Délmagyarország, 1936. november (12. évfolyam, 259-282. szám)

1936-11-08 / 264. szám

Vasárnnp, 1936 november 8, DÉLM AGYARORSISO Mikecz Ödön: belügyi államtitkár Budapest, november 7. A kormányzó a bel­ügyminiszter előterjesztésére dr. Mikecz ödön miniszteri osztályfőnöki címmel^ felruházott miniszterelnökségi miniszteri tanácsost, az ed­digi sajtófőnököt belügyi államtitkárrá kine­vezte. Dr. Mikecz Ödön Nyiregvázán 1894-ben szü­letett. 1923-ban ügwédi irodát nvitott. A kormányzó 1932-hen Szabolcs és IJng várme­gyék főispánjává nevezte ki. 1935 december 23-án megbizást kapott a miniszterelnökségi sajtóosztály vezetésére. Amint sajtófőnök teljes szakérelemmel, objektív higgadtsággal vezette hivatalát, — államtitkári kinevezését politikai körök a legnagyobb bizalommal fo­gadják. A kormányzó dr. Hallá Aurél miniszteri osztálvfőnököt kereskedelmi államtitkárrá ne­vezte ki. Még nem késő Osztály­sorsjegyét megvenni a II. húzásra, mert a leg­nagyobb nyeremények csak az utol­só osztályban sorsoltatnak ki. II. húzás Fönyer. 35.000 V. hu^ás 700.000 Szerencseszámok: Pető Ernő pengi pengd föárusitónál Szeged, Széchenyl-tér 2 a. R.on'^AVroHÍ"cd','-!''1" II „Tanítók háza" éi dependanoei Nyilvános si&lloda penairt és élterem BOTFALVAI rWiokll Pá.1 vezetésével. A tSlgyfaerdS közepén, modern 43 szoba, minden szobában folyó viz. Elsőrendű majfyar-lrancia konyha. Na­posé terrasz. ElBzékeny kiszolgéldh. Telios napi pensio az elősze­onban 5 P., iflidényben 6 pengőtől. Levélcim: Botfalvai HAl MUtrafBred. Tanítók háza. 18 Divat, uccai és estélyi cipők Vadász, sport és házicipők Hócsizmák, hó- és sárcipők óriási választékban, a legjobb minőségek 4 BC könyvecskéit. Kalász szelvények és Jóléli utalványok éivénvesek HA-HA einiiárnházban SZEGED, KELEMEN UCCA 12. Nagyszomhatliy altábornagy eltávozik a szegedi dandárparancsnokság éléről, a kormányzó a honvédség gyalogsági szemlélőjévé nevezte kl Az uf dandárparancsnok: Mérey László tábornok (A Délmagyarország munkatársától.) Szom­baton terjedt el a hír Szegeden, hogy nagy­szombati Nagyszombatiul Miksa altáborna­gyot, a szegedi vegyesdandár parancsnokát ma­gas kitüntetés érte, amelynek következtében meg kell válnia Szegedtől, hogy diszes uj po­zícióját elfoglalja Budapesten. A kormányzó a honvédség gyalogsági szemlélőjévé nevezte ki. A hír általános örömet keltett, de ugyanakkor a legnagyobb sajnálkozással beszéltek minden­felé arról, hogv Nagy6.zombathv altábornagy távozik Szegedről. Nagyszombathy Miksa 1934 májusában fog­lalta eí a szegedi vegvesdandárparancsnoki tiszt­séget és íg^n rövid idő alatt sikerült megnyer­nie a város egész társadalmának rokonszen­vét, tiszteletét és becsülését. Nemcsak a tiszti­Betiltották a „Brassói Lapok"-at Bukarest, november 7. A belügyminiszter ma reggel betiltotta a Brassói Lapokat, amelv az utódállamok legnagyobb kisebbségi lapja volt. A betjltó rendelkezés semmiféle magyarázatot nem tartalmaz és nem mondja meg, bogy miért történt a betiltás. A lap betiltásáról sem a kormány, sem a kormány félhivatalosa nem adott ki semmiféle közleménvt. Az öreg kártyás fel akart állani a padról. De emésztő nyilalást érzelt a derekában. -r Üljön ide mellém, Jancsika — invitálta nyá­jasaD a leányt — Nem lehet —" felelte ez kacagva —, sietnem kell a strandra. Futva iramlott el az aranyló erdei ösvényen. Az öreg kártyás sokáig bámult utána, megrok­kant duvadak és telhetetlen mohóságával. — Milyen gyönyörű ez a gyermek! — kiáltott föl vak lázban, mig viaszarca meghitt élénk pirt kapott. Rejtelmes vágy lángolt föl benne hirtelen, csö­kik, szerelem és megértés után. Ifjukora komor küzdelmekben tünt el, férfikora dermesztő kártya­csatákban, — nő még sohasem merült föl életé­ben és