Délmagyarország, 1937. január (13. évfolyam, 1-25. szám)
1937-01-06 / 4. szám
DCLMAGyARORSZXG Szerda, 1937 tanuár ö Pécsi koksz, fofásbrikett, koksibrlkeffass A Pécsi kőszén, koksz és f»kereskedelmi rt. szegedi képviseleténél CSAL A DEZSŐ, Zrínyi ucca 4-6. Telefon: IS—üO zethet« visszn- A spanyol nemzeti hadihajók ugyanis, mint nemzeti körökben hangsúlyozzák, az Etrib angol hajót hadianyagszállitó ellenséges hajónak hitték. Amint megállapították, hogy angol hajóról van szó, egyáltalán nem kutatták át a gőzöst és nem is szállt a spanyol nemzeti hadihajó legénysége annak fedélzetére, hanem csak feltartóztatta. A cadizi spanyol nemzeti tengerészeti hatóságok most azt az utasítást adták, hogy a jövőben tartsák tiszteletben ¡1 Gibraltári szoroson áthaladó angol hajók jogait. I]ven körülmények között a cadizi kikötő közelében az Etrib angol gőzössel történt incidens elintézettnek tekinthető. A valenciai kormány tiltakozása London, január 5. Asearato spanyol nagykövet átnyújtotta Étlen külügyminiszternek a valenciai kormány jegyzékét a Papos-üggyel kapcsolatban, amelyben tiltakozik a nemzetközi jognak Németország által történt megsértése ellen. Olaszország szerdán válaszol a benemavatkozási jegyzékre Ttónia, január 5. Olaszország szerdán délben adja meg válaszát a francia-angol bencmavatkozási jegyzékre. Az angol nagykövet és a francia ügyvivő már megkapta a meghívót az olasz külügyminisztériumba, ahol 0 i a n 0 gróf olasz külügyminiszter személyesen adja át az olasz válasz jegyzéket. A jegyzék tartalmáról hivatalos helvcn nem mondanak semmit, de hangoztatják, hogy a választ az olasz kormánv a német kormánnyal egyetértésben dolgozta ki. Olaszország eddig kifejezésre juttatott felfogásának szellemében^ Biztosra vehető, hogy az olasz jegyzék hangsúlyozza majd az általános hcnemavalkozás szükségességét, amit nem lehet egyszerűen elintézni az önkéntesek küldésének megtiltásával A r, olasz jegyzék arra is emlékezteti ma jd a két kormányt, hogv régebben a semlegességi bizottsághoz intézett jegyzékében az olasz kormány már megtette ezeket a javaslatokat, akkor azonban nem vették figyelembe. A válasz István haragszik Irta FARKAS ANTAL 1. Kocsi állt meg a dülőoton a tanya • bejáratánál: — Hé! István! — kiabált be az első ülésről a kocsisember István nem hallotta. Bent ült a tanyaházbah, okuláré volt a saemén, aztán az «adókönyvet nézegette. Nagyon mérges volt arra az adókönyvre, mintha a halálos ellensége lenne. A könyvecske numerusai bicskaként fúródtak a lelkébe. — Nesze neked, Varga István! Beledöglesz! Varga István kasza-kapanyélen csontosodott ökle a numerusok közé zuhant: — Az anyátokat! Az adókönyvccskc gyűrötten húzódott meg az asztal végén. — Ha ellicitálnak, hát ellicitálnak! ökölre nem mehetek velük, az Isten akárhová tegye őket! . Lobogó Indulatban volt, amikor az asszony bekiabált hozzá a kut mellől, ahol a ruháikat öblögette: — Apjuk, hijják kendet! Megijedt, hogy megint valami hivatalos emberek akarják megint fináncolnl. Lekapta szeméről az okulárét. Olyesniit nom szívesen mutogat az rmber városi urak előtt.) Kisietett. Már a pitarból megismerte a kocsit. Ez a Pályi Péter kocsija, lova. Ugyan mit akar a Péter? Tán már megint beszedegetett a városban, mert ugy szokta, hogy odabent magiba eresítgeti a jókedvet, aztán idekint, a tanyák közt ficánkolja ki magából. At ismerősöket kikiabálja az útra, tréfál velük, nótákat mond nekik , . . No, Istvánt most jókedvében találja! . . . Nini nom olvnn italos Péter! legalább is megismétli Olaszország fenntartásait, amelyek lényegében abban foglalhatók össze, hogy az olasz kormány csak akkor válthatja be köFejedelmi pompával temették el Frigyes királyi herceget Magyaróvár, január 5. Nagy részvét mellett temették el kedden Magyaróvárott Frigyes királyi herceget. Résztvetl a temetésen többek közölt Horthy Miklós kormányzó és felesége, XIII. Alfonz voü spanyol király, Rupprecht vo't bajor trónörökös, a bourbon-pármai her;egek. a Salm-Salmok, a Hohenlohek, a Habsburgok tescheni ágának rokonai, II. Vilmos, Hitler, Miklas és Göring képviselői. Ott volt a temetésen Darányi Kálmán miniszterelnökkel az élén az t^csz kormány. B.vsból különvonat mintegy 150 embert hozott. Ezzel jött Magvaróvarra Jenő főherceg, Frigyes főherceg testvéröccse, aki Zita királynét és O ft ó királyfit képviselte a temetésen. A főherceg koporsóját hétfőn este vitték fel a kriptából a templom hajójába és itt ravatalozták fel A ravatalon egyetlen koszorút sem helyeztek el. A koporsó mellett a 8. gyalogezred tisztjei álllak diszőrséget. A koporsót a Mária Terézia-rend piros-fehér-piros selyemleplével borították be. Amikor az előkelőségek megérkeztek, 11 óra 10 perc