Délmagyarország, 1937. február (13. évfolyam, 26-48. szám)

1937-02-06 / 29. szám

UELMAGyARORSZÁG Szombat, 1937 február „ iszinkáz ó mtivémr • HETI MŰSOR: Szombaton délután: Marika hadnagya. 25-ik előadás. Filléres helyárakkal. Szombaton este: Úrilány szobát kír?«. Párat­laiibérlet '25. Vasárnap este: Úrilány szobát keres. Bérlet­szünet. Hétfőn este: Rigoletto. Operaest Felemelt hely­árak Uj premierbérlel 1. Svéd Sándor, Szabó Ilon­Ka Leonlas Konstantin, Buday Mária, Vermes Jenő felléptével. Komor Vilmos vezényletével Úrilány szobái keres (Zenés komédia) A színház pénteken esle mutatta be a karácsonyi pesti szezon egyik sztárral ékesített attrakcióját. Pej tő Jenő és Kulinyi Ernő darabja a fran­ciás törekvésű operett és a szórakoztató ipar zi nés komédiája között imbolyog, langyosabb ne­kiindulással, néhány vidám jelenettel, olykor bo­hózat! helyzettel és emelkedő, szerencsésen friss epilógussal", A komédiához Zsigmondy Pál irt néhány ügyes és hangulatos táncszámot. Az ügy­véd ur történetének középpontjában a szobát ke­reső úrilány pörög, hogy végül is derűsen és bol­dogltóan az ügyvéd ur válóperének tárgyalásán végződjön, n bírósági tárgyalóteremben. Sok baj nem történik, az előadás is kisimul, majd nekilendül, sőt jókedv is akad a néhol le­vegős. máshol porosan elmúlt diszlelek között. A komédiát Lantos Ica hajtja jókedvűen, táncosan, csibészesen. Az ügyvéd urat Kompót hy Gyula védi meg, nemesik szimpatikusán, ds megnyerőén is. Veszelv és Vágó két pompásnn vidám karaCterfigurával szerepelnek az imbtszber. amely­nek változatos részei a táncban kifogyhatatlan Erdődy. a gaminensen kedves Mészáros Api. a sudár Hám orv Lili. n rokonszenves Mé­száros Béla. Szabó, Szigethv Irén, Sze­nes. Rónai és Földes. A zenek-ír pnllogva versenyzett Beck Miklós pálcája alatt. A «zinhá/i iroda hirei A közönség mindig olyan vígjátékot keres, mint az „t.'rilöíi.v szobát keres", mert ez a pompás ze­nés bolondság egyesili magában mindazt, ami hu­mor. szellemesség és ötlet. „Az úrilány szobái ke­res" ma. vasárnap és kedden van műsoron. Hétfőn- Svéd Sándor „Rieolctto". Fellépnek:­S/alió tinim, ltiidav Marin. Leontas Konstantin, Vermes Jenő. Vezényel: Komor Vilmos Ma délután jiiliileumi előadás keretében hu-, szonötödszöc kerül szinre a legkedvesebb magyar huszároperelt, a „Marika hadnagya". Filléres hetyárak. ..Úrilány szobát krrps''. Bemék vígjáték! Ba­'gyogó kiállilás! Nagyszerű előadás! ..Szakítani nehéz dolog' Csathó Kálmán vidám magyar viüjátéka vasárnap délulán mérsékelt helvá rakknl SM'MI Sándor és Leontas Kmi-tnntin. a világhí­rű magvar és só ing énekművészek hétfő esti ven­dégjátéka a ,.Bígoletto"-ban a szezon legnagyobb zenei eseménye. Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF, Nyomatott n kiadótulajdonos Pélmniryaromáit tlirlnp- és NyoimliivíiHnl/it Ttt.-nál. Szeged. Felelős üzemvezető: KLEIN SANPOR. NEM HIRDET MEGTAKARÍT NÉHÁNY FILLÉRT ÉS ELSZALASZT SOK PENGŐT Minden 13 gyórtmányu részletre is Díjtalan bemutat/l» Csőre, .javítás, karban'artíis. —• rádió újdonságok llí nvári CTíítlflüRn 9 , \ közép-hosszú hullAÍnra há'Tiírszfn- oltníÁ ára 44C UJ yyoll OlHWUMnU -¡-S szabályoróval, hullúmcsapdával «HtlU réczle'rs I' • Déry r.^p^nih^y ,„!, TARZAN az ismeretlen országban 4 Délmogyar orszég regény© 17 Az ösvényen hatalmas, bozontos fekete emberszerü alak közeledett. Amint a lomb­fedezék közelébe ért, Torzon, a majmok tör­zséből megszólította: — Bolganií — mondta halkan. A gorilla megállt, felegyenesedett hátsó lábain és körülnézett. — Én vagyok, Tarzan, — szólt a majom­ember. Bolgani mormogott. — Bolgani vagyok, — felelte. — Jön a tarmangani, — óvta Tarzan. — Megölöm! — horkant rá Bolgani. — Engedd útjára a tarmangnnit, — mond­ta Tarzan. Nála és embereinél sok menny­dörgő bot van. Kiutasítottam a dzsungelből a tarmanganit. Hagyd békében, térj le kissé a csapásról. Az ostoba gomanganik és a még ostobább tarmangani