Délmagyarország, 1936. november (12. évfolyam, 259-282. szám)

1936-11-06 / 262. szám

dhmagyarorszag MBOID. SMrhettMMo; Samogyl Urca 22.1. em. Teleton: 23>33.»KIadAl'lvaial, k»lc»8nk»nyví6r «• fegylrodat Are di ucea S. Te letón i 1V06.. Nvomda: Iflw Llp«i ucea Telefonr 13>oe. - Távlrotl e» Icvtlclra: BéliroovBrorüié«, ?íeae.fl Péntek, 1936 november 6. Ara ÍO fillér XII. évfolyam, 262. s«. ELŐFIZETNI Havonta helyben 3.2« vidéken e* Budapesten 3.W, kUUÖld»n «.4« peng«. — Egye* Mám Ara hetna*. nap ÍO. vasár- 6» Ünnepnap 1® "'l. lu'« deléiek 'elvétele tarlta szerint. Megja. 'mik hétfő Kivételével naponta reggel, Kilincselés Csak egyik városatyának célzatosság nél­küli kérdését tolmácsoljuk, aki aziránt érdek­lődött, hogy ki végzi most a kezelői és nyil­vántartói munkát a városnál, ha a tisztviselői karnak ez a máskülönben igen értékes és kö­telességét bizonyára páratlan buzgósággal teljesítő része kénytelenségből kis hij­ján első embertől az utolsóig, dél­előtt és délután, reggel és este, voksokat gyűjtő látogatásokkal van elfoglal­va. De nemcsak a legközvetlenebbül érdekelt tisztviselőkről van ezúttal szó, akiknél el­végre érthető, bár nem éppen lélekemelő, ha családi viszonyaik feltárásával, hadviselt mivoltuk hangoztatásával, eltartatlan gyer­mekeik és eltartott agg szüleik sorompóba állításával igyekeznek a törvényhatósági bi­zottság tagjainak jóindulatát megnyerni és szavazatát maguknak biztosítani. Ujabban di­vatba jött a rokonok és ismerősök megmoz­gatása is, vagy azért, hogy a tisztelgő láto­gatást előkészítsék, vagy pedig, hogy a láto­gatás megtörténte után nagyobb nyomaté­kot adjanak a könnyen feledésbe merülő és röpke szavaknak. Ezt szolgálják azok a cé­dulák is, amelyek vagy ott maradnak a láto­gatás után a megtisztelt városatya Íróaszta­lán, vagy pedig a posta forgalmát szaporít­ják és megérkezés után az esetek nagy ré­szében egyenesen a papírkosárba vándorol­nak. Ismételjük, mí a hivatali előmenetelért való tülekedésnek ezt a módját is érthetőnek tartjuk és legkevésbé sem azokat hibáztatjuk, akik egy generális tiltó rendelke­zés hiányában nem tudják kivonni ma­gukat a tisztviselői állás tekintélyét egyálta­lán nem emelő kilincselés és ajánl­kozás rendszere alól. Olyan nehéz a létért való küzdelem és olyan csábító ereje van a nagyobb darab kenyérnek, a jobb ru­hának, a gyakoribb — de még min­dig nem túlságosan gyakori —, moziba já­rásnak és az apró vágyak lehető kielégíté­sének, hogy ezért el lehet szenvedni az elő­szobai várakozásokat, fürkésző kérdezgeté­seket, sőt még annak a kockázatát is, hogy az udvarias Ígéreteknek igen nagy százalé­ka csak — ígéret marad. Mert hogy ez igy van, arról az érdekeltek a legkönnyebben meggyőződhetnek. Most, mikor egymást érik a látogatások a törvényhatósági bizottság tagjainál, tegyék mérlegre az állásokért ki­lincselők az elhangzott Ígéreteket. Ismerjék be önmaguk előtt, hogy puszta udvariasság volt nagyon sok esetben, amivel utjokra bo­csájtották őket. Lássák be, hogy nincs senki, aki mereven azt mondaná, hogy másra fog szavazni. Mindenki igér, mert az ígéret — nem kötelez. Mór pedig az a fizikai lehetet­lenségek közé tartozik, hogy ugyanazt a sza­vazatot ketten, vagy