Délmagyarország, 1937. május (13. évfolyam, 98-120. szám)
1937-05-20 / 112. szám
2 áCCMAGYARORSZAG CsÜtSrtflF, ÍQST máius 2«? nrplós. A házak ablakaiból kendőket lobogtatlak ós virágokat szórtak arra az útvonalra, amelyen az államiéi fogat elhaladt, szűnni nem akaró cwivába kezdett a közönség. Soha nem látott pompával várta a • királyi vendégeket a feldíszített Mussolini-tér. 'A' tribünökön az előkelőségek foglaltak helyet. Mindenütt lobogó- és virágerdő. A házak falain hatalmas feliratok: .Evviva l'Italia", . t/Wiva II Re Impcratore". A díszpáholy egyik helyén Badoglio marsall felesége, Addisz-Abehji hercegnője foglalt helyet. Háromnegyed 11 órakor érkezeit meg a két államfő fogata a térre. A zenekarok az olasz és a magyar Himnuszt játszották; mindenki tisztelgett az állunifflk elolt. A diszpáholy előtt Budapest nevében S z e n d y Károly polgármester üdvözölte az olasz királyt, majd két magyarruhás leány az olasz királynénak és a hercegnőnek virágesokrol nyújtott át. Ezután sorra érkezett a fogatokon az olasz és a magyar kiséret. A Dunán 'drapériákkal bevont és fellobogózott monitorok tiszteleglek az államfők előtt. Tizenegy fira után öl perccel futott be az államfők fogata a Várudvarba, nlíol egetverő éljenzés fogadia az érkezőket. "A fényárban uszó termeken a vendégeket Mess Rezső szertartási igazgató veztle végig az alabárdos, testőrök sorlala között, majd kivonultak a diszerkélyre kíséretükkel. Most megkezdődött a magyar legények és leányok pompás, szmes felvonulása. Elsőnek a s/.anyi legények és leányok vonultak el az erkély alatt, v.aid a rozmaringos galgahéviziek. A magyar községek küldöttségei Tiarmijicnégv külön csoportban vonultak" el <"s lelkesen éljenezték a királyt és knrmáin z6i párt. A legnagyobb sikert a me/őkövi sdiek szines társasága aratta. A Gyöngvösbokréla apró legénykéít és leányait igen meleg érdeklődéssel fiivei ték az erkély előkelőségei. Hortobágy küldöttei nem éljeneztek az erkély előtt, katonás főve léssel haladtak el a vendégek és a Jkormámzói pár előtt. A felvonulás több. mint félóráig tartott. Ezután a kormányzó részletesen elmagyarázta az olasz királyi párnak a kiemelkedő középületeket, antokek pompás képet mutattak az erkélyről. Az olasz vendégek percekig megbűvölten szemlélték a csodálatos látvánvj. Fél 2 órakor szükkőrff családi dezsönét adott a kormányzó X dezsönén csak' a királyi pár, leánya és a kormányzói pár vett részt. Ugyanekkor dezsönét adott Dar án vl Kálmán miniszterelnök és felesége a miniszterelnökségen az olasz díszkíséret tagjainak. Száztizén vettek részt Darányi miniszterelnök ebédjén. A miniszterelnökségi palota első emeletén három nagy teremben terítettek. A délutáni program it Névtelen Hősök* emlékkövének' és a rákoskeresztúri temetőben levő olasz katonai sirok megkoszorúzása volt. Négy órakor kél testőr vitte a király előtt a Névtelen Hősök emlékéhez a két méter átmérőiü babérkoszorút. A szalag egvik végén Vletorio Emnnuele. a másik végén Elcna királyné monogramja volt látható. A koszorút elhelyezve a királv némán tisztelgett az emlékmű előtt, miközben » zenekar a mngvar Himnuszt játszotta. A Rákóczi-induló hangjai melleit szállt autó iába a királv kíséretével egvütt, hogy a rákoskeresztúri temetőbe hajtasson. Fél 5 órakor érkezett meg a rákoskeresztúri Icmetőbe az olasz király. katonai temető .viasz ?s magvar sziliekkel -volt disz!'ve. A temetőben az olasz hősi emlékművet olasz színekkel vonták he. négv sarkán hatalmas kandeláber állott lobogó lánggal. A király megérkezése ulán a katonazenekar ^ Fanfaré Reálét és a M»reia Realet. maid a (iíovínezzál látszotta. A király fogadta R a n a i <n Richárd lovassági