majd elhaladnak mel­leltünk, anélkül, hogy sejtenék Tarzaift és Bolganit a közelükben. Az elsötétült égből távoli dörgés morajlott feléjük és a dzsun­gel két lakója fölfelé tekintett a még náluk is vadabb és rombolóbb természeti erők ha­talmas mezőnyére. — Pond, a mennydörgés vadászik az égen, —- szólt a majomember. — Üzi Ushát, a szelet, — mondta Bolgani. — Mindjárt hallani fogjuk Ushát, amint menekül a fák között száguldozna. — Tarzan az aláoreszkedő felhőket figyelte. — Pándtól még Kudu, a nap is fél. Elrejti orcát, ha'Pánd vadászik. Ara, a villám végiglövök az égen, Ez Pánd nyila volt a két vad szemében és a hatal­mas esőcseppek, melyek nyomban rá hulla­ni kezdtek, Usha, a szél számos sebéből alá­hulló vérét jelentették. Óriás erők nyomása alatt hajlongott az ős­erdő, de mindeddig még nem hallatszott más zaj,'mint n mennydörgés morajlása. A fék visszacsapódtak és Usha, a szél keresz'ül­száguldott az erdőn. A sötétség nthato'hn­tntlna lett. Szakadt, az eső. Lombok és ágak sodródlak alá a viharban és fák zuhantak a földre," társaik közé. Felgyülemlett haragju­kat az elemek fülsikptitő robajjal engedték szabadjára. A dzsungel vadjai lekuporodtak az egyetlen rémületes hatalom előtt, melyet felsőbbségesnek ismertek. Tarzan egy hatalmas fa elágazásában ült, hátát foszitve a csapkodó esőnek. Bolsxani közvetlen a csooás mellett gubbasztott. Vár­tak. Mit tehettek volna egvebot? Fölöttük ki-kiujuló érővel tombolt a. vihar őrjöngő dühében. Fülsüketítő visszhangot keltve ropogott a mennydörgés. Vakitó fény lángolt fel és az ág, melyen Tarzan gub­basztott, leválva a fáról alázuhant az ös­vényre. A majomember kábultan terült el ott, aho­vá zuhant, rajta keresztül a hatalmas ág. Amilyen gyorsan jött, ugy húzódott el is­mét a vihar. Kudu, a nap áttört a felhők között. Bolgani dermedten, még mindig ret­tegve,, mozdulatlan csendben ült ott, ahol le­kuporodott. A rsuszűs, sáros csapáson Síimből dühö­sen topogott előre, fá%va és lucskosan. Npm tudta, bop-v karavánra csak kévésééi ¡ár mö-. gÖtte, mert ő a vihar közben tovább törte­tett előre, míg kísérete a fák alatt keresett menedéket. Az ösvény egy kanyarulatánál egy letört ág zárta el útját. Nem kítta meg nyomban az embert, aki alatla feküdt, de alighogy megpillantotta, már ráismert és uj remény éledt szivében. Ha Tarzan meghalt, ő ezen­túl azt tehet, amit akar. De vájjon valóbani halott-e. a majomember? Stimbol hozzásietett és letérdelve fülét azi elterült ember mellére szoritotta. Arcán ki-« ült a csalódás: Tarzan élt. Aztán, amint vé* gigkémlelt az ösvényen, Stimbol arcán hir-< telén megváltozott a kifejezés. Gonosz tüa csillant meg szemében. Nem látta sehol az embereit. Mégegyszer gyorsan körülnézett. Egyedül volt azzal, aki annyira megalázta a feketék előtt. De csak hitte, hogy egyedül van. Nem látta a bozontos alakot, mely nesztelenül emelkedett fel, nlihelyt Stimbol közeledésé­nek zaja fülébe csapott és most a hozót kö­zül lesett rá. Leste őt és a majomember moz­dulatlan alakját. Stimbol előhuuzta a vadászkését tokjából. Pengéjét beledöfheti a majomember szivébe és azután visszarohanhat a csapáson. Ott ta­lálják majd az emberei várakozva. Csak ké­sőbb akadnak rá a halott Tarzanra és nem találják ki, mi módon lelte halálát. A majomember megmozdult. Kezdett visz-« szatérni az öntudata. Stimbol érezte, hogy cselekednie kell haladéktalanul, de ugyan­ebben a pillanatban hatalmas szőrös kéz nyúlt ki a lombok közül és vállon ragadta. Hangos szitokkal fordult meg, hogy Bolgani ijesztő ábrázatával találja szemközt mngatj Megpróbálta vadászkését beledöfni az ellen­fél szőrös mellébe, de az kiragadta kezéből a hegyes szerszámot és behajította a bozót kö­zé. Nagy, sárga agyarai veszélyesen köze­ledtek torkához, mikor Tarzan felnyitotta szemét. (Folyt, köv.) Téli vásár Pofiak Testvéreknél 25-50 olo emtedmény SZEGEDI érdekekért harcol a SZEGEDI SAJTÓ

Next

/
Thumbnails
Contents