többen is megkapják. Mindenki láthatja, hogy ennek a cikknek legkevésbé sem célja az egyéni állásfoglalás a jelöltek egyik vagy másik csoportja mel­lett és még kevésbé célja az, hogy a törvény­hatósági bizottság tagjai pártpolitikai vagy bármely más szempontból befolyásolja. Ki­sebb és nem vezető tisztviselői állásokról van ezúttal szó, ahol nem magas kormányza­ti, államigazgatási és világnézleti elvek álla­nak harcban egymással. Itt csak ^gy elvről lehet szó: az, akit megválasztanak s akivel valamelv állást betöltenek, tartsa kötelessé­gének, hogy le g jobb erejével és tu­dásával szol g á Íja a várost, mint kenyéradó gazdáját. És azoknak a város­atyáknak, akik dönteni fognak az állások betöltésének ügyében, szintén nem lehet egyéb szempontjuk, mint annak keresése, hogy ezt a követelményt melyik jelölt sze­mélyénél látják leginkább biztosítottnak. Azaz, mégis van valami, amit a mostani vá­lasztások előtt és alatt nem lehet szem elől téveszteni. Mindenki tudja, hogy mi nem vagyunk a kínai falak barátai és nem zárkózunk el az elől, hogy bizonyos esetekben — főleg a vezető jellegű állások betöltésé­nél —, némi egészséges import vigyen be­le uj szellemet bármelyik hivatali szervezet összeségébe. A városi halgazdaságban is a tároló tavakba azért szoktak időről-időre egy harcsát beereszteni, hogy a jól táplált és hí­zásnak induló tükörpontyokat kissé megker­gesse és felkavarja a tónak tespedő társadal­mát. Most azonban csakugyan a városról van szó és a halgazdaság példája ebben az esetben nem talál. Itt azoknak, akik már a falakon belül . vannak" és az évek során ke­resztül szolgálták a várost, előjogaik vannak. Ebben az esetben minden külső import fe­lesleges. A belső embereknek kell "lőreha­ladni, — a kivételes esetektől eltekintve —, hogy az előrehaladás lehető­sége az utánuk ' következők számára is megnyíljék. De ez még nem minden. A vá­rosnak feles ízámmal vannak Jétszámfeletti és díjtalan minőségben dolgozó alkelmnzot­tai. Ez az "állapot erkölcstelen, mert semmi­féle közület ingye.i munkáltatással nem rles­truálhatja a munka becsületét és értékét. A legalul megüresedő állásokra ezeket a dip­lomás nincsetleneket kell beválasztani és igy természetes uton eljutni ahhoz a normálstá­tushoz, amely esztendők óta teoretikus alapja volna a városi költségvetés személyi részének s amelyet eddigelé nem lehetett igazán megközelíteni. Ez legyen a cél a mostani választásoknál és ez legyen az utia a városnál egy uj és egészséges tisztviselő­politikának. Európa jövendő békéje Anglia szerepétől függ Eden beszéde a népszövetségi reformról, Anglia fegyverkezéséről és külpolitikai célkitűzéseiről London, november 5. Az alsóházban az in­terpellációk befejezése után Eden külügy­miniszter kezdte meg nagy érdeklődéssel várt beszédét. — Mindnyájan aggodalommal érezzük — mondotta —, a nemzetközi helyzet komolysá­gát. Bizonyos körökben divatba jött a Népszö­vetség gúnyolása. A valóság felismeréséhez tartozik annak megállapítása, hogy a Népszö­vetség ma lehetőleg a nemzetközi ügyek leg­jobb szabályozója. Bizonyos nemzetek most nem osztják ezt a nézetet és amíg igy gondol­koznak, á Népszövetség tekintélye nem lesz tö­kéletes. A valóságok felismerése annak kije­lentését is követeli, hogy az angol nemzet ép­pen ugy meg fogja védeni jogos érdekeit, mint bármely más nemzet és ezeknek az érdekek­nek a védelme nem irányul egyetlen más nemzet jogos érdekei ellen sem. Az angol nép­szövetségi reformjavaslatok nem érintik a Népszövetség alapszervezetét és céljuk két irá­nyú javítás: 1. Lehetővé akarjuk tenni, hogv a Népszö­vetség a lehető leggyorsabban járjon el bár­mely vitában. 