Délmagyarország, 1936. szeptember (12. évfolyam, 206-230. szám)

1936-09-05 / 210. szám

DM MAGyARORSZAG T95G szeptember 1 lóleg parlamenti pártok szempontjait és el­'Oiianlásail. A kormányunk is lernié*>zelszerü­leg módjában lrhel majd az alapvelő irányel­vek közös célú kialakulásához szükséges ada­tokat ismerlelni. miáltal remélhetőleg létrejön a kivánt é> kielégítő megoldás Nyugalomba vonul a had­sereg főparancsnoka? Az egyik budapesti délutáni lap közölte a következőket: — Ma délben a lap munkatársa arról érte­sült, hogy vitéz Shvoy István gyalogsági tá­bornok, a honvédség főparancsnoka a legköze­lebbi napokban nyugalomba vonul Shvoy gyalogsági tábornok felmentése hir szerint ír­ja a lap —, a hivatalos lap egyik legközelebbi számában megjelenik. Utóda az egvik vidéki vegyesdandár parancsnoka lesz Azt az értesítést is nyerte délben a lap. hogv ugyanekkor megtörténik vitéz Somkuthy József honvédelmi miniszterré történt kine.ve> zésével megüresedett vezérkari főnöki tisztség betöltése is. Somkuthy utóda minden valószí­nűség szerint Rá tz Jenő altábornagy les». A híreket még nem erősítették meg. mm A felkelők megszállták az égő Irunt A milfeia kétségbeesetten védelmezte a várost, véres barrikádharcok után felgyújtották a középületeket - Lángtengerben, robbanások között óvatosan vonultak előre a felkelők — Az elmenekült kor­mánycsapatok Franciaországon keresztül Barcelonába tartanak — San Sebastlánnál uj támadás kezdődik Irnn, szeptember 4. Hét napig tartó elkese­redett véres küzdelem után a felkelők pénteken elfoglalták Irunt. A városért a polgárháború legvéresebb csatáját vívták meg. A felkelők az •ígyulövegek ezreit zúdították az elkeseredetten vedekező mílíciára, amely minden talpalatt­nyi helyet az utolsó pillanatig védett. Egymást követték a kegyetlen kézítusák is. A leggyil­kosabb harc a gyufagyárban volt. A milícia be­fészkelte magát a gyárba és még akkor sem adta fel a harcot, amikor az épület már lángok­ban állott. Mindkét részen óriási emberáldozatot követelt az írnni pokol. A Felkelők délben vonultak be a városba, a házakból az elkeseredett védők golvózáporral fogadták őket. A védők utolsó erőfeszítésükkel aláaknázták a középületeket, de sok magánhá­zat is, ugy, hogy • várót legalább húsz helyen lán­gokban állt. Hendayei jelentés szerint, amikor Irunt to­pább már nem tudták védeni a kormánvesapa­tok, a menekülők ezrei lépték á1 a francia ha­tárt, ahol menedéket kaptak, a fegyvere* mene­külőket lefegyverezték. Behobia Behobia. szeptember 4. Az Hav*s írod« jelen­tése szerint a hehobiai milícia tagjai reggel 4 órakor adták fel az ellenállást és a nemzetközi hidon az őrségnek átadták fegyvereiket. A fel­kelőknek a városba való bevonulása előtt fe­szült várakozásban néhány óra telt el. Hat óra Iáiban érkeztek meg futólépésben a felkelők és a nemzetközi hidon fegyvereik lobogtatásával éltették Franciaországot és Spanvolországot. Délben Irun. szeptember 4. Az Havas Iroda jelenti kora délután: Néhány száz ember még tartja a hidat, de Irun sorsát már nem lehet megmen­teni. A Barcelonából nagy sietséggel küldött két vasúti kocsi lőszer sem vélloztathat » helv­teletu Irun városa lángokban áll. Spanyol gépkocsik össze\ issza rohannak a hidon. A kocsikban nem ül senki, a vörösök a hágcsókon kapaszkodnak. A vasúti hídon óriá­si forgalom bonyolódik le A vonatokon fürtök ben csüngnek a meneküllek, míg a kocsikban csak asszonyok és gvernirirk ülnek. Robbanások a lángokban álló városban Hendaye, szeptember 4. Az Havas Iroda egy későbbi ¡elentése szerint az iruni hidat már alig néhány száz ember védi. A milícia csapa­tai tehergépkocsikon Franciaországba mene­kültek. ahol lefegyverezték őket. A sereg másik része Fuenterabia felé vonul vissza. A c«nta1é­ren mindenütt sok halott fekszik. A \ölgvben silrü füst gomolyog és Irun városa lángokban áll. Percről-percre ujabb és ujabb hatalmas robbanás reszketteti meg a levegőt. A francia határvonalra sok golyó átcsapódott. A vissza­vonuló milícia