Délmagyarország, 1937. június (13. évfolyam, 121-145. szám)
1937-06-03 / 123. szám
D É L' M A G y A R O R S Z A G Csütörtök, TQ37 Junius 3. MAKÓ VI. 3. Nagyszabásu útépítések kezdődnek Caanádmefyében. A csanádmegyei útépítések közel tiz éve szüneteltek, mert az előzetesen végrehajtott nagyarányú útépítések kölesönből történtek s ezt a kölesönt kellett évek során át a vármegyének törlesztenie. Mostanra .sikerült a vármegyének viszszafizetnie útépítési kölcsönét, ugy-, hogy az utadóbevételek felszabadultak további útépítések cé'jaira. A vártnegye vezetősége el is készítette a további útépítések tervét s miután azt a vármegye közgyűlése is jóváhagyta, a nagyszabású útépítésekhez szükséges kőanyagot is megrendelte. 735 vagon alapkő. 188 vagon hcngerelési kőanyag. 141 vagon zúzalék és 5 vagon idomított kockakő megrendeléséről van szó, amelynek szállítására a Nógrádjobbágyi Kőbánya és Hofbauer Jak , a Gyöngyös-Sárhegyi, a Kovaesik Béláné szurdokpusztai és Fürst Miklós püspökhatvani kőbányák koptak megbízást. Ha a szá'litásra vonatkozó megbízás jogerőre emelkedik, nyomban megindulnak az útépítési munkálatok. ffendet követelnek a makói filharmonikusok a hangversenyszezonra. A makói Zenekedvelők Egyesülete Tarnay Ivor alispán elnökiele alatt választmányi ülést, majd közgyűlést tartott. A beszámolók szerint az egyesület zenei munkája a legutóbbi nehézségek ulán újból lendületet nyert. Javult az anyagi helyzet is. Az uj tisztikarba .f e c k Kálmán hangversenymester helyett dr. Gyenge Miklóst választották be, titkár dr. Bánffv 'Adorján lett. A közgyűlés lelkesedéssel üdvözölte nzt a gondolatot, amelyet dr. Diósszilágyi Sámuel Vütelt fel. Arról van szó. hogv- a hangversenyszezonban rendezett különböző előadások időpont iát össze kellene egyeztetni, hogy az egyes produkcióktól nc vonják el a közönséget. •TubiláriH mezőgazdasági és állatkiállitás lesz Micptemberhen Makón. A Csanád-Arad-Torontáltitegyei Gazdasági Egyesület fennállásának 75 éves jubileuma alkalmából szeptember 5—12-éig a vármegye székhelyén, Makón vármegyei jubiláris mezőgazdasági és tenyészállatklállitást és vásárt rendez. A kiállítás felöleli az alföldi mezőgazdaság minden ágazatát s annak rendezésében a Gazdasági Egyesület mellett a makói világhres hagymatermelés, gyüinölcsészet, baromfitenyésztés és méhészet érdekképviseletei is közreműködnek. A kiállítással kapcsolatosan tudományos, művészeti kongresszusok, előadások, látványos szórakozási alkalmak, versenyek is szerepelnek a makói ünnepi hét programján. A kiállításra és ünnepi hétre kedvezmények és filléres vonatok biztosítják majd a látogatottságot. A kiállítás rendező irodája most nyilt meg Makón a Hagymaházban. Az óvódások nyaklánca. Makó elhagyatoltabb rveáin több esetben előfordult, hogy apró óvódás •gyerekeket léprecsalták s amig cukorral, vagy •más édességekkel lekötötték a figyelmükéi, addig vagy észrevétlenül,- vagy hizclgö szavak kíséretében leoldották' nyakláncaikat. A rendőrség a mult ex ben már kézrekeritett két ilyen „gyermekspecinlisUlt", akikről kiderült, hogy ellenállhatatlan kedvességgel tudják magukat az apróságok kegyeibe hízelegni. A két ember lefülelése óta csend volt a tegnapi napig. Tegnap N a c s a Lajos városi hajdú négy éves óvódás gyermeke nyaklánc nélkül érkezett haza az. óvodából. A szülök kérdésére elmondotta, bogy egy néni cukorral kínálta meg s cukrpzás közben megígérte neki. hogy a nyakláncát egy gyönyörű szép fényes nyakláncéul cseréli kl. A gyerek örült a cserének és maga oldotta le nyakából- a láncol s adta át a néninek, aki iránt most melegen érdeklődik a makói rendőrség. Itat hónap egy székért. Jnnkovics .Bona