Délmagyarország, 1936. december (12. évfolyam, 283-306. szám)

1936-12-06 / 288. szám

it OPfMAfiVARORSZS« Vasárnap. TV>36 decemter Ö. Minden hivatalos program elmarad Bel- és külföldi hó és sárdpök! Zsurkó Téli bunda és meleg házi cipők! Vadász és korcsolya dpök! Uccal és estélyi cipők! Nagy választék! ! Í.ST1 Olcsd gyári ara«! cipőgyár lerakató, Kossuth Lafos sugárul 6. sz. tejeket akarták fényképezni A Presse Assotiation értesülése szerint Haldwin miniszterelnök beszámolt a minié«-' tertáreainak a királlyal Fort Belvederben foly­tatott tejrhapi tanácskozása részleteiről. Baldwin miniszterelnök felkérte a minisztere­ket, hogv tartsák mamikat állandóan készen­létben és ne menjenek cait órai aévkocsi ul­ti ál. távolabb a fővárostól Londonban ált.alá­l<an ugy érzik, liogv Baldwin miniszterelnök tegnapi parlamenti bejelentése lényegesen tisz. fázta a helyzetet. A Presse Aesotiaition szerint a ffívő hét ele­iére. valószínűleg már hétfőre várhat)} Bal­dwin miniszterelnök bejelentése a helyzet vég­leges alakulásáról. Általában a következő há­rom lehetőséggel számolnak: 1. Edvard király elutasítja miniszterei taná­csát és kijelenti, hogy nőHl veszi Simvlon­nét. ebben az esetben a kormány röatSn le­mond. 2. A királv meghallgatja miniszterei kíván­ságát az előtit az érv előtt, hogy a nemzet iránti kötelezettség előbbre való a személves érdeknél. 3. A király lemond a vorki herceg javára. Délután: feszült tanácskozások daldwin miniszterelnök a minisztertanács befejeztével ínég fél óra hosszat tanácskozott Malcolm Mac Donald dominitimügyi és Mden külügyminiszterrel, majd a coniwalli hercegség főügyésze érkezett a miniszterelnöki palotába, akivel Baldwin több, mint két óra hosszat tanácskozott. Simon külügyminiszter a délután folyamán újból meglátogatta a miniszterelnököt. Baldwin második látogatója a kora délutáni órákban lord Craigavon, Északirországmi­niszterelnöke volt, akit Baldwin az elmúlt éj­szaka táviratilag sürgősen Londonba rendelt. Sir Donald Sommerfeld igazságügy­miniszter délután fél óra hosszat tanácskozott 1 dominiumügyi minisztériumban. Mint a Presse Association mértékadó helyről értesül, vasárnap nem várható fontosabb ese­mény, de 48 óra múlva határozott lépést vár­nak. Illetékes kötök kijelentése szerint hétfőn estig valószínűleg véget ér a válság. Baldwin miniszterelnök este a királlyal mint­egy órás megbeszélést folytatott. Utána vissza­tért Londonba. Vasárnap esle miniszter* tanács London, december 5. Az angol kormány v asárnap este 5 órakor miniszter­tanácsra ül össze. Lehetségesnek tart­ják, de nem veszik bizonyosra, hogy rseUeg már ekkor megállapodnak a döntésben. Inkább valószínű, hogy a döntés hétfőre marad. Erős rendőri őrség a belvederei kastély előtt London, december 5. A király továbbra is a Belvedere-kastélvban maradt. A kastélyt és környékét állandóan rendőrség és titkosrend­őrök őrzik, akik nem engednek senkit sem a kapuk közelébe. Az országúton baladó gépko­csiknak nem szabad a kastély közelében meg­állaniok. sót még lassítani sem. A kastély kapuját csak a királyi gépkocsik kettős kürtjére nyitják meg. A királyhoz ér­kezőket a rendőrök szigorú igazoltatják, ha­csak nem ismert személyekről van szó. A szállító kocsik, amelyek a kastélyba az élelmiszert, vagy az egyéb árukat szállítják, a kapu előtt rakják le szállítmányukat. Az elmúlt éjszaka meglátogatta a királyt lord Davosal, udvari tanácsos, a király orvosa, de nem orvosi minőségben, minthogy az ural­kodó kitűnő egészségnek örvend. fe/­Ilyenkor is segít a London, december 5- A Buchingham-palota ajtajára szombaton délután a következő közle­ményt függesztették ki: — A király minden hivatalos programja egyelőre elmarad. Edvárd király két napra ter­vezett látogatása, amelyre kedden indult vol­na el, a staffordshirei és a birminghami ipar' telepekre, szintén elmarad. A közlemény nyilvánosságra hozatalát az uralkodónak a királyi család többi tagjával folytatott hosszabb telefonbeszélgetés előzteI meg. Simpsonné Cannesban Valence. december 5. Simpson asszony dél-| után háromnegyed 4 órakor áthaladt gépko­csijával a városon. A gépkocsi déli irányban folvtatta útját. Cannes, december 5. Egy angol titkos rendőr érkezett Cannesbe. hogy szemmel tartsa Ro­gerné villáját, ahol Simpsonné fog megszállani. A párisi réndőrfönökség két titkosrendőrt kül­dött Cannesba. Ide érkezett távirat szerint Simpsonné este 11 óra tájban érkezik Cannes­ba. Aix an Provence, december 5. Simpsonné te fél 9 órakor gépkocsin keresztül u t a », zott Aix an Provencen. A kocsi Niz­za felé folytatta útját. A yorki herceg