Délmagyarország, 1936. december (12. évfolyam, 283-306. szám)
1936-12-01 / 283. szám
Kedd, 1<Í30 deeemKer T. DPI. MA fi y AUOKSZUG 5 Imecs főispán és Shvoy altábornagy a római fogadtatás Ünnepi eseményeiről (A Délmagyarorszáa munkatársától.) Tegnap visszaérkeztek Szegedre azok. akik az elmúlt héten Rómában resztvettek a nasrszabásu ünnepségeken. A szegediek csoportiát a párat1an élményekben bővelkedő utazáson dr. vitéz fmecs Gvörgv főispán, vitéz dr. Shvoy Kálmán nv. altábornagy. országgyűlési képviselő és dr. Pálfv József polgármester vezette. Dr. vitéz Imeos György főispán a legnagvohb elragadtatással beszél olaszországi benyomásairól. — Csak annvit mondhatok, hogrv feledhetetlen benyomásokkal tértünk haza, — mondia. Egész életemben boldoa leszek, hoav tanuia le. hettem a római ünnepségeknek. Minden pillanathan eltöltött 9 büszke érzés. hojev magvar vagyok. Leirhatatlah szeretettel ós lelkesedésül fogadtak bennünket mindenütt ós igazán felejthetetlen látvártvt nyújtottak számunkra a fellobogózott olasz városok. A magvar piroe* fehór-zöld és az- olasz zöld-fehér-piros szinek valóságos orgiája boritotta el az örök Várost ég nekiink, magyaroknak az volt mindig az érzésünk, hogv a. mi nemzeti színeinket látjuk. Amerre mentünk, mindenütt felzendült a lelkes kiáltás: Evviva Unaheria. Éjszakánkint pedig tündéri kivilágításokban gyönyörködhettünk mindenfelé. — Az ünnepség minden mozzanatának tanuia Toltam, mert nem akartam elmulasztani senr mit sem. Nem mondom, fárasztó volt ez a zsúfolt program, de megérte a fáradságot. Láttam a katonai alakulatok diszfelvonulását és végignéztem a nápolvi flottagvakorlaiot is. Boldog örömmel töltött el valamennyiünket, hogv a I kormányzó ur ét felesége már megjelenésük! kel is meghódították az olasz népet, amelynek ! rokonszenvét már az első pillanatban elnyerlek mindketten. A legnagyobb elragadtatás hangián mendota el a főispán a pápai, fogadtatás történetét. Megemlékezett arról, hogv a vatikán az államfők fogadtatására háromféle ceremóniát alkal, maz. Az elsőben a ténvleges szuverén feiedel : mek részesülnek, a. másodikban a félszuveréin'\ a harmadikban a köztársasági elnökök. Magyarország kormányzóját — mondotta a főispán — a pápai udvar * szuverén fejedelmek számára előirt- ceremóniával fogadta. Ez nagy boldogsággá] és büszkeséggel töltött el minden magyart. Elmondotta ezután, hogv a Rómában tartózkodó magvarokat egviittpgen fogadta a pápa. 1 — A fogadtatás közvetlenségességr. bensőségesaége és ünnepéivessége olvan mélyen be, levésődött mindannyiunk lelkébe, hogy solia : nem mosódhat ej az emléke. A i>ápa lenyűgöző közvetlenséggel és szeretetreméltósággal fogad '»i a magvarokat, akik a szertartás előírása szerint térdenállva csókolták meg halászgvürüiét, a kézcsók után is térden maradt mindenki, annyira áthatotta a megjelenteket a jelenet 1 fenségessége. A pápa németni/elvü beszédet inI íézett hozzánk é6 legnagyobb áldását küldte az enész maauor nemzetre. f9 Olaszországban mindenül* tanasz'alíuK az oSasz nép őszinte mag farbarátságát «hvoy altábornagy római impresszióiról M Vitéz Shvov Kálmán nv. altál)ornagv, országgyűlési képviselő olaszországi impresszióiról az alábbi érdekes részleteket mondotta el a Délmogyarorszáíí munkatársának: — Felejthetetlen élményeket szereztünk olaszországi utazásunk alatt. Végig az útvonalon lelkes ünneplésben volt részünk, az állomásokon a pálvamunkástól kezdve a legelőkelőbb liivajtalDokig „Éljen Magvarország", „Eviva. l'ngberia." felkiáltásokkal köszöntöttek bennünket.. Velencébe vasárnap délelőtt érkeztünk; meglepett, hogv mennyire néptelen ez a híres város, alig mutatkozott némi idegenforgalom. Vasárnap este ért a vonatunk Rómába, ahol a pálvaudvaron mindennél lelkesebb és forróbb fogadtatásban volt részünk. — Két évvel ezelőtt jártam legutóbb Rómában és önkéntelen is összehasonlításokat tettem. Mondhatom, hihetetlen rapid tempóban építkeztek az olasz fővárosban ós még jobban kiépült a Foro Mussolini, Legutóbb ui stadion is készült, ennek aránvai olvan najrvok. hogv könnyen kiépíthető olimpiaii stadion számára. Az olaszok bíznak abban, hogv 1944-ben Rómában rendezik mCa az olimpiászt. Itt a Foro Mussolini körnvékén látni, mennyit haladt rövid pár év alaftt Róma épitkenée». Emlékszem rá. hogv két évvel ezelőtt a testnevelési iskola és a tulaidonképeni város kfizStt még szántóföld és elhanyagolt földterület húzódott. Ma ezen a helven hatalmas, modern bérpaloták emelkednek. Ezen a részen, a bérpaloták között épült fel nemrég a „Caserne Mussolini", egy