körül járt az idő. ekkor elzárták a teret és mindenki vigvázzban várta a kormányzói pár megérkezését. A térre autón érkező kormányzói párt Albrecht királyi herceg fogadta, akinek a kormányzó és felesége részvétét fejezte ki. Albrecht bevezette a kornem mutatja, ő is azon kezdi, hogy az ör<T5g vigye el azt, aki a bankot, meg az adót kitalálta!... Ez igy rendben vólna. De csak ezért kiabálta ki az embert a tanyából? — Hohó! Majd elfelejtettem, amit mondani akartam. — Ki vele, nó! — Sándor sógortól hallottam, hogy Sára nénéd utolsóban van. István megütődik. — Sára néném? — Az, az. Tégnap még bent volt a piacon, aztán estefelé már leesett a lábáról. Sándor sógor azt mondja, hogy gutaszél érte. Mondok, beszólok hát neked, hátha hazanézel. István ugy tett, mintha nem érdekelné a Sára néném gutaütése. Egyet ránt a vállán. — Majd meglátom. Péter elhajt. István alig várja, hogy bent a tanyában összesúgjon az asszonnyal Sára néni állapotáról. Megütötte a guta. Az asszony ég felé mereszti a szemét. — Lássa, apjok, jó az Isten! , , , n. A gyerekek aludtak. Istvánék egész éjszaka nem hunyták 1c a szemüket. Folyton Sára nénómről beszéltek. — Utóvégre nem volt őkelme olyan rossz. — Csak zsugori. — Nagyon fogához vert« a garast. — Azt hitte, magával viszi a másvilágra. — A mi részünket ugyan nem vihet! el szegény feje. — Üe nem ám! A hawóaélvezeti jég vak együtt meghal. Most már csakugyan a miénk az a ház. — Ha a városba megyünk, a magunkéba megyfink, számítgatott az asszony. telezettségeit, ha a többi résztvevő hatalom w hajlandó ezeket a kötelezettségeket a valóságban tiszteletben tarlani. mányzói párt a templomba. A kormányzói pár után érkezett meg Serédi Jusztinián hercegprímás, aki diszes papi kísérettel vonult ne a templomba és rövidesen megkezdődött a szertartás. A halott bcsztentelése után a koporsót kivitték a templomból és átadták a honvédség koporsót vivő altisztjeinek, akik a koporsót az ágyutalpra vittékEzután megalakult és elindult a gyászmenet, amely háromnegyed 12 órakor érkezett vissza n templomhoz. A kivonult csapatok az utolsó tiszteletadás teljesítése végett elfoglalták eredeti felállási helyüket. A papság és a gyászoló közönség bevonult a templomba. A hercegprímás papjaitól körülvéve, lement a kriptába, hogy folytassa a gyászszertartást Ezalatt a templom előtt felállított katonaság megadta az elhunytnak a végtisztességet. A zenekar a Himnuszt játszotta, majd a tüzérség dlsztüzet adott le. Ezután leemelték a koporsót az ágyntalpról és bevitték a templomba, ahol átadták a temetési vállalat díszruhás embereinek. akik levitték a kriptába és ott elhelyezték Izabella királyi hercegasszony koporsója mellé. A kriptában Serédi hercegprímás elvégezte a beszentelés második részét és imát mondott. A kormányzó ezután sorra elbúcsúzott a megjelent előkelőségektől cs a 'SaládtagoktóL Albrecht királvi herceg megköszönte a koM mánvzónak és feleségének a részvétet. A kormányzó és felesége ezután a királvi palotába ment, ahol villásreggeli volt. A kormányzó és felesége fél 2 óráig maradt a királyi hercegi palotában, majd különvonaton visszautazott Budapestre. — Mégy a menő fene! Eladjuk. Hiszen az adó, meg a takarék a tanyát húzza ki alólunk. A városi házban fölkopik az állunk föld nélkül, anyjuk. Kitisztázzuk magunkat. Majd veszünk házat, ha jobb világ lesz. Az a fő, hogy tisztán álljunk. Hát igy is jó lesz. Szegény Sára néni, nyugodjék békében! Nem jó volna, ha benézne kend hozzá? Ha nem is találja életben, legalább meg«tudja, mikor lesz a temetés? — Ugy, ugy. Be is megyek. Szegény Sára néném, megérdemli. Hajnal felé boldogan szundítanak el Istvánék . . , ITT Már bent is van a városban István A Sasoi-kocsma udvarán fogott ki. Onnan igyekszik a Sára néném lakására. Sándor sógor éppen a kapuban áll ő is várt valamit a Sára néném hallomása után. — Aggyon Isten! Hát Sára néném? — ö már csak jól van — moudja a sógor szomorúan. — Meghalt? — vigasztalódik István. Sándor sógor a levegőbe csap. — Halt a fenét, hanem májd- mi döglünk be, sógor. — Ilogy-hogy? — A doktor eret vágott rajtn, aztán azt mond ta, hogy husz évig is elél, ha vigyáz magára. Nagyot sóhajtanak a sógorok, aztán megindulnak az átellenes kocsmába . . . —- Mikor lés? a temetés? - kérdi az anyjuk italosan kiérkezt apjuköt. — Hüsz éV múlva, anyjuk, de az árverés hamarabb. azt a kesen-es, kutya — cifrázza a tántorgó ember. Sára néni körül, akinek áz élete olyan gyilkosan fúródik most a lelkébe, mint tegnap az adókönw numerusa . . . A ÍAMAl«#A&a&aa*>Mvásárolhat zománcedényeket háztartási cikke* • 6g|OB.C5C9DaÍJCÍ!lket' alpakka- és acélevőeszközöket a legjobb minőségben Szántó Edényárullázbanszécnenyi tér 11 (Városi btMi)