tábornok jelentését és ellénelt a díszszázad előtt, majd aróf Ciano kulügMm'niszlerrel és Rapaie.h Richárddal az enilekmúhoz ment. Itt is ugvanolvan hatalmas babér-koszost hehezelt el. mint a Névtelen "Hösők emlékművénél. A király tisztelgése közben a zenekar befeiezte a magyar Himnuszt. Az olasz király ezután kíséretével együtt végigsétált a sirok közölt. Körülbelül 10 percig tartott a kegyeletes aktus. Utána a király és kísérete viszszatért a királyi várba. A kormányzó délután 6 óra U9 perckor kihallgatáson fogadta jrróf Ciano olasz külügyminisztert. III. Victorio Emanuele a királyi Palotában Darányi Kálmán miniszterelnököt és Kánya Kálmán külügyminisztert délután fél 7 órakor kihallgatáson fogadta. A kihallgatás közel egy óra hosszat tarlóit. Este 8 órakor a kormányzó és felesége a Várpalota nagy márvány termében díszebédet adott III. Viktor Emánuel tiszteletére 'V Várpalota fényárban várta a díszebéd vendégeit. Háromnegyed 8 óra után egymásután gördüllek a fogatok és gépkocsik a Várpalota udvarára és a diplomáciai lépcsőhöz hajtattak. Diszöltözelben és diszmagy árban érkeztek a meghívottak, a hölgyek nagv estélyi ruhában. A ragyogó csillárok fénye visszavert a sorfalat álló díszruhás testőrök alabúrdjain. A meghívottak a Habsburg-tcrmben gyülekeztek. Itt fogadta őket Vér te ss v Sándor titkos tanácsos, a kabinetiroda főnöke. Nyolc ómkor érkezt II :t Habsburg-terembe a kormányzói pár és az olasz kiráh i család József fóhejcceggel is Auguszta főhercegasszonnyal. Az üdvözlések után átvonultak a nagy márványterembe és helyet foglaltak a v irágdiszben powpizfl hosszú asztal mellett. Az asztalfőn a kormányzó jobbján Elen a királvné, balján Mária pitmonti hercegnő foglalt helyet, velük szemben ült 111. Viktor Emánuel királv, jobbján a kormányzó feleségével balján Augnszla főhercegasszonnyal. Eléna királyné jobboldali szomszédja József főherceg volt. aki mellett Darányi Káluiánné ült Az ő jobbján gróf Ciano külügyminiszter foglalt beivel. Mária hei cegnő balján Serédi Jusztinián hercegprímás ült. mellette Onni Talas finn követ felesége. Az ebéd alatt váltakozva hangversenyzeit Magyar i Imre cigányzenekara és a budapesti első honvédgyalogezred zenekara, amelyet Figedy Sándor vezényeli. A kormányzó pohárköszöntőie A kormányzó pohárkőszöiitőjcben a következő beszédet mondotta: — Amidőn szerencsém van Felséged tankolt személyében a baráti olasz nemzet uralkodóját Magyarország fővárosában üdvözölhetni, mélyen meghatva tolmácsolom Felséged előtt az egész magyar nemzetnek a magas látogatás felett érzett örömét és azt az őszinte tiszteletet és szeretetet, amely Felséged, a királyné és császárné őfelségét, valamint Mária piomonti hercegnő őfenségét Magyarországon körülveszi. Felséged látogatása valóban a magyar sziv ünnepe, boldog vagyok, hogy ez az örvendetes esemény alkalmat ad nekünk, de ve.lünk együtt hazánk minden lakójának arra is, hogy ismét tanújelét adhassuk a nagy olasz nemzet iránt táplált hagyományos rokonszenvünknek és meleg barátságunknak. — A magyar nemzet eaie érzései nem mai keletűek, mélyen a nwltba nyúlnak viszsza azok a sokféle szálak, Ü mely ok a két nemzetet a történelem folyamán egymáshoz közelebb hozták. A közelmúltban Magyarország nemzeti létének egyik legszomorúbb korszakában AZ olasz nemzet volt az, amely először nyújtott felije baráti kezet és amely a történelmi érdekközösséget felismerve, nagyban hozzájárult ahhoz, hogy Magyarország a nemzetközi politikának rövidesen ismét számottevő tényezőjévé vált. Az olasz nemzetnek c tettét sohasem fogjuk elfelejteni. — A két ország a nemzetközi politika te.