Dezső a mull év őszén egy széket lopott a makói ipartestület folyosójáról. A lopáson azonban rajtavesztett. mert a testület szolgája észrevette és feljelentette a rendőrségen. A makói járásbíróság tavasszal tárgyalta az ügyét és Jankovics Bona Dezsői tekintettel többszörösen büntetett előéletére, hat havi börtönre itélte. A súlyosnak vélt itélet ellen Jankovics a szegedi táblához fellebbezett. a tábla ma hozolt Ítéletében jóváhagyta a hat hónopot. Anyakönyvi lilrek. Elhaltak: Halász Ferenc 50 Aes (Vásárbclyi-u. 88\ Vadlövő Ferenc Pál 1 napos ' NVcssel éiiyl-ueca I V • A'ásár Afezökováesházán, Mezökovácsházán a legközelebbi vásár junius 16-án lesz és pedig egy napon az állat- és a kirakodóvásár. Az általvá. sárra vészmentes helyről minden állal Iclhajt„<bal6. , A makói ipartestület „ borbély- és fodrászszakosztálya tisztújító közgyűlést tartott, amelyen a szakosztály elnökévé Sztancsulov Dezsőt, ügyvezető elnökké Botló Istvánt, jegyzővé Selmeczi Ferencet és pénztárnokká Papos Gergelyt választották meg. , Makói piaci árak. A szerdai hetipiacon az árak igy alakultak: buza 19, kukorica'9.80, árpában nem volt forgalom. A piac már az uj árpára vár. A baromfipiacon a lyuk kilója 92, a csirke 1.35, a liba 1.40, a kacsa —, pulyka —, tojás 02 fillér. Az újraéledt esanadmegyei történelmi és régészeti társulat kérelmére a kultuszminiszter hozzájárult, hogy az 1902-ben működését beszüntetett első régészeti társulat tulajdonát képezett régészeti gyűjteményt a makói gimnázium átadja nz uj régészeti társulatnak. Több mint 1800 darabból álló ér e m gy ii j temen v, 57 értékes történelmi okmnnv és sok archeológiai lelet kerül a Történelmi és Rekeszeli Társulat birtokába TARZAN az Ismeretlen országban A I> <- 1 r>> <•> o V nrorazOg reflCny e * 79 — Hol van hát most a leány? — Meghalt... — Meghalt?!!! — Az emberszabású nagy majmok egy bandájának karmai közé került. Azok bizonyára nyomban megölték a szerencsetlen gyermeket. . . Hosszú ideig nem szólalt meg Blake. Az ösvényen vezetve lovát lehajtott fejjel járt, rninthn a sisak súlya húzná lefelé. — Az arabok nem bántották? — kérdezte hirtelen. _ Nem, -— mondta Stimbol. — Az arabok azért rabolták el, hogy vagy váltságdíjat zsaroljanak érte, vagy pedig az északi országokban adják el- Fahd azonban a maga számára hurcolta el. Engem csak azért vitt magával, mert rengeteg pénzt Ígértem neki, ha megment. A leányt pedig azzal sikerült erőszakoskodása ellen megvédelmeznem, egyetlen fillért se adok neki, ha visszaél a helyzetével. Nagyon megszántam a szegény gyermeket és elhatároztam, hogy megmentem, ha módomban áll Hnnyat-homlok menekült a lakosság, mikor Blake és Stimbol betért a faluba, korlátlan urakként hagyva ott a fehér embereket. Blake hamarosan talált elegendő élelmet mindkettőjük számára. Előbb a lehetőség szerint kényelembe helyezte Stimholt, aztán zabot keresett a lova számára, végül visszatért az öregember mellé Még javában mesélte neki kalandjait, mikor hirtelen azt vette észre, hogy sok ember közeledik. Beszédet hallott és meztelen lábak topogasát. Kétségtelen, hogy a falubeliek tértek vissza. j Blake barátságos jelbeszéddel készült fogadni őket, de a közeledő csapatról nyert első benyomás alaposan meghökkentette. Ez nem a megriasztott falu lakossága volt, mely a dzsungelben menekült előle.' Ütemes léptekkel nagy csapat Katalmas termetű harcos közeledett az uton, fejcliszükön fehér tollak lengtek. Hátukon jókora, tojásdad alakú pajzsot hordtak, kezükben hoszszu harci dárdátNos, — mondta Blake. — Uq-y latom belekerültünk a csávába. A falubeliek bizonyára. üzentek az erősebb testvérekért., A harcosok eközben beértek a