffendet követelnek a makói filharmonikusok a hangversenyszezonra. A makói Zenekedvelők Egyesülete Tarnay Ivor alispán elnökiele alatt választmányi ülést, majd közgyűlést tartott. A beszámolók szerint az egyesület zenei munkája a legutóbbi nehézségek ulán újból lendületet nyert. Javult az anyagi helyzet is. Az uj tisztikarba .f e c k Kálmán hangversenymester helyett dr. Gyenge Miklóst választották be, titkár dr. Bánffv 'Adorján lett. A közgyűlés lelkesedéssel üdvözölte nzt a gondolatot, amelyet dr. Diósszilágyi Sámuel Vütelt fel. Arról van szó. hogv- a hangversenysze­zonban rendezett különböző előadások időpont iát össze kellene egyeztetni, hogy az egyes produk­cióktól nc vonják el a közönséget. •TubiláriH mezőgazdasági és állatkiállitás lesz Micptemberhen Makón. A Csanád-Arad-Torontál­titegyei Gazdasági Egyesület fennállásának 75 éves jubileuma alkalmából szeptember 5—12-éig a vármegye székhelyén, Makón vármegyei jubilá­ris mezőgazdasági és tenyészállatklállitást és vá­sárt rendez. A kiállítás felöleli az alföldi mező­gazdaság minden ágazatát s annak rendezésében a Gazdasági Egyesület mellett a makói világhres hagymatermelés, gyüinölcsészet, baromfitenyész­tés és méhészet érdekképviseletei is közreműköd­nek. A kiállítással kapcsolatosan tudományos, mű­vészeti kongresszusok, előadások, látványos szóra­kozási alkalmak, versenyek is szerepelnek a ma­kói ünnepi hét programján. A kiállításra és ün­nepi hétre kedvezmények és filléres vonatok biz­tosítják majd a látogatottságot. A kiállítás ren­dező irodája most nyilt meg Makón a Hagyma­házban. Az óvódások nyaklánca. Makó elhagyatoltabb rveáin több esetben előfordult, hogy apró óvódás •gyerekeket léprecsalták s amig cukorral, vagy •más édességekkel lekötötték a figyelmükéi, addig vagy észrevétlenül,- vagy hizclgö szavak kíséreté­ben leoldották' nyakláncaikat. A rendőrség a mult ex ben már kézrekeritett két ilyen „gyermekspe­cinlisUlt", akikről kiderült, hogy ellenállhatatlan kedvességgel tudják magukat az apróságok ke­gyeibe hízelegni. A két ember lefülelése óta csend volt a tegnapi napig. Tegnap N a c s a Lajos vá­rosi hajdú négy éves óvódás gyermeke nyaklánc nélkül érkezett haza az. óvodából. A szülök kér­désére elmondotta, bogy egy néni cukorral kí­nálta meg s cukrpzás közben megígérte neki. hogy a nyakláncát egy gyönyörű szép fényes nyaklánc­éul cseréli kl. A gyerek örült a cserének és maga oldotta le nyakából- a láncol s adta át a néninek, aki iránt most melegen érdeklődik a makói rend­őrség. Itat hónap egy székért. Jnnkovics .Bona De­zső a mull év őszén egy széket lopott a makói ipartestület folyosójáról. A lopáson azonban raj­tavesztett. mert a testület szolgája észrevette és feljelentette a rendőrségen. A makói járásbíróság tavasszal tárgyalta az ügyét és Jankovics Bona Dezsői tekintettel többszörösen büntetett előéle­tére, hat havi börtönre itélte. A súlyosnak vélt ité­let ellen Jankovics a szegedi táblához fellebbe­zett. a tábla ma hozolt Ítéletében jóváhagyta a hat hónopot. Anyakönyvi lilrek. Elhaltak: Halász Ferenc 50 Aes (Vásárbclyi-u. 88\ Vadlövő Ferenc Pál 1 na­pos ' NVcssel éiiyl-ueca I V • A'ásár Afezökováesházán, Mezökovácsházán a legközelebbi vásár junius 16-án lesz és pedig egy napon az állat- és a kirakodóvásár. Az általvá­. sárra vészmentes helyről minden állal