Délmagyarország, 1936. december (12. évfolyam, 283-306. szám)

1936-12-29 / 304. szám

DELMAGYARORSZAG -TmHÜ—ljj.illJ VITniy m inJMHaHB^^HBWHMMB^HWBBMMBMBWWflltiMWMHMMBP^—WWE^lMgCmDílTWr—"T.IfflMW' Wtf—ÜW ft SZEGED, steikeulflitr Somog/i «ee» _ J J iAfc «lA/iamKA« Itt ELŐmElEs, Havonta helybon S.ZO 22. I. em. Teleion: 23.33..KladóHlvatal, ItCUQ. 17JU Qctcinucr 67. vidéken £» iludnpctlen 3.eo> KUlimdíín KBlctönkOnyvMr ét teflfiTodai Andi ».4« penqO. - egyes uAm <un h«tkO» mcco s. Teletont 13-««. _ Nyomda: Ldw Ara ÍO fillér nap ÍO, vníAr- és Ünnepnap UU. ttlr­tlpóJ occa f. Telefont l%Oft. . 1 ftrtrnfl detések eivétele larlla szerint. Megle. I aa cwaawrdfcM—«M XII ¿VfolVdTn 304 SX *e->lk héllO Klv«te<«rel r»»nontn rendel, Aláírás elöíí as angol-olasz egyezmény « * Sorsdöntö Karácsonyi tanácskozás*»!* Várisban és Condonban — Megegyezés a Földközi tenger béké­jének fenlaríásában és a spanyol kérdésben — Európa: uj Qelyzet elöli? London, december 28. Az angol-olasz egyez­mény aláírásra készen áll. Lehet, hogy már csak órák kérdése a megállapodás szövegének közzététele. Rómában és Londonban minden előkészület megtörtént az aláírásra és a közzé­tételre. Sir Eric Drummond római angol nagy­követ még szombaton délelőtt megjeleni a Pa­lazzo Chigiben, ahol Giano gróf olasz kül­ügyminiszterrel együtt elvégezte az utolsó simításokat a megállapodás szövegén. A meg­állapodást nem gentleman agrcemenl formá­jában kötik meg. hanem kölcsönös jegyző­könyvek kicserélése formájában. A jegyző­könyv szövege alig több husz sornál. Az angol-olasz megállapodás pontjainak tartalmáról a következő éitesüléí »­ket sikerült megszerezni: Í. Anglia és Olaszország kölcsöu*.sen kifejezi azt az óhaját, hogy a Földközi-tengeren a l>é­két fenntartsa. 2. A két ország kölcsönösen biztosítja egy más számára a Földközi-ie.igeien a szabad mozgást és a mozgási szabadsagot. 3. Olaszország és Anglia kötelezik magukat arra, hogy tiszteletben tartják egymás érde­keit. i 4. A területi status rpio a Földközi-tengeren fennmarad. Az angol-olasz szerződés bevezető jegyző­könyve hangoztatja, hogy az egyezmény nem irányul egyetlen harmadik hatalom ellen sem. Remélik, hogy ilyen módon eloszlathatják azokat az aggodalmakat, amelyek Jugoszláviá­ban. Görögországban és Törökországban az egyezmény megkötésével kapcsolatban meg­nyilvánultak. A spanyol kérdésről az ui egyezmény nem emlékezik meg, bizonyos azonban, hogy ez a kérdés J tárgyalások során n?gv szerepet iátszotf. A megillapcdás negye­dik pontjából kitűnik ez. amikor a Földközi­tengeri status quo fenntártását szögezik le. Bizonvára nem véletlen, hogy Rossi olasz tá­bornok. aki a Mallorca -szigeten összegyűlt olasz önkéntesek parancsnoka volt, éppen most hagyta el a Baleári-szigeteket. Emlékezetes még, hogv minden híresztelés, mely Olaszor­szágnak a Baleári-szigetekre való igényére vonatkozott, megemlítette Rossí tábornok sze­mélyét is. Rossi tábornok elutazását a Bal»ári­szigetekről az angol közvélemény ugv tekinti, mint ajándékot az olasz-angol egyezménykö­tés alkalmából. Lázas tárgyalások Londonban London, december 28. Esztendők hosszú so­rán keresztül nem volt példa a karácsonyi ün­nepek alatt olyan lázas diplomáciai tevékeny­ségre, mint amilyen most folyt London, Páris. Berlin és Róma között. A külpolitikai fordulat a jelek szerint uj mederbe tereli Európa életét. A londoni külügyminisztériumban feszült iz­galom uralkodott s mialatt a nép otthon és az uccákon ezúttal is a szokott módou. vidám hangulatban töltölte az ünnepeket, a küTQsvi hivatalban kivilágított ablakok mögött éiiel­nappal dolyoztak. A párisi, berlini és római te­lefonok egymásután ontották a jelentéséket. amelveknek egvik csoportja az Olaszországgal való megegyezésre, másik csoportja Németor­szágnak a nemzetközi együttműködésbe való bevonására vonatkozott. Cáfolák Hitler karácsonyi megbeszéléseit Berlin, december 28. A francia és angol la­pok tudósítói Berchtesgadenbe utaztak, mert azt a hírt kapták, hogv a karácsonyi ünnepek alatt politikai tanácskozás lesz. A hir szerint