Délmagyarország, 1937. január (13. évfolyam, 1-25. szám)

1937-01-06 / 4. szám

4 DÉL MAGYARORSZÁG Szerda. 1937 január 6. D^l^l/W^ férf! frdkl"ngek, kezíyuk, harisnyák, női ruhacsipke­Idlcliircl ke?mék íüSlök, V rágok, divatosaitok, GFB harisnyák aSSr Pollák Testvéreknél. TORONTÁLI FAMETSZETEK Cs'ka Néca eseteiből Az asztalomról, mindenféle levelek, irások tömegéből szerényen búvik elő egy kis papir­szelet, az a tartalma, hogy „a brailai állami halastavakban elpusztultak a halak." Hirtelen­ben azt se tudom, miért tettem félre, de mert megvan a töprengő rossz természetem, hogy a legcsekélyebb dolgon sem tudom magam köny­nyelmüen túltenni, addig bogarászok, amíg eszembe jut. Hohó, álljunk csak meg egy pillanatra és ábrándítsuk ki a könnyen hívőket, akik azt képzelik, hogy most valami rendkívüli uj trükk merült fel Brailában. Hát könyörgöm, el vannak bukva mert nem ismerték Csika Né­cát. aki a maga korában és a hajdani Toron­tálban épp ügy kimeritettc az ötleteket, mint ahogy állítólag Shakespeare is jogerősen fel­használta a feldolgozásra érdemes emberi anyagot. Hogyan tetszenek olyasmit képzelni, hogy Csika Néca után egvállalában maradt valami? Hát van-e egyáltalában fü még most is azokon a területeken, ahol az ó robusztus egyénisége megfordult? Pedig hánv évtized mult el. Istenem, mennyi! Rendőrkapitány volt, vasv ilyesféle. A cím azért nem fontos, mert az intézmény személy­zete is különféleképpen nevezte magát, a ha­táskörök egybeolvadtak, azonhan ha alkalom r.yilt rá- mindenki „intézkedett." Nem kíván­tak abban az időben képesítésnek nevezett uj­keletü babonaságot, személyzeti létszámokat is aszerint emeltek, amint az elhelyezkedésre várók és feltétlenül elhelyezni valók, jelent­keztek. Hogy az ilyesmit tárgyalásra bocsás sák. jóváhagyásokra várjanak? — ugvan, ké­rem •.. A rendőrök ugy elhiztak, hogy kizárólag gutaütésben haltak meg s ha egyszer közügye­ket tárgyallak a bormérésekben, felfordulha­tott tőlük az egész világ. Akár csak ők maguk is, kellő időben. — Agyonszúrtak valakit? ftn ugyan nem tá­maszthatom fel szegény fejét, hívjátok el hoz­zá a borbélyt, az majd megkémleli. 0 aztán reggel nézzen be a policára. Magam is ösmertem még egy dobost, ez a közérdekű eseményeket ugy adta tudtul, hogy nem jelent meg a számára kijelölt különféle utcasarkokon, hanem helyet foglalt a kocsmá­ban. Rettenetesen kövér volt. bár a lába für­gesége ellen aligha merülhet fel kifogás. De csak az oktalan ember mászkál, ha nem mu­száj, végtére ugvis elfullad az ember! Ugyan­azért beült a kocsmába, annak a helyiségeit az értelmes gazdák mindig hűvösön tartották, sőt külön udvaros kergette benne a legvckci s ott terjesztette igéit a dobos. — Bolondok az urak. Ki a fene mászkál ilyen kánikulában az utcán, igv aztán hogyan tudhatnák meg a tudnivalókat? Ellenben a Pá jó hüs borára minden értelmes ember el ­következik és itt hamarabb értesül arról, amit illik megtudnia. Hazamenet elmesclheti többieknek. . i Hát ebben a birodalomban volt ur Csika i Néca. aki az igazság bajnokaként is emléke- I zetessé tette a nevét Teszem azt. összeveszett két piaci árus, el­mondták egymást mindennek, de semmi titu­lus nem fájt annyira, mint az „obesenvák." Hideg fordításban talán a gazembernek felel­ne meg. igen ám, de megmentheti bármilyen siilmüvészet az árnyalatokat? A ..drága kis i gazemberem" lehet becéző gyöngédség, eset- ; leg jól is esik, de lényegesen különbözik a 1 „piszkos obesenyák"-tól. írni határozottan túlzás, sőt pleonazmus. Mondom ott állt a két ember Csika Néca < lőtt és nyújtotta panaszát. Az öre? a »zobn két fzélét mérte sétálva, keze hátul összefo­ródva, ami igen hasznos mozdulat a hivatalos tekintély emelése dolgában is. — Béküljetek ki, emberek, nem ér semmit az a nagy harag. Dehogy békülnek, nekik igazság kell! Csika Néca erre megáll az első előtt, de iiáttal neki, ugy fordítja vissza a fejét. — Mit mondott neked a pajtásod? A stellung félremagyarázhatatlan volt, a panaszos