Délmagyarország, 1936. október (12. évfolyam, 231-258. szám)

1936-10-02 / 232. szám

DEMAÛYARORSZAG SZEOED. Szerkesztőség; Somogy* Urca 22.1. em, Telelőm23.33.«KladóhlVBlai| kOletUnkdnyviat ét tegytrodai Aradi ucca Telefont 13-06. .Nyomdát Löw Llpói ucca 19. Telefont 13-On. - Tévlrall é» I evfclc I m; Oél m a nyarowiAH.. ~ Péniek, 1936 október 2. Ara ÍO fillér XII. évfolyam. Z3Z. ELÖFIZETES, Bavonla helyben 3.20 vidéken e* Budapesten 3.0U, kUUOldttn 6.40 pengő. — Egyes w«m Ara btlkiis. nap ÍO, vatár* és Ünnepnap OU. Híf» dettaek 'elvétele larlto »zorint. Megje, lenlk helionlveielérel naponta raggal. A magyar gyümölcskivltel jövője NcKány esztendő óta a gyumőlcsldvhel egyre jelentősebb helyet foglal el külkeres­kedelmi forgalmunkban és a magyar gyü­mölcs kezd keresett cikké válni a nagy kül­földi fogyasztó piacokon. A gyümölcskivitel­nek ebből az emelkedéséből Szeged környé­ke is meglehetősen kivette a részét. A fejlő­dési lehetőségek azonban sokkal nagyobbak az elért eredményeknél, feltéve természete­sen, hogy ugy a szegedi gyümölcstermelés, minit a kereskedelem igyekszik megismerni a külföldi nagy fogyasztó piacok igényeit. Általánosságban meg lehet állapítani, hogy a szegedi gyümölcs, mint a magyar gyümölcsök túlnyomó része, izre és minő­ségre kifogástalan, de nagy hibája az, hogy a termelők nincsenek egységes típusoknak nagy mennyiségben való szállítására berendezked­ve. E tekintetben sok javulás történt ugyan az utolsó esztendők folyamán, mindazonáltal esztendők fognak még eltelni, mig a szegedi termelés az idevágó kívánalmakat ki tudja majd elégíteni. Ezzel az általános kívána­lommal még két más kérdés jár karöltve, me­lyekre külföldi szakértők nem győznek elég­gé figyelmeztetni és pedig a kivitelre szánt gyümölcs gondos kiválo­gatása és a megfelelő csomago­1 á s. Csomagolás tekintetében a magyar gyü­nölcsnél az utolsó évek folyamán igen nagy haladás tapasztalható, ugyanez nem mondható azonban el teljes mértékben a szortírozásról, pedig különösen a • nagy felvevőképességü nyugati piacok, — London, Brüsszel, Ant­werpen stb. — aránytalanul magasabb ára­kat fizetnek a szépen megválogatott és fő­ként a szemnek tetszetős gyümölcsökért. Kü­lönösen a Covent Gardenben igazán m a­gas árakat csak a legjobban cso­magolt és legszebben kiváloga­tott gyümölcsökért fizetnek. Az olasz és spanyol exportőrök e tekintetben az angol vásárlókat nagyon elkényeztették; ha a magyar eladók ezekkel eredményesen akarnak versenyezni, alkalmazkodni kell az általuk bevezetett eladási és értékesítési me­tódusokhoz. Az idei esztendő különösen alkalmas volt arra, hogy a magyar gyümölcsöt a nagy vá­sárlóerejű és nagy felvevőképességü angol piacon a szokottnál jobban megismertesse. A szankciók miatt ugyanis egészen julíusig olasz gyümölcs nem kerülhetett az angol pi­acra és igy egyes korai gyümölcsfajtákban Magyarország majdnem egyedül állott. Kü­lönösen sok magyar cseresznye került az idén az angol piacra. E cseresznye külde­mények között mindenesetre volt jelenté­keny mennyiségű szegedi áru is. A nagy an­gol gyümölcskereskedő cégek tapasztalata szerint az első két hétben érkezett küldemé­nyek sokkal jobbak voltak a későbbieknél. Ennek magyarázatát talán abban lehet ke­resni, hogy a későbbi áru a leszedés alkal­mával már teljesen érett volt jés a viszony­lag hosszú szállítás után megpuhulva érke­zett meg Londonba. Cseresznyében ellenben ujabban Lengyelország lépett fel vevő gya­nánt s a lengyel vásárlók az áru minősége tekintetében nem állítottak fel olvan szieoru Nyolcvan százaiékos adót vet ki Franciaország a devalvációs jövedelmekre A francia szenátus is megszavazta az értékcsökkentési törvényt Páris, október 1. Tegnap — mint jelentettük — éjszakába nyúló ülésen a szenáius letár­gyalta a kormány pénzügyi javaslatait. Egyes cikkelyeket csak részben fogadott el változtatás nélkül a kamara szövegezésében, voltak oly szakaszok, amelyeket kihagyott, máshol pe­dig uj szövegezést iktatott a tervezetbe és így küldte vissza a javaslatokat a kamarához. Á szenátus határozata után az éjszakai órákban ismét összeült a kamara és 2 órai vita után ,151:217 arányban ismét a kamara eredeti szö­vegezésében szavazta meg a devalvációs