Délmagyarország, 1936. december (12. évfolyam, 283-306. szám)
1936-12-08 / 289. szám
ÍO DeiMAGYARORSZÍO Kedd, 1936 december fl. n hü kutya nem engedte elvinn halott gazdasszonyát (A Déhnagyarorszáa munkatársitól.) Hétfőn reggel a LUiom-ucca 6. szám alatti ház esrvik kis lakájában holtan találták özv. Börcsök Lajosné fi6 éves asszonyt. Reggel az ismerősök hiába kopogtak az aitaián. ő nem adott választ, csak a kutváia vonított vészjóslóan és fájdalmasan. Amikor a szomszédok behatoltak a lakásba, megdöbbenve látták, hogv a® idős asszony mozdulatlanul fokszik az ágyán és nem ad életjelt. Kihívták a mentőket, értesítették a rendőrséget, ahonnan rendőri bizottság szállott ki a helvszinre. A rendőri bizottságnak azonban nem volt könnyű a feladata, mert a halott asszony hu tv ója nem engedett senkii az áov közel éhe. Oda feküdi a halott mell fi fis onnan vicsorgatta a fogait a rendőrség embereire. Hiába próbálták elcsalni 3 halott mellől, nem mozdult meg semmiféle hívó szóra, esak a szőrét borzolta és vadul ugatott mindenféle közeledési kísérletre. Végül is csak ugv tudták a halót, "iát elvinni a hü kutva mellől, hogv hátulról elkapták fis lefogva tartották mindaddig, amia Börcsökné holttestét ki nem vitték a szobából. A bizotteág megállapítása szerint Börcsök Lajosné halálát valószínűleg agyvérzés okoz'a. Börosökné az egvík szegedi étterem szakácsnője volt. A halál okának pontos megállapítása végett elrendelték a holttest felboncolását. 1 Uf furnérraktár BACH ÉS ENYVEZETT LE MEZEK. ^ ^ • • é paletta telepén. Párisi körút 35. (v. Somló-telep/ A könyvtár és a megszállottak Nagyon helyesen mutatott rá Perkátai László a Débnagyarország vasárnapi számában közkönyvtári csodabogarainkra. Csak a cikk ciraét kell kifogásolnom: a szarka szónak köztudomás szerint kisebb értékek eltolvajlója értelmet ad a magyar szókincs. Itt pedig (Somogyi könyvtárunkról beszélünk) erről szó sincs, az illető megszállott ur — nem bériem. nevezzük röviden szarkának — csak kisebb rendetlenséget okQzhatott. Nehogy szó érje a ház elejét s a cikket felületesen olvasó „tolvajlásra" gondoljon, az alábbiakban ismertetem a helyzetet: Kivétel nélkül minden közkönyvtárnak, hazainak és külföldinek, meg vannak a maga, különlegesen kezelt és különleges figyelemmel ellenőrzött csodabogarai, ügynevezett szarkája ezidőszerint kettő van a Somogyi-könyvtárnak. Tehát ez in Perkátai László felfedezése, hiszen pár év óta a legszorgalmasabb látogatói mindketten a könyvtárnak Tehát: nem egy, hanem kettő a szarka; — de, tulajdonképeni értelemben, ártalmatlan, csendes két •jámbor olvasónk ez a két nagyon ideges, kapkodó, nagyon nyugtalan fiatalember. Bajt, botrányt nem okoznak, legfeljebb könyvtári személyzetünknek adnak több mnnkát, mint a RINGLISPIEL A Délmagyarország az idén szakítani akar a sablónnal és karácsonyi könyvajándékával kellemes meglepetést szeretne szerezni közönségének. Célunk, hogy friss, ötletes, főként vidám anyagot adjunk az olvasó kezébe. Napjainkban, amikor a nyomasztó gond lett uná az emberiség felett, jótéteményt gyakorol, aki egy csepp derűt hoz a hétköznapok szürkeségébe. Derűsek akarunk lenni ... nívós, válogatott, irói készséggel megírt dolgok bőséges tárával haladva végig a történelmi mult, továbbá a jelen minden ágának egyes fejezetein. Kitérünk az irodalomra, a színházra, a képzőművészetre, általában minden'e, amiből csak a derűt halásszuk ki. Egyszóval Karácsonyi Könyvünk közleményei nem súlyos disszertációk, hanem könnyed tollal megirt apróságok, jelenetek, anekdoták, versek, emléksorok