tagjai felgyújtják a gépkocsi­szineket és elpusztítják a jármüveket. Irun minden részéből elkeseredett jajgatás hallat­szik. A hendayei pályaudvar tele van menekül­tekkel, akik szazával ültek be a vasúti kocsik­ba, hogy Rartelonába utazhassanak. Irun: üszkös romhalmaz Irun, szeptember 4. A város, amely fehér há­zakból állt, ma már nem egyéb üszkös romhal­maznál. Az iruni hídtól egeszen a város másik végéig mindent elönt a lángtenger. A lángok magasra csapnak és a füsl elborítja az eget. A felkelők még nem szállották meg az egész vá­rost, mert óvatosan haladnak előre, nehogy meglepetés érje őket. Véres barrlkádok Hendaye, szeptember 4. Az Havas Iroda kü­lön tudósi tójának jelentése szerint a felkelő csa­Ui Madrid, szeptember 4. Az uj madridi kor­mány a következőképen alakult meg: Miniszterelnök és hadügyminiszter Largo Cabarello (szocialista), külügyminiszter: Julio A Ivar ez (szocialista). A kormányban rajtuk kívül négy szocialista. 2 kommunista, egy baszk-nacionalista, egy köztársasági bal­párti, egy köztársasági egyesülés és egy ka­talán balpárti miniszter foglal helyet. Tiltakozás a vad kegyet­lenkedések ellen Párís. szeptember 4. A Times vezető helyen felemeli tiltakozó szavát a spanyol polgárhá­ború kegyetlenségei ellen és figyelmezteti a spanyolokat, hogy védtelen túszok és foglyok lemészárlása az egész müveit világ közvélemé­nyében mélységes megbotránkozást és megve­tést ébreszt. Hir szerint — ír ja a lap — Irun kiürítése alkalmával a népfront vezetői kivá­lasztották saját híveiknek családtagjait és fsak ezeket engedték át a határon, míg a többi asz­szonvt. gyermeket és aggot kényszeritették, hogy továbbra is a tüz alatt álló város falai kőzött maradjanak. 1500 ¿»mber küzdelme A?cazarban Barcelona, szeptember 4. A toledói Akazar­ból, amely már negyvenegy nap óta ellenáll a kormányésapatok ostromának, hét embernek .¿¡került mcg»£üknie. Egyikük drámai'1 i'pet fes­tett a Barcelonában tartózkodó francia ujság­irók előtt az Alcazart védő felkelők belvzete­100.000 P-t •dtam kb kölcsön 3 hé alatt 8.200 tárgyra. Ez óriási rekord. 26 P-t adok 1 d.grím 14 K. tőrt iranyra (jobb ékszerre többet) Ruhákra, kereskedőknek árukra, na­gas kölcsön. Dr. SIMON Zálogház, Oroszlán ueoa 6, Bejárat kapu alatt is. « pátok Irunt még mindig nem foglalták el vég­legesen. A nemzetközi hídról látható, amint 15 miliciabelí vörös katona torlaszok védelme mögül gépfegyvertüzet zúdít a marokkói lé­gionáriusokra, akik a Bidassoa folyó spanyol partjáról már Irun legelső házáig nyomultak. A házakat már csak néhányan védelmezik, a védők megszakítás nélkül tüzelnek. Patio Colon városrésznél harminc férfi hatalmas tor­laszt emel és butorokot meggvujtvn próbálja lángbaborítani a várost. Több vörös katona és a milicia sok tagja, akik elhagyták a hadszintereket, kérést inté­zett a francia hatóságokhoz, hogy Katalónián keresztül visszatérhessen Spanyolországba. Hendayeben különvonatokat állítanak össze, amelyek visszaszállítják a katonákat Barcelo­nába. Mindazokat a katonákat, akik Franciaország­ba menekültek, lefegyverezték. Este Hendave, szeptember 4. A polgári hatóságok kiürítettek a francia határ közelében levő Fon­tarabia községet. Irun még mindig pusztító lángtenger. Irun városa már teljesen a nemzeti csapatok birto­kában van. Megkezdődött a felkelő csapatok partraszállása Párís, szeptember 4 A Temps hendayei táv­irata beszámol arról, hogy Irun csaknem tel­jesen kihalt, nemcsak a kormánycsapatok, de a lakosság is legnagyobb része francia területre menekült. — Irun eleste — irja a Temps — kétségtele­nül a burgosi kormány sikerét jelenti. Most már Guadelupe erőd és Fontarabia sem tarthat­ja sokáig mtgát. A spanyol—francia határvo­nal most már a felkelők birtokába jutott. A Paris Soir értesülése szerint a Bidésia tor­kolatánál megkezdődött a csapatok partraszál« litása. Az Espana cirkáló önkénteseket szállí­tott partra, amelyek megszállták a magaslato­kat. Madridban ről. A felkelők ellenállásán és 32 <5*1 mér