tör­vényjavaslatot Az éjszakai események ujabb izgalmakat keltettek Párisban. Nagy érdeklődés mellett ült össze csütörtökön délelőtt a szenátus, hogy második olvasásban tárgyaljon a kormány pénzügyi javaslatairól. A kamara folyosóin egész nap élénk élet uralkodott. A legnagyobb ülésekre emlékezte­tő izgalmas légkörben tanácskozott a kamara, közvetítők igyekeztek áthidalni az ellentéte­ket. A kora délutáni órákban, már határozottan beszelték, hogy a kormány külön törvényja­vaslatot terjeszt be a hadviselteknek fizetendő pótlékokról. Uj szövegezésben került szavazás­ra a szenátusban a pénzügyi javaslat 13. szakasza is, amely körül a legnagyobb nehézségek mu­tatkoztak. Ez a szakasz a létfenntartási költ­ségek emelkedésével kapcsolatos és felhatal­mazást ad a kormánynak, hogy az államta­nács által elfogadott rendeletet adhat ki, a kö­telező egyeztető és döntőbírósági eljárás meg­szervezéséről. Ennek az volna a célja, hogy véget vessenek azoknak az ipari viszályoknak, amelyek az áremelkedés következtében esetleg keletkeznek. A szenátus délben félegvkor tartotta ujabb ülését. Gar­d e v, a szenátus pénzügyi bizottságának elő­adója előterjesztette a bizottság uj jelentését, amely áthidaló megoldást javasolt a képviselő­ház szövegezései között. A szenátusban a hangulat sokkal kedvezőbb voll. Kézf elemeléssel elfogadták a pénzügyi javaslat 13. szakaszának uj szövegezését, amely oly sok vitára és izgalomra adott okot. A kamara délutáni tllése A képviselőház ülése kevéssel 4 óra után is­mét megkezdődött. H e r r i o t elnök bejelen­tette. hogy a kormány a szenátustól visszakül­dött valutáris törvényjavaslat azonnali vitá­ját kéri. Jammv Schmidt ismertette azokat a vál­toztatásokat, amelyeket a szenátus által meg­szavazott szövegen végrehajtott. Az előadó kérte a házat, hogy szavazza meg a szenátus által a javaslatba felvett 13.. 14. cikkelyt. A képviselőház a valutáris törvényt a szená­tus által megváltoztatott alakjában 354 sza­vazattal 217 ellenében megszavazta. Páris, október 1. Este 7 óra 10 nerckor nyi­totta meg az elnök a szenátus ülését, amely megkezdte a kamara által módosítással elfoga­dott pénzügyi javaslat vitáját. A bizottság 50 százalékos adókivetést java­sol a szeptember 1. és 26. között kötött határ­idős üzletekből származó nyereségre. Amikor a szenátus elnöke felovasta a pénzügyi bizott­ság módosító javaslatát, Lafont szenátor azt javasolta, hogv a rendkiviili haszonadó­kulcsát 50 százalékról 80 százalékra emeljék fel. V szenátus vérül harmadszori olvasásban is elfogadta a pénzügvi törvényjavaslatot és Lafont módosítását. Ugyancsak megszavazták a három kíegészitő javaslatot is. Az ülést 9 óra előtt 10 perccel félbeszakították és folyta­tását este fél 11 órára tűzték ki. Blum aenfi utja Páris, október 1. Blum miniszterelnök csü­törtökön este 11 órakor utazik Genfbe. Genfb* utazik a francia aazdatági miniizter Páris, október 1. Az Information arról érte­sül, hogy Spínazza nemzetgazdasági mi­niszter és B a s k i d kereskedelmi miniszter a hét folvamán Genfbe utazik, hogy megbeszél­jék. miiven közeli, vagy távoli hatása lehet az értékcsökkentésnek a nemzetközi helyzetre. Pénteken ül össze a leszerelési bizottság Genf, október 1. A leszerelési bizottság pén­teken délután ül össze elsőizben. követelményeket, mint az angolok. Egy sze­gedi gyümölcskereskedőnek a mult évben és az idén sikerült több vagon árut rinfuza ál­lapotban kiszállítani Krakóba és a lengyel bányavidékre. A meggy nem felel meg az ang-ol Ízlés­nek, ezzel tehát Londonban nem érdemes ki­séíletezni. Metrgy elhelyezésére Bécsben, Berlinben és Münchenben nyílik lehetőség. Sárgadinnyét az idén vittek ki elő­ször nagyobb mennviséeben Londonba, ahol nagyon kedvező fogadtatásra talált. Fino­mabb dinnyefajtákért igen szép árakat lehe­tett elérni. Fontos azonban a szép csomago­lás és a megfelelő érési állapotban való el­szállítás. Hosry a dinnyének milyen érési stá­diumban kell lenni a feladás alkalmával, azt az egyes dinnyefajtáknál gyakorlati kísérle­tekkel lehet csak megállapítani. Görög­dinnyének az angol piacon való elhelye­zésére irányuló kísérletek nem sikerültek. Aránylag' iól lehetett azonban a trörögdiny­I ! i

Next

/
Thumbnails
Contents