Délmagyarország, 1937. április (13. évfolyam, 72-97. szám)

1937-04-06 / 76. szám

4 DtLMAG/AftoRSZAG Kedd, 1937 éprilis <5. ennek a nemzetnek a szolgálata, a kereskede­lem megerősítése. Dr. Csán vi Mátyás a társelnököket kő* szőntölte. majd rlr. Kertész Béla frlszóla­IÍI -,il»an a kereskedelem általános visszásságai­ról beszéld A lelkes hangulatú társasvarsora közönsége ezután még sokáig maradt együtt. A Mag\ar Kereskedelmi Csarnok Nagykeres­kedők Orsaágos Saövctsóge nevében bástyái H ol­tzer Tivadar meleghangú átiratban üdvözölte a Lioyd-Társulatot 70 éves jubileuma alkalmából, miután elháritbatatlau akadályok miatt a jubi­leumi ünnepségen nem jelenhetett meg. Kiemelte átiratában a Llayd-Társulatnak hosszú évliaedek óta folytatott eredményes közgazdasági és társa­dalmi működését, méltatta elért sikereit és érde­meit, mpleg szavakkal tolmácsolta báró Ma da­rás sy Beck Gyula, a Csarnok elnökének űd­vözietét és jókívánságait, Sze f/ed kulturális eseménye a képzőművészek reprezeníaíiv kiállítása az iparcsarnokban, ápr. 11-ig, <7. e. 9-íöl este 6-ig Európai nevü művészek munkáP, kedvezményes fizeíési fellélelek Emberek és állatok háborúja a Kemes-uccai állatmenhely körül Az ucca lakói embertelennek tartjók az állatvédelmet (A Ddmagyarország munkatársától.) A Kemes­ucca 12. száma házat, a mult esztendőben megvá­sárolta a Szegedi Állatbarátok Köre, amelynek ve­zetője Corbellár Camilla tanárnő. Amikor a kör megvásárolta a házat és lelket Felsőváros szivé­ben, az az elhatározás vezette, hogy ezen a telken állatmenhelyet léteiit, helyesebben d'Jalszanatórtumot, különös te­kintettel a macskákra és a kutyákra. A Kemes-ucca 12. számú ház azelőtt özv. Gál Fcrencnéé volt, aki egy nyomdász özvegye és öt gyermekkel maradt itt férje e'hunyta után. A kör, illetve annak elnök­nője a vásárláskor az özvegyet gondnokul alkal­mazta és havi hat pengő fizetést adott neki, ami­nek fejében át ke'lctt engednie lakását a kutyák­nak c* macskáknak, maga gyermekeivel egy ud­vari szobában húzódott mag. Most arról a beadványról van 5«6, amelyet a Kemes-ucca lakói szándékszanak eljut'.a'ni a vá­ros polgármesteréhez. Az akció elindítója a Ke­mes-ucca 10/b. számú ház volt. Azt sérelmezik, hogy az állatvédőlem nem lehet olyan, hogy az az emberek rovására történjék Az ucca lakói sze­rint az Állatbarátok Köre a Kémes-utca 12. szá­mú házat benépesítette macskákkal és kutyákkal. Messziről hangos cbcsaholás jelzi a helyzetet. A szomszédok már alig bírják idegekkel a folytonos csaholást és nyívákoláeft. Az uccában dolgozó kisemberek élnek, akik sze­retnek éjszaka a'.udnt, pihenni, élvezni a csendet és a békét. Az ucca azonban éjje'.-naipal hangos, a kutyák vonyítanak, ugatnak, csaholnak, ember legyen a hátán, aki ebben a hang7avarban le tudja hunyni a szemét. A Kemes-uccai lakosok, mióta az állattcep működik, állandóan főfájással, ál­matlansággal gyötrődnek, a gyermekek séf adtak és kialvatlanok, a felnőttek rosszkedvűek és hara­gosak. Ez volna a dolognak az egyik része. A másik rész­ről az egyik Kemes-uccai polgár a kővetkezőket mondotta: —• Nagyon szép dolognak tartóm az iratvédel­met, azonban nem ugy, högy az emberek rová'ára menfen. A telepre mindenféle állatot befogadnak. Beteg macskák sétálnak az udvaron, átmásznak a szomszédok kerítésére é., ófinan ugv potyognak át az udvarainkra, mint a túlérett gyümölcs... Egyik-másiknak jártányi ereié sincs már. Egyik­nek a szeme fáj, a másikat .a klinikáról váltották kl, kl tudja, hogy milyen nyavalyával volt előző­leg beoltva, a kutyák behúzott farkkal vonyíta­nak a keritérek tövében... — Gyermekeinket nem merjük kiengedni az uccára", mert félünk, hogy valami ? betegséget szednek össze. A telep közvetlen közelében élni egyenlő a büntetéssel. Ezért irtunk alá mind­nyájan egy beadványt, amelyben tiltakozunk a telep ellen. A Kemes-ucca, amióta a mögöttes részek kiépültek, nem számit többé városszélnek, hiszen legalább tízezernyi lakosú telepek terülnek el mögöttünk. Ilyen telepet véleményünk szerint csakis jóval kijjebb lehetne fentartanl. Mostanában oltottak be mindenkit tífusz ellen, mégsem megnyugtató gon­dolat, hogy be'cg állatok élnek ép mászkálnak kö­rülöttünk és fertőzést cipelnek magukkal. Ér­tesülésünk szerint a telepet a kör még jobbau ki akar­ja épiteni, nemsokára építkezéseket kezdenek és külön há­zakat emelnek. Ugy tudjuk, hogy az engedélyt, is megkapta a kör. Mi ebbe bele nem nyugszunk és küzdeni fogunk körömszakadtáig, amig csak el nem ismerik, hogy az embervédelcm előbb jön, mint az állatvédelem.'