2. A reform pedig a Népszövetség ellen emelt ama vádakra vonatkozik, amelvek szerint a Népszövetséget kizárólag a statusquo fenntar­tására használják. Már magában az alapok­mányban belátták, lmgy lehetetlen a sfatus­quot minden időkre fenntartani. A Népszövet­ség által kiküldött bizottságnak az a feladata, hogv a Népszövetség követendő politika iának ezt a vonatkozását fontolja meg. Ami a locar­nói öthatalmi értekezletet illeti, minden tőlünk telhetőt el fogunk követni az értekezlet sikeré­ért, de hangoztatnunk kell, hogy meggyőződé­sünk szerint ez az értekezlet éppen olyan fon­tos más hatalmak érdekeire, mint A tiplin ér­dekeire nézve. Ami Anglia viszonyát a külha­talmakkal illeti, viszonyunk a francia kor­mánnyal most nagyon szoros és szívélyes. Ezt mondhatjuk Belgiumról is. Németország részé­ről ismételten hangoztatták azt a kívánságot. hogy a német kormány szorosabb együttműkö­dést kiván Angliával. Ezt a kívánságot Angliá­ban őszintén viszonozzuk. Anglia azonban a barátság felajánlását minden országgal szem­ben, beleértve Németországot is, két feltételhez fűzi: ez a barátság nem lehet kizárólagos és nem irányulhat mások ellen. A legfontosabb kérdés a világkereskedelem forgalmának nö­velése, ami Németország kivitelét is fokozná. — Az angol—olasz viszony romlása annak tudható he, hogv Anglia igyekezett népszövet­ségi kötelezettségeit teljesíteni. Ez soha nem volt angol—olasz vita. Mig ezt Olaszországban nem ismerik fel, addig ez a félreértés ártani fog viszonyunknak. Eden ezután részletesen idézte Mussolini milánói beszédének Angliára vonatkozó és fő­ként a földközi tengeri útra vonatkozó kitéte­leit. — Nem vonjuk kétségbe Mussolini szavait, hogv Olaszország számára a Földközi-tenger maga az élet, de állítjuk, hogy a közlekedés szabadsága, a Földközi-tengeren az angol bi­rodalom nemzetei számára ís létérdek a szó legteljesebb értelmében. — Á múltban a két ország között nem voltak ellentétek, hanem egymást kölcsönösen kiegé­szítették. őszintén kívánjuk, hogv a jövőben is ez a viszony álljon fenn. Tudomásul vesz­sziik és örömmel üdvözöljük Mussolini ama kijelentését, hogv Olaszország nem szándéko­zik ezt az utat fenyegetni, vagy megszakítani és ez nekünk sem áll szándékunkban. A távolkeleti helvzet áttekintése után Eder a következő fejtegetéssel fejezte bt beszédét: — Eléggé komoly képet festettem a nemzet­közi helyzetről, de nem tartom elkerülhetetlen­nek a katasztrófát. Bízom abban, hogv Európa iövrndö békéje jórészt csak attól a s*er»*pMM függ. amelyet Anglia játszani fog A biztosan és szilárdul megalapozott európai elrendezés Anglia életbevágó érdeke. Azonban ezt az el­rendezést nem hozhat itik létre, ha szándékaink nem szilárdak és haderőnk nem hatalmas. A

Next

/
Thumbnails
Contents