a kor intelligens színvonalára he­lyezkedve odacsusztatott az előtte meredező rendőr marokba egy ötöst, miközben csupa méltatlankodás volt a hangja. — Azt mondta, hr»gv já szám obesenvák (Gazember vagyok.) Néca bácsi erre hasoidó pózban a másik haragoshoz lépett. — Hát neked mit mondott a barátod? Itt is csúszik az ötös és száll a szó: — Azt mondta, hogy já szám obesenvák. Ezzel veget érvén a bizonyítási eljárás, Csi­ka Néca megállt a szoba közepén és kihirdette az Ítéletet. — Ti niszi obesenvák. ni ti niszi obesenvák, iá szám obesenvák ("Te nem vagv gazember, te se yagv. hanem én vagvok.) Most pedig ta­karodjatok. Azok teljes elégtétellel indultak útinkra. Már évszázadok előtt hirdette a judikatura, hogy „embernek a törvény előtt tett vallása (vallomása) ezer tanú és bizonyság legyen," — igv Csika Néca önbeismerése is felért ezer tanú állításának erejével Hát hiszen ami azt illeti... városkánknak húszezer körüli lakosa volt. A legszigorúbban a i>iacokal eNenőrizfce, mellette fujtatott az elmaradhatatlan rendőr, aki rémesen forgatta a szemét, nehogy valami bizalmaskodással megszólítsa a kofája. A ko­fák ugyanis szívesen léptek akár házasságra, akár bagóhitre rendőrrel, meri igv biztos ha­tósági védelemben részesültek. A halakat vi­szont Vukov árulta, most hozták frissen Ti­telből. (amely helységet azonban a világért ' sem mondták volna másképpen, mint Tétel), — az aszkéta orrú kecsegék gvanutlanul ficán­koltak s csak akkor rőkönvödlek meg. amikor eldördült Csika Néca szigorú hangja: — Micsoda büdös halat árulsz te Vukov? — Rágalom, rágalom, kiabálták volna a ke­csegék, ha uem jut idejekorán az eszükbe a természetrajzból, hogy ők némáknak terem­tettek. Csak Vukov, a halászati ember eresztette mellének a fejét, nem tudván egyebet monda­ni annál: — Uram, de kérlek uram! — Büdös ez, szigoruskodott Csika Néca. Nem érzed a szagát Milivoj? A rendőr elkezdett szipákolni, kabátja ujjá­val mégigdörzsölte az orrát, amit nyomban el is fintoritott. — Pfuj, mondta, valósággal dögszaga van. — Majd megtanítalak, Vukov, igenis, én megtanítalak! — harsogta Csika Néca. Halai­dat azonnal behozod a rendőrségre, köztük azt a köziepes harcsát is, amelyik már olyan bá­gyadt .hogy alig mozog. A harcsa erre karcsú vizes nyolcasokat irt le, a kecsegék eszeveszett táncba kezdtek, de nyilvánvalóan nem tehettek semmit, mert respektálni voltak kénytelenek a némaságukat. Ellenben Csika Néca mórt a baromi ¡piac felé irányította a lépéseit. — Kézit csókolom, tömjénezte körül az első kofa — Csak hagyd, inkább azt mondd meg, hogy mit kérsz ezért a pulykáért? — Egy forintért adom a tekintetes kapitány urnák. — Ezt? — förmedt rá Csika Neca. Ezt? Hogy semmi kétely ne támadjon affelül, vcltakcppen melvik pulykáról van szó, Csika Néca a botjával elkezdte kopogtatni a madár fejét. . — Ezért a girhesért mersz te egv forintot kérni? A hatodik, vagy a hetedik kopogtatasra a pulyka elkezdett szédülni s bágyadtan billen­lette oldalt hosszú mérges nvnkát. — Van pofád? — folytatta Csika Néca. Be­teg állatot hozol a piacra? Hát én megtaníta­lak téged. Előre a döglött állatoddal együtt.# Mikor a kofa a hivatalban találkozott Csi­ka Nécával, a pulyka már nem volt jelen, Nyilván szanatóriumba vitték gyógyulni. -- Két forint bírságot fizetsz — menvdorög­te a kapitány. A döglött állatodat pedig elko­bozom Mert vedd tudomásul, hogv megdög­l0— Igen i". kézit csókolom. Hol fizetem le a bírságot? _ — Még válogatnál? Hagyd az asztalon, ir­tán hord el magad, máskor pedig jobban vi­gyázz. ...Hát engedelmet kérek, nem tehetek róla, ho«v nekem is finnyás az orrom, nemcsak Csika Nécáé Mintha valami szagát éreznem a brailai halállománynak is. 'I orontnli. FA, SZÉN. KOKSZ, BRIKETT, ÉPÜLETFA, DESÍKA. ENYVEZETT LEMEI, Fl'R ÉRŐK IBACH Telefon 11—26. I! a I $N még talán nem hogy a D E L M ÜGYARORS ZAC KÖLCSÖNKÖNYVTÁR^ 12.000 kötet • M'nden ui könyv az előfizetők rendelkezésére áll napi fillérért. 3

Next

/
Thumbnails
Contents