Iclhajt­„<bal6. , A makói ipartestület „ borbély- és fodrászszak­osztálya tisztújító közgyűlést tartott, amelyen a szakosztály elnökévé Sztancsulov Dezsőt, ügyvezető elnökké Botló Istvánt, jegyzővé Sel­meczi Ferencet és pénztárnokká Papos Ger­gelyt választották meg. , Makói piaci árak. A szerdai hetipiacon az árak igy alakultak: buza 19, kukorica'9.80, árpában nem volt forgalom. A piac már az uj árpára vár. A baromfipiacon a lyuk kilója 92, a csirke 1.35, a liba 1.40, a kacsa —, pulyka —, tojás 02 fillér. Az újraéledt esanadmegyei történelmi és régé­szeti társulat kérelmére a kultuszminiszter hozzá­járult, hogy az 1902-ben működését beszüntetett első régészeti társulat tulajdonát képezett régé­szeti gyűjteményt a makói gimnázium átadja nz uj régészeti társulatnak. Több mint 1800 darabból álló ér e m gy ii j temen v, 57 értékes történelmi ok­mnnv és sok archeológiai lelet kerül a Történelmi és Rekeszeli Társulat birtokába TARZAN az Ismeretlen országban A I> <- 1 r>> <•> o V nrorazOg reflCny e * 79 — Hol van hát most a leány? — Meghalt... — Meghalt?!!! — Az emberszabású nagy majmok egy bandájának karmai közé került. Azok bizo­nyára nyomban megölték a szerencsetlen gyermeket. . . Hosszú ideig nem szólalt meg Blake. Az ösvényen vezetve lovát lehajtott fejjel járt, rninthn a sisak súlya húzná lefelé. — Az arabok nem bántották? — kérdezte hirtelen. _ Nem, -— mondta Stimbol. — Az arabok azért rabolták el, hogy vagy váltságdíjat zsa­roljanak érte, vagy pedig az északi orszá­gokban adják el- Fahd azonban a maga szá­mára hurcolta el. Engem csak azért vitt ma­gával, mert rengeteg pénzt Ígértem neki, ha megment. A leányt pedig azzal sikerült erő­szakoskodása ellen megvédelmeznem, egyet­len fillért se adok neki, ha visszaél a hely­zetével. Nagyon megszántam a szegény gyer­meket és elhatároztam, hogy megmentem, ha módomban áll Hnnyat-homlok menekült a lakosság, mi­kor Blake és Stimbol betért a faluba, korlát­lan urakként hagyva ott a fehér embereket. Blake hamarosan talált elegendő élelmet mindkettőjük számára. Előbb a lehetőség szerint kényelembe he­lyezte Stimholt, aztán zabot keresett a lova számára, végül visszatért az öregember mel­lé Még javában mesélte neki kalandjait, mikor hirtelen azt vette észre, hogy sok em­ber közeledik. Beszédet hallott és meztelen lábak topogasát. Kétségtelen, hogy a falube­liek tértek vissza. j Blake barátságos jelbeszéddel készült fo­gadni őket, de a közeledő csapatról nyert első benyomás alaposan meghökkentette. Ez nem a megriasztott falu lakossága volt, mely a dzsungelben menekült előle.' Ütemes léptekkel nagy csapat Katalmas termetű harcos közeledett az uton, fejcliszü­kön fehér tollak lengtek. Hátukon jókora, to­jásdad alakú pajzsot hordtak, kezükben hosz­szu harci dárdát­Nos, — mondta Blake. — Uq-y latom belekerültünk a csávába. A falubeliek bizo­nyára. üzentek az erősebb testvérekért., A harcosok eközben beértek a faluba és megpillantva Blnket, nyilvánvaló csodálko­zással álltak meg előtte. Egyikük előlépett a sorlxíl és Blake legnagyobb meglepetésére tűrhető angolsággal szólította meg. — Mi Tarzan waziri népe vagyunk", — mondta. — Vezérünket és gazdánkat keres­sük. Nem láttad őt, nagyúr? A wazirik! Blake legszívesebben mindany­nyiukat megölelte volna. Már éppen a két­ségbeesés határán volt, mert