lesznek, anélkül, hogy bántóak, vagy a közéleti érzékenység területére elkalandozok lennének. RINGLISPIEL többi olvasó s ha inár annyira szeretik könyvtárunkat, hogy délelőtt-délután megtisztelnek bennünket látogatásukkal s ha már semmiképen sem tudnának cini anélkül, hogy a Somogyi-könyvtár kézikönyvtári könyveit és folyóiratait minden nap, délelőtt és délután meg ne nézegessék, hogy megvan-e minden, — amig nagyon nyűgösek nem lesznek, nem tiltjuk ki őket a könyvtárból. Mint említettem, bizonyos fokú „szerzett jogokéra is tekinthetnek vissza. Jó néhány éve állandó páciensünk mind a kettő: ha jól emlékszem, a biatorbágyi vasúti robbantás hónapjában kezdtek bejárogatni. Sértés ne essék, szólván, ádáz külsője van mindkettőnek. Aí altiszti humor az egyiket „Matuaka" névvel ruházta fel, a másiknak ,,Leó" a neve. Hogy igazságtalan ne legyek, Leó valamennyivel zaklatottabb társánál, Lehetséges, hogy akár egyik, akár a másik, tiltott vadászterületekre tört be, ami könyvtári nyelven, a más olvasó számára kikészített könyv megnézegetését jelenti. A bűntény egészen súlyos nem lehetett mert senki nem tett panaszt. Embereim sem jelentették, hogy akár ;,Leó", akár a társa, rossz fát tettek a tűzre. Könyvtári gyakorlat szempontjából nem a Leók a súlyos esetek. Vannak kimondott kleptomániás betegek, akik kizárólag közkönyvtárakat tüntetnek ki látogatásaikkal. Még boldogult Móra Ferenc igazgatása alatt fordult elő, hogy egyik országszerte hires kódextolvaj dolgozott könyvtárunkban. Csak tudományos munkáján dolgozhatott, egyébként nem. Nem volt könyvtáros, aki töltött revolvert ue tartott volna e nagyhírű férfiú láttára, készenlétben Jó néhány napon át, amig bejárt hozzánk, le nem vettem róla a szememet. Párnapmulva eltűnt, mint a kámfor, Szegedről is, a» országból is, de egyetlen báránykámat, akarom mondani, egyetlen könyvtári könyvet sem vihetett magával! A Somogyi-könyvtár, mint Írásban és szóban hirdetem, a mostcíia körülmények között is, igyekszik betölteni azt a kulturális szerepet, amelyre múltja s az ország második városának kulturális igénye, kötelezi. Súlyos kötelezettség ez s az, aki ismeri könyvtárunkat és ismeri könyvtári szolgálatunkat, mint Perkátai László is, nagyon jól tudja, hogy a magyarországi könyvtárak közül az egyik legelevenebb életet élő, leglendületesebb munkakedvvel dolgozó közgyűjtemény a Somogyibibliótéka. A felvetett kérdés az olvasónevelés egyik részletkérdése volt: még egyszer hangsúlyozom, hogy közkincseink őrzése nemcsak hivatali kötelességünk, hanem szívügyünk is. Azt, hogy szarka-e, vagy nem szarka a ,,Leó", bizalommal bizza r|nk, hogy megfelelőképen intézkedjünk az ügyben, a város közönsége. Szőke Mihály, Somogyi-könyvtári köuyvtárnok. Véres éjszakai támadás (A Délmagvar ország munkatársától.) Vasárnap éjszaka ismeretlen tettesek támadást követlek el Óvári Imre 33 esztendős Oeendeeuccai napszámos ellen. 'Vári 10 óra tájban tért hazafelé, ballagott a kihalt uccákon. amikor valaki hirtelen megtámadta 'és hátidról lezurta.. A támadás pillanatok alatt játszódott le. Mire °vári hátrafordult, a támadón? t már csak a körvonalait látta, amint lélekszakadva menekült a sötét uccában. Üldözni nem udfca, mert a szúrás következtében elszenvedett, sérülés olyan sulvos volt, hogv nemsokkal később eszméletlenül esett össze. (,>várif a mentők bevitték a közkórházba.. Állapota síi lvos és óletveszélves. A rendőrség megindította a, nyomozást, a rejtélyes támadó kézrekeri tésére. Valószínű, hogv <Vári valamelyik ha ragosa követte el az orvtámadást.