faluba és megpillantva Blnket, nyilvánvaló csodálkozással álltak meg előtte. Egyikük előlépett a sorlxíl és Blake legnagyobb meglepetésére tűrhető angolsággal szólította meg. — Mi Tarzan waziri népe vagyunk", — mondta. — Vezérünket és gazdánkat keressük. Nem láttad őt, nagyúr? A wazirik! Blake legszívesebben mindanynyiukat megölelte volna. Már éppen a kétségbeesés határán volt, mert fogalma se volt, hogy mit kezdjen egyedül Stimbollal. Egymagábr.n sohogyse bírta volna visszas/álli1 mi a civilizált világba. De most már tudta, hogy végeszakadt minden gondjának. Ha. Bluket és Zeydet nem gyötri a bánat, aznap este vidám társaság lakmározott volna együtt a bennszülöttek kasszaváján és sörén, mert a wazirik igazán cseppet sem aggódtak gazdájuk miatt. — Tarzan nem halhat meg! — mondta Blakenek az alvezér, mikor az amerikai aziránt tudakozódott, hogy nem .aggódik-e gazdája biztonságáért. És az egyszerű szavak nyugodt meggyőződése csaknem meggyőzte Blaket is igazukról. * Vánszorogva haladt az ösvényen az elguadi arabok elcsigázott csapata. A fáradt emberek roskadozva botorkáltak a csomagok súlya alatt- Ibn Jad kapzsi tekintete őrizte a kincseket. Hirtelen valahonnan egy nyil repült közibük és annak a teherhordónak a szivét fúrta át, aki közvetlen Ibn Jad előtt haladt. Kísérteties hang szólalt meg a dzsun* gelben: — Minden drágakőért egy csepp vértT A beduinok rettegve siettek tovább. Ki lesz a legközelebbi áldozat? Legszívesebben elhajították volna az egész kincset, de Ibn Jad a maga kapzsiságában ezt nem engedte. Egyszerre egy oroszlán tűnt fel mögöttük. Rémületüket csak fokozta, hogy a fenevad se közelebb nem jött hozzájuk, se nem távozott ... Egyszerűen csak mögöttük baktatott nyugodtan. A csapattól most már senki se kívánkozott elmaradni. Eltelt egy óra. Folyvást látótávolban, az oroszlán tovább is ott ballagott a csapat végén. Ibn Jad karavánjában az emberek sohasem igyekeztek ennyire az élre..". Most egy másik kincshordó kiáltott felNyil fúrta át a tüdejét. — Minden drágakőért egy csepp vért! —1 hangzott a borzalmas kiáltás. Az emberek ekkor eldobálták a kincset. — Nem cipeljük tovább ezt az elátkozott holmit! — kiáltották. A kísérteties hang pedig újra megszólalt: — Ibn Jad. szedd össze a kincset! Szedd össze! Gyilkoltál, csak azért, hogv ezt megszerezd. Szedcl hát össze, te rabló, te gyilkos és cipeld magad! Az arabok egyetlen csomagba kötötték* es ráemelték Ibn Jad vállára. Az öreg sejk roskadozott a nagy suly alatt. — Nem birom cipelni! — kiáltott Hangosan az őserdőbe. — Öreg vagyok már és gyenge. (Vége következik.) Szeged sz. kir. város polgármesterétől. 25592—1957. E. sz. Hirdeímény. Az Alföld vízgazdálkodásához szükséges adatok' összegyűjtéséről: "A m. kir. földművelésügyi miniszter ur elrendelte az Alföld vízgazdálkodásához szükséges adatok összegyűjtését. Ezen rendeletben foglaltakra felhívom Szeged sz. kir. város törvényhatósága összes lakosságát, hogy ezen hirdetmény megjelölését követő 8 napon belül jelentsék be a városi mérnöki hivatal ban a tulajdonukban levö árlézikutra vonatkozó adatokat akár élőszóval, akár írásban, esetleg egy levelezőlap utján is. Be kell jelenteni az Srtéziküf tulajdonosának nevét és lakását, valamint az ártézikut helyét —tekintet nélkül arra, bogy ártézikutat a vízügyi halóság engedélyezte-e, vagy sem. Aki ezen felhívásomnak a jelzett időben eleget nem tesz, az ellen a megfelelő megtorló eljárást tételek folyamatba. Szeged, 1937. junius 2. Dr. Tóth Béla Ii. polgármester. Halászati tilalom megszűnte következtében olcsó áron & élő tiszai halak kecsege, harcse, kisharcsa, fogas, süllő, Dpr,wrr" vágóit halak ANTALFFY-nál. HAL!