* rén az utóbbi évek folyamán szoros együtt* működést fejtett ki. amelynek szilárd tjrmé* szeles alapját a felfogás azonossága, a célkitűzések és érdekek közössége alkotják. Az az építő politika, amelynek alapelveit közös barátunkkal, Ausztriával együtt a róirai jegyzökönyvekben fektettük 1c, eddig is eredményesnek bizonyult és hiszem, hogy nemcsak a jólétet fogja fokozottabb mértékben szolgálni, de a hatalmas Németország közreműködőivel szilárd pillére lesz az iga.l állunáó béke megteremtésének. — Felséged magyarországi látogatása en* nek a politikának, valamint a két nemzet ha* rátságának ujabb záloga lesz. Szabadjon re* mélnem. hogy Fölséged rövid itt tartózkodó-* sa aiatt is megérzi a magyar nemzetben a nagy olasz nép iránt táplált barátságát éa szeretetét. Azok a rendkívüli eredmények., amelyeket Olaszország Felséged bölcs ural* kodása és miniszterelnökének maga vezetéra alatt nemzeti életének minden terén felmu* tatni képes., Magyarország minden lakójának csodálatát váltják ki. Annak a hö óhajomnak adva kifejezést, hogy Felséged népének bámulatos erőkifejtése a jövőben is magéi'* demelt sikert eredményei és ezzel a gondo* lattal emelem poharamat királyi és csá* szári Felséged, a királyné és császárné öfol* sége, Mária hercegnő őfensége, a királyi háa tagjainak egészségére, a baráti olasz ncuizct jólétére és boldogulására. Az olasz király válasza III. Viktor Emánuel a kormányzó szavaira, a következő pohárköszöntőben válaszolt: — Hálásan köszönöm szívélyes szavait, amelyet Főméltósagod a királyné és császárnéhoz, hozzám és Mária hercegnőhöz intézni szíves volt. Mélységes meghatottságot éreztünk attól a pillanattól kezdve, hogy magyar földre léptünk, körül lengett bennünket a magyar nemzet nemes szelleme és éreztük loyális és lovagias szivének dobogását Az olasz nemzet rövid uéháiny hónap előtt mélységes meghatottsággal üdvözölte Főméltóságod személyében Szent István ősi koronájának méltó őrzőjét, azt a férfiút, aki annyi böleseséggel és olyan mélységes odaadással vezeti a magyar népet a történe'em által kijelölt magasztos célok felé, amelyek a kultura jogánál fogva megilletik. A meleg fogadtatás, amelyben bennünket részcsiteltek, a szívélyes légkör, amelyben látogatásunk végbemegy az egész magyar nemzet szeretetteljes részvételével, a nagyszerű fogadtatas megerőétti az országaink között fennálló mély, szilárd barátságot. — Az a politika, amely Immáron több mint három esztendő előnyös tapasztalatait igazolja és amelynek alapiait a mi két országunk és Ausztria foktette le, már eddig is jótékony eredményeket mutatott fel. Működési körébe tartozó egész torü* létén, Németország szívélyes együttműködésével napról-napra jobban bizonyltja eredményes voltát, mert mentes minden kizárólagosságtól és nyitva áll a további fejlődés számára az európai stabilizáció és békés együttélés érdekében. Békés együttélést, st-jbllizáeiót pedig nem iü lehet másként elérni, mint kitartó munkával, jóakarattal, az igazság közös megértésének kisugárzásával. A rokonszenv, amely érkezésünkkor megnyilatkozott, amely magyar ióldro való érkezésünket kisértc, igazolják, hogy Magyarország, amelynek ereje évszázadok folyamán sohasem lankadt el, szive kimeríthetetlen életerőket, a kultura legfontosabb értékeit hordozza magában, érzi, hogy a fasiszta és a császári Itáliában, amely teljes mértékben visszahódította a maga számars uf nagyságának tudatát, ugy Európában, mint « világban, olyan barátot szerzett, amelyre bizton számíthat és e barátság nevében az önök nagyszerű fővárosában élvezett nagyszerű fogadásért poharamat ürítem Főméltóságod. a Főméltóságu asszony egészségére, továbbá a no-.n«-.„ erös -magyar nemzet minél nagyobb boldog ű~ára és felvirágzására.