London, december 5. A yorki herceg délután a Buchingham-palotába ment, majd vissza­tért lakására, ahol magántitkárával tanácsko­zott. Dél tájban Helena Viktória hercegnő lá­togatta meg a yorki herceget. Délután a hercegi pár két kisgyermekével a windsori kastélyba kocsizott hétvégi pihenőre. Ez a villa a helye­den kastély közvetlen közelében fekszik. A wesfminsteri érsek ­fel űvása London, december 5. Westminster érseke, a» angliai katolikus egvház feie az angol kato­likus papsághoz és hívekhez felhívást intézettJ amelvben arra kéri őket. hogv a hét végén imádkozzanak a királyért, és az orszáaért. I Az élet célja Irta FARKAS ANTAL I. Az ember bekukucskált a felesége szobájába. I>átta, hogy a kályhába dobál egyetmást. Benyitott hozzá. Az asszony tovább folytatta a munkát. Levelek, fotográfiák, préselt virágok egymásután vándoroltak a tűzbe. — Mit csinálsz? — A legkedvesebb emlékeimtől búcsúzom. — Tehát már határoztál? — Határoztam: veled megyek a halálba — és ezt olyan nyugodtan mondta, mintha csak azt mondta volna, hogy ma délután együtt megyünk a kávéházba. Az ember biccentett a fejével olyanformán, mintha valami apróbb figyelmességet köszönt vol­na meg. — Akkor csak tüzelj be mindent. Tudod, hogy nz emberek milyen kíváncsiak és halálunk után durva kézzel vájkálnak még a legszentebb emlé­keink közt is. Mi az, amiket most gyömöszölsz bc n kályhnajtón. — A le hozzám irt leveleid. Parancsolsz belő­lük egyet? Nesze! — Micsoda szamárságok! Nézd csak. mit írok itt! „Az én életemnek nincs egyéb célja, csak az, hogy boldoggá tegyem önt." Hát nem nevetséges, asszony nem felelt, l.lkapta a levelet és dobta a többi utáu­-- Barátom — folytatta sí ember —, életűnk célját nagvon bajos ilyen természeti! levél kere­tben meghatározni, Az asszony türelmetlenül kőzbeváeott. — Megengedem, de most nincs időnk ilyen böl­cselkedésre. Te már mindennel készen vagy? — Igen­— Mindent elégettél? — Azt hiszem. — Az én leveleimet is? — Ugy gondolom. Ámbár nem tudom biztosan. Rögtön megnézem az íróasztalomat. Amikor újra a szobába lépett, egy köteg levél volt nála. A padlóra dobta. — Ezekről egészen megfeledkeztem. Ha már belefogtál, ezeket is küldd a többi után. Én elsza­ladok a postára és föladom a vidéki búcsúleve­leimet. Szervusz! IT. Az asszony fölbontotta n köteget. Régi. ismerős illat-szállt ki belőle. A lelkébe csrnott. ahol alvó emlékeket költögetett föl. Bele­pillantott egyik-másik levélbe ..Nem hiszem, hogy magán kívül találnék va­laha is gyöngédebb és Jellemesebb férfiút ... Ugy ériem, hogy a maga odalán megtaláltam azt a sirigtartó boldogságot, amit Istentől és emberek­től Igyekeztem kiérdemelni..." Egymásután olvasta el régi levele.il és egyet sem dobotl a tűzbe. He másként is gondolta ezt az életet, ezt a boldogságot!».. A legcvöngédebbnek hitt ember ki'illhatntlán zsarnok lett! Az a legjellemesebb­iv'< gondolt férfin közönséges, komisz ember volt. oki ellóversenvczte, elkártvázta, szeretőkkel tar­íviiott ilnridókhan elverte az ő hozomá­nyát. hanern annak a vállalatnak a pénzét is, amelyet vezetet' Kicsidet és nagyokat be<*sa­nott. Az életet most már üresnek találja, a bőr­tönt, a szégyent félelmetesnek. Ezek elől mene­kül a halálba és hogy ez se legyen olyan unal­mas, magával viszi a feleségét, aki merő enge­delmességből vagy a gyalázattól való iszonyodás­ban követi. Kártyapartnerei, szeretői, dorbézoló cimborái itt maradnak, de neki mennie kell!... III. Az ember visszajött a postáról. Az asszony még mindig a kálytia előtt ölt és régi leveleit olvasgatta. Az ember türelmetlenül rászólt. — Siess, kérlek. Szeretnék mégegyszer Pesten jól megebédelni. Aztán kimegyünk abba a búdat hotelbe. Vagy nem is oda, hanem ki abba az is­tenhátam&göttí faluba. Ott nincs doktor, nem kell félnünk, hogy visszacibálnak bennünket erre as életre. Pfuj, milyen csúnya is ez az élet!... Az asszony tovább olvasott. — Még sem vagy készen azokkal a levelekkel? Ne szentimentáliskodjunk, fiam, hanem öltözz és gyerünk! Ha sajnálod tűzbe dobni, ne dobd. Hoz­zad magaddal valamennyit és majd a koporsónk­ba teszik. Az asszony fölnézett az emberre és egy pilla­nat alatt tűzbe Volt a levélköteg. Aztán kisietett és nem jött vissza. Az ember kereste és csak egy cédulát talált: „A bűnösök bűnhődjenek és a becsületesek pró­béllanak becsületesen élni Ez az élét oélja!" Kétségbeesetten rohant volna utána az ember, tiogy valahol elfogja, magával vigye az asszonyt de a detektívek karjába szaladt. hirdetnék, hog-v- itt nétn is antiszemitizmusról van szó. hanem a germao tenger szfikőárjá-

Next

/
Thumbnails
Contents