.. Ezekután kerestük fel a Kemes-ucca 12. számú házat. Nem volt nehéz megtalálni, a zsivaj messziről mu­tatta az utat. Alacsony ház áll a nagy udvar közepén. Az udvaron rengeteg kutya és macska kóborol. Egyik-másik erős láncra van köt\>s és vicsorítja a fogát a belépő felé. Más kutyák hesuk alá húzott farkkal sompolyogják körül az idegent. A kis ház uccai ablakából hata'mas kutyák ugat­nak kifelé, macskák púpozzák a hátukat a kora tavaszi verőfényben. Amerre a szem ellát, min­denütt kutya, kutya. Olak és kutyaistállók állnak elszórva az udvaron. Mindegyikben egy-két ku­tya rázza láncait cs szűköl az ég felé em?lt orral. Ha az ember n ••kikönyököl egy ablaknak, belül­ről vad ugatás a válasz, aiönnal megjelenik az ablak mögött egv bozontos állát féje. Macskák sündörögnek az ember lá'oa körül, olyan sürüek Szakavatott meabizható kenderázftatómester mielőbbi belépésre felvétetik. Ajánlatok fiz-tési igények és eddigi működés megjelölésével .Megbízha­tó 47306' jeligére BLOCKNERHEZ Budapest, Vilmos császár ut 33. sz. itt a macskák, hogy az ember elbotlik bennük. NM hány perc alatt megfájdul az ember feja...Sü-« rü a szag és átható, ugy gomolyog a kert sovány fűszálai fölött, mint a nyirkos fa füstje eső előtt.., özv. Gál Ferencné a gondnoka a telepnek Kér* dezősködéseinkre kijelenti, hogy nem adhat vá* laszt, különösen nem beszélhet újságíró előtt. — Tessék felkeresni az elnöknöt, ő majd ad felvilágosítást... — Később mégis megenyhült Gál néni és íe* jét tapogatva mondotta: — Tessék e'hinnl, hogy nem emberi, amit itt el kell szenvedni... A gyermekeimmel nap ont ai kénytelen vagyok veszekedni, mert éjszakákon át nem ludják lehuny­ni a szemüket. Meg tudom érteni a szomszédokat, nekik is rette-« netes lehet az életük! Most még csak istenes* de néhány héttel ezelőtt még sokkal több állat volt itt. A jó Isten tudja, hogy honnan hozzák ezeket. De mar nem tart sokáig... Felmondták as állásomat, 15-éig ki kell költözjnöm innen.., Nent tudom, hogy hol kapok két hét alatt lakást. ma;d az lesz a vége. hogy a szabad ég alá költözöm a, gyermekekkel együtt... Végigjártuk a telepet, azaz a volt lakást. Há-< rom apró szobából áll ez a lakás. A verandán egy kosárban kutya szendereg, bent, az első szo-« bábán öles kutya ugrik fel üdvözletünkre. A szo-« bábán macskák sétálnak, vagy húszan. Ketreceik ott állanak a fal mellett. A padló homokkal van felhintve. Egy harmadik, szobából farkaskutya törli elő. A végében hatalmas faalkotmány álL — A macskák számára építették — adja meg * felvilágosítást Gál néni —, de nem vált be, mert kikaparták a földet a deszkák alatt és k;szök-« tek... Majd ujat építenek nekik, tetszik látni, itt állanak már a téglák az építkezéshez... Tes-< sék elhinni, hogy nem bánom, hogyha már elme­gyek. Nemsokára itt lesz az utódom. Az állítólag lobban szereti az állatokat mint én,- — neki magának is nyolc kutyája van... Kiamár Gyula. A szörnyű csapástól a porba sújt­va tudatjuk, hogy drága, édes kis Bözsikénk angyali élete virágjában 23 éves ko­rában, boldog házassága negyedik évében tragikus hirtelenséggel várat­lanul illhagyolt bennünket. Drága tetemét f. hó 6-án délután fél 3-kor kísérjük utolsó uljáru a zsidó temelő cinterméből. El nem múló szeretettel gyászolják D>'ry Ernőnc Hajnal Dezső édesanyja férje Déry Ernő Grüncr Marcel nevelőapja édesapja Gyuri és rali Herz Jakab testvérei nagyapja Islcn veled! A viszontlátásra. Részvétlálogalások mellőzését kér­jük. — Kulönvillamös 2 órakor in­dul a Dugonics-térről.

Next

/
Thumbnails
Contents