fogalma se volt, hogy mit kezdjen egyedül Stimbollal. Egy­magábr.n sohogyse bírta volna visszas/álli­1 mi a civilizált világba. De most már tudta, hogy végeszakadt minden gondjának. Ha. Bluket és Zeydet nem gyötri a bánat, aznap este vidám társaság lakmározott vol­na együtt a bennszülöttek kasszaváján és sörén, mert a wazirik igazán cseppet sem aggódtak gazdájuk miatt. — Tarzan nem halhat meg! — mondta Blakenek az alvezér, mikor az amerikai az­iránt tudakozódott, hogy nem .aggódik-e gazdája biztonságáért. És az egyszerű sza­vak nyugodt meggyőződése csaknem meg­győzte Blaket is igazukról. * Vánszorogva haladt az ösvényen az elgu­adi arabok elcsigázott csapata. A fáradt em­berek roskadozva botorkáltak a csomagok súlya alatt- Ibn Jad kapzsi tekintete őrizte a kincseket. Hirtelen valahonnan egy nyil re­pült közibük és annak a teherhordónak a szivét fúrta át, aki közvetlen Ibn Jad előtt haladt. Kísérteties hang szólalt meg a dzsun* gelben: — Minden drágakőért egy csepp vértT A beduinok rettegve siettek tovább. Ki lesz a legközelebbi áldozat? Legszívesebben elhajították volna az egész kincset, de Ibn Jad a maga kapzsiságában ezt nem engedte. Egyszerre egy oroszlán tűnt fel mögöttük. Rémületüket csak fokozta, hogy a fenevad se közelebb nem jött hozzájuk, se nem tá­vozott ... Egyszerűen csak mögöttük bakta­tott nyugodtan. A csapattól most már senki se kívánkozott elmaradni. Eltelt egy óra. Folyvást látótávolban, az oroszlán tovább is ott ballagott a csapat vé­gén. Ibn Jad karavánjában az emberek soha­sem igyekeztek ennyire az élre..". Most egy másik kincshordó kiáltott fel­Nyil fúrta át a tüdejét. — Minden drágakőért egy csepp vért! —1 hangzott a borzalmas kiáltás. Az emberek ekkor eldobálták a kincset. — Nem cipeljük tovább ezt az elátkozott hol­mit! — kiáltották. A kísérteties hang pedig újra megszólalt: — Ibn Jad. szedd össze a kincset! Szedd össze! Gyilkoltál, csak azért, hogv ezt meg­szerezd. Szedcl hát össze, te rabló, te gyil­kos és cipeld magad! Az arabok egyetlen csomagba kötötték* es ráemelték Ibn Jad vállára. Az öreg sejk ros­kadozott a nagy suly alatt. — Nem birom cipelni! — kiáltott Hango­san az őserdőbe. — Öreg vagyok már és gyenge. (Vége következik.) Szeged sz. kir. város polgármesterétől. 25592—1957. E. sz. Hirdeímény. Az Alföld vízgazdálkodásához szükséges adatok' összegyűjtéséről: "A m. kir. földművelésügyi miniszter ur elren­delte az Alföld vízgazdálkodásához szükséges ada­tok összegyűjtését. Ezen rendeletben foglaltakra felhívom Szeged sz. kir. város törvényhatósága összes lakosságát, hogy ezen hirdetmény megjelölését követő 8 na­pon belül jelentsék be a városi mérnöki hivatal ban a tulajdonukban levö árlézikutra vonatkozó adatokat akár élőszóval, akár írásban, esetleg egy levelezőlap utján is. Be kell jelenteni az Srtéziküf tulajdonosának nevét és lakását, valamint az ártézikut helyét —­tekintet nélkül arra, bogy ártézikutat a vízügyi halóság engedélyezte-e, vagy sem. Aki ezen felhívásomnak a jelzett időben eleget nem tesz, az ellen a megfelelő megtorló eljárást tételek folyamatba. Szeged, 1937. junius 2. Dr. Tóth Béla Ii. polgármester. Halászati tilalom megszűnte következtében olcsó áron & élő tiszai halak kecsege, harcse, kisharcsa, fogas, süllő, Dpr,wrr" vágóit halak ANTALFFY-nál. HAL!

Next

/
Thumbnails
Contents