Berchtesgadenbe kellett volna érkezni a biro­dalom valamennyi miniszterének és a párt minden vezető emberének. Ehelyett csak a vi­láglapok munkatársai érkeztek meg. Berehtes­gadenben kiderült, hogv valaki félrevezette őket. A karácsonyi ünnepek alatt — a hivatalos jelentés szerint is — TTitlernél nolüikai megbe­c7/,ló« nem volt. Népi politika és alkotmányos szabadság Irta ECKHARDT TIBOR Az idei karácsony a békesség jegyében köszöntött reánk. Nagy öröm ez nekünk, mert a tavalyi karácsony súlyos harcok kö­zepette múlott el felettünk és most egyéve a harc fokozott kiélesedését voltam kényte­len bejelenteni. Nem mi kezdeményeztük, nem mi éleztük ki ezt a harcot, a nemzet, sőt az emberiség legfőbb javáért szálltunk sikra és minél na­gyobb távlatból tekintünk vissza ezekre a mn már lezárt harcokra, annál világosabban látjuk, mily elkerülhetetlenül sz ük­ség- e s volt minden erőnket latba vetni, hogy kivédjük a reánk le­selkedő veszélyeket. Mi volt az a veszedelem, amelynek láttára félrevertük a harangokat és táborba szólí­tottuk a magyar népet? A magyar nemzet, sőt az embe­riség legféltettebb, legdrágáb­ban megszerezhető kincse, a szabadság forgott veszélyben. Korlátokat állítottak fel minden irányban, kelepcéket helyeztek el az uton és politikai fejlődésünket megpróbálták a megengedett és meg nem engedett eszközök mindegyiké­nek felhasználásával ugy elhatározni, hogy haladni másirányban, mint a zsarnokság, önkényuralom, diktatúra felé, egyáltalában ne lehessen. Népünk legjobb ösztönei, át­öröklött politikai képességei és megszentelt hagyományai tiltakoztak ez ellen a felülről kezdeményezett önkényuralom ellen, mely annálinkább kétszeres súllyal fojtotta volna el a nemzet legjobb képességeit, mert hi­szen a népi erőkre nem számíthatván, csak a nagytőke, a pénz hatalmával, s arra tá­maszkodva, annak érdekeit kiszolgálva, le­hetett ezt a .kísérletet végigjátszani- A mi legfőbb célkitűzésűnk a népi politika és az annak fej­lődést biztositó alkotmányos szabadságunk gyökereiben volt megtámadva és nem lehetett haboznunk, nem lehetett késle­kednünk. minden erőnket be kellett dobnunk a harcba, hogy ezt a szégyent és pusztulást el­hárítsuk országunk felől. Hzeréves alkotmányunk ellen felülről csi­nálódott forradalom s a népi erők elbuktat­ták, lejáratták ezt a támadást. A megnyugvás, a békesség jegyében kö­szöntött reánk a mostani karácsony, mert ez a' legfőbb veszély végleg e 1 ­m ti 11, vissza többé nem jöhet s mi, akik tavaly a legsúlyosabb hazafias aggodalom érzésével néztünk 1036. év felé, most, az T037. év küszöbén a becsülettel teljesitett kötelesség öntudatával és megelégedettségé­vel nézünk előre. A harc megszűnt, a munkát azonlían még fokozni kell. Legelső kötelességünk mind­nyájunknak, akik képesek vagyunk okulni a közelmúlt tanulságain, közjogi beren­dezettségünket olv módon meg­újítani, hogy hasonló veszé­lyek újból reánk ne szakadhas­sanak. Alkotmányos fejlődésünk sza­badságát az eddiginél jobban és intézményesen kell biztosíta­nunk és helyre kell sürgősen ál­lítanunk nemzeti életünk meg­zavart egyensúlyát. Alkotmányos fejlődésünk nincs biztonság­ban mindaddig, amíg a végrehajtó hatalom, vagyis a kormány elhatározásától függ túl­nyomó részben a magyar képviselőház mi­kénti összetétele. De függetleníteni kell a felsőházat is a túltengő kormányzati befo­lyástól és a törvénvszentesités rocrának meg­adásával a magyar államfőt is abba a hely­zetbe kell hozni, hogy a kormányzati akarat egyoldalú érvényesitésének törvényes és in­tézményes gátjai emeltessenek. Nem párt­politikai érdek, hanem legfőbb nemzeti érdek fűződik ahhoz, hogy a falu meg­élhetése és ezeken keresztül minden társa­dalmi réteg boldogulása komolyan biztosít­tassák. De legfőbb ideje annak is, hogy ezer korlátozástól megbénított, valósáéval guta­ütött gazdasági és pénzügyi életün­ket mozgósítsuk, lendületet, kez­deményezést, változást, fejlő­dést, szóvá! uj életet vigyünk bele a kiszáradt és idejétmúlt» formákba. A gazdasági mozeósitás oedip nem történ-

Next

/
Thumbnails
Contents