teljesen modern laktanya, — megsem lehet, különböztetni a többi bérpalotáktól. Shvoy képviselő ezután » vatikán? fogadtatásról towwflt. A Magvar kiránduló csoportot luttor F«»«ne pápai prelátus közbenjárására fogadta a pápa. aki megáldotta a résztvevőket, majd beMédet, intézett a, megielentekhe«. A' be lényege «8 volt, hogy mennyire örvend * Swutaitva. hogv a közeli napokban ta'álkozNe kísérletezzen! DOXA megbízható, tökéletes w • svájci ora Az u! D O X A órák ólomplombával jönnek forgalomba, ami biztositja a vevői, hogy valóban uj és nem javított vagy felújítói! órát kap. Sajál érdekében tehót mindenki ügyeljen arra, hogy a DOXA órán az ólomplomba, amelyen a DOXA szó olvasható, rajia legyen. B5 hátik azzal a férfiúval, aki Magvarország élén áll. A pápa jókívánságát küldte a magvar népnek ós kifejtette, reméli, nem tart soká Magyarország szenvedése. — Lenyűgöző, nagyszerű volt a r>ápai fogadtatás, — mondotta Shvov altábornagy. A mi csoportunkban nemcsak katolikusok voltak, hanem másfelekezetüek is ós mindenkire egyformán nagv hatást tettek a pápa szavai és a vatikán évszázados hagyományai. — Délután a kirándulócsoport tovább foktata az olasz főváros megtekintését, maid következett a vatikáni muzeum felbecsülhetetlen értékű kincstömegének megnézése. Kedden délután érkezett a kormányzó és kísérete Rómába. a felejthetetlen fogadtatást, természetesen a magyar kirándulók is végignézték. Kedden este estélv volt a magvarok tiszteletére. Szerdán délelőtt volt a katonai parádé. Erről a kővetkezőket mondotta Shvov altábornagy. — 10 órára volt kitűzve a nagv katonai szem le. a Colosseum szomszédeágábna. dc már regsj-el 8 órakor lezárták a környéket. Nekem n királyi páholy közelében, a 2-ik tribünön volt a helvem, innen mindent jól láthattam és megfigyelhettem azt is. hogv a tribün mellett, egv tisztáson Mussolini táróval Darán ui miniszterelnökkel. Á társaságukban volt még Ciano gróf és Kánya külügyminiszter. 10—15 lépésre lehettek hozzám, lát'am. hogv hosszasan, kedélyesen "árgválnak. -Tnl megfigyelhettem a "Dúcét. is, erélyes arckifeiezését, amelyből élénk szempár világot. — A katonai szemle megragadó, nagyszerű volt minden szemlélő számára. Nekem több szempontból volt különösen érdekes. Először az. bogi- a felvonulásban nemcsak a katonaság vett részt., hanem a rendőrség, a csendőrök, a vén^&győrök cs n tűzoltók is. Valamennyien katonai alakulatban vannak. \ felvonulásnál üincf vezényszó, hanem füttukl. az első fiit tv' jelre díszlépés következik, a másodikra fővetés A csapatok felvonulási alakzata zárt négvezö* get képe/,, érdekes az is. hogv a. leaényséa ki' vétel nélkül fehér keztuüt visel, menetnél pedia karjukat nem előre-hátra lébáiák. hanem fel" emelik a vállukig. A katonaság felszerelése a legmodernebb, ruházatuk kifogástalan, a trénfelszerelés nagvszerű és kitűnő a fegvelom. — Rómában meglépett. — folvtajtia ShvoV altábornagy —, hogv miiven o1rsó*ág van. Egv jó uzsonnakávé 50 fillér, magvar pénzbe számiVa, 20—25 perces taxiut. 1.20 pen-. gőbe kerül. 10 líráért már szép nyakkendőt) árulnak. Olcsó a bor. a szálloda és az élelem is. Meglepő, hogv Olaszországban már semmii sem látni a háború nyomaiból. Nincs munkanélküli, az emberek általában lói öltözöttek* tömve vannak az autóbuszok. S még egy kell»« mes össizbenvomás: az olasz név őszinte ma* avarbarát, ezt mindenfelé tapasztalhattuk. SokH sok címeres magyar zászlóval találkozunk aai olasz városokban és mindenütt lelkesen köszön-! töttek. A kormám z<> <•'1 "zországi látogatásai nem egy politikailag megrendezett találkozó* volt. hanem valóiában átérzett, szivélves h»rátt összeköttetés meapecsételése és a magvar ola-í barátság ünnepélyes megnyilvánulása. ameNr Magyarország szomDontiából naavon *oksii jelent. 1 Jégnálya mepyiltf a KORZÓ MOZI nyári helyiségében Mikulásra: Cukorka 10 deka — 17 Vegyes csokoládés drazsé 10 deka —.22 Mazsolás teihalom 10 deka —.24 Töltött krém csokoládé 10 deka -.24 Mézes csók 10 deka —.18 Nápolvi 10 deka -.18 János kenvér 10 deka —.08 Narancs 1 kg — 78 Csokoládé Mikulás színes alumíniummal boritva cnu _ 6 9 12 13 15 ár —.06 —.12 -.18 —24 —28 Csokoládé csizma szinos alumíniummá1 boritva. desserttel töltve: cm 7 11 13 15 18 ár -08 -.18 —.48 -.68 - 88 Csokoládé piros papucs 9 cm. -.16 Mikulás kosár: nápolyival, mézes csókká,!, fügével, szaloncukorral töltve, virgáccsal, csokoládé Mikulással díszítve .98 Aranyozott virgács —.18. —.12. — 08 Kérje 16 oldalas Mikulás és Karácsonyi árjegyzékünket! PÁRISI HAGY HHÜHflZ RT. IZCflCD. CSKKONICS *s KISS UCCA MmOK