ime most az aggkor kísérteties szegélvén bukkan föl révedező szeme előtt a szerelem virá­gos árnya. S valami isteni elfogultság és ködös önbizalom azt súgta neki, hogy ez a fiatal nő vonzódik hozzá és be tudná aranyozni életének alkonyuló napjait. — Ha feleségül kérném Jancsikát, eljönne-e hozzám? — tűnődik elmerengve. A nőnek nincsen társadalmi állása és nagyon szegény. Csak felolvasónő, semmi több. Igaz, hogy neki is tőkét kell szerezni, ha fészket akar épiteni az aggkor határán. Vagyonát már csak­nem teljesen fölélte. De honnan vegye a pénzt? ¡Nyilván kártyáznia kell újra, mert máshoz nem ért Csak harc árán lehet bevenni a révet, amely a boldogság felé vezet. Szemében küzdelemre szó­lított erdei vadak féktelen harci kedve lángolt föl. Elhatározta, hogy estére a játékbankba megy. Újra megkísérti a szerencsét. — Harcolni fogok utolsó sovereignemig! — fo­gadkozik lázas nekigyürkőzéssel. * De este nem volt szerencséje. Vesztett a játék­ban. Rosszkedvűen tért meg szállására. Sokáig nem tudott elaludni. A nyilt ablakon át ijesztően hangzott idáig a tenger kísérteties zúgása. — A szerencse isteni leányai nem kedvelik a véneket — dadogta halálos keserüséggiel lelké­ben. Másnap újra játszott. Harmadnap is hiába ko­pogtatott a reménység ajtaján. Végső romlását azonban az idézte elő, hogy leült ecarté-t játsza­ni egy külföldi úrral, akit a véletlen az útjába vezetett. Valamikor Dobosy kitűnő ecarté-játékos volt. De mintha elpárolgott volna most minden tudománya. Reszkető ujjai nem tudták a kártya­lapokat jól összekeverni. Hiába próbálta megja­vítani a szerencsét, nem sikerült: talán azért resz­ket annyira a keze, mert nemcsak pénzről van szó, a boldogsága is kockán forog. Mindenéből kifosztották. — Nincs már keresnivalóm a földön — dadog­ta az agg kártyás, bogy magánosan bolyongott az esti órákban az elhagyott erdei ösvényen. Holdvilágos, de párás éjszaka volt. A játék­bank üvegszerü kupolája sejtelmesen meredt föl az olnjerdő sötét sűrűjéből. — Alit ér az élet pénz és szerelem nélkül? — d:ido»ta az aggastváu. Elindult a tenger felé. Hangtalan csendben me­redt feléje a vizek szürke, végtelensége. A köves, taposatlan uton az aggastyán elbotorkált a köd­beborult móló felé. ahol olyan mély a viz, hogy képes befogadására minden retnínvteelnségnek és minden boldogtalanságnak' kar és a legénveég vette körül a legnagyobb szeretettel, de a polgári társadalom is. Utódául az elterjedt hírek szerint nagveel­meczi és mérei vitéz Mérey László tábornokot, a kecskeméti gyalogezred parancsnokát nevez­ték. ki a szegedi vegyesdandár élére. Mérey tá­bornok a honvédség egyik legképzettebb tisztje. Értesülésünk szerint rövidesen elfoglalja uj ál­lomáshelyét. Nagyazombathv altábornagy szombaton me­leghangú levélben búcsúzott el dr. Pálfv József polgármestertől. Be'váro.i Maxi vasárnap, hétfő Hóhérok, asszonyok, 3-s.9 katonák Háborús dráma. |||)||C Hl RFRQ A kettős főszerepben : 11»IIO MLBLIIO Széchenyi Mosi Ma és mindennap Három sárkány,,,., Magyar film. Rajnai, Kabos> Gázon, Berkr, stb. Bor, csemege, fűszeráruk olcsón, vátogaiott minőségben Danner Mihály cégnél Széchenyi fér 7. Csoncrrádi-palota DóCZI fotelágy rekamk f o t e I i vitéz DÓCZI IMRE, Hid ucca 1. sarok 310 már beérkeztek és jól felszerelt raktárral várja Önt az EDÉNYCSARMQK a Tisza Lajos körúton. üvet% norcellán, zománcedény háztartási elekek és díszmű­áruk, alpacca evőeszközök ajándékok leqnaguoDh vaiasztMn. az ismert olcsű szafton araHon! Perzsaszőnyeget mielőtt vásárol, kérem forduljon bizalommal cégem­legismertebb szőnyegüzeme. Szönyegjavitás, tisztítás, rojtozás, szakszert] ver* é« mellett, jo^„y„s Qábor szőnvenszövö. Szeged. Nemestakács ucca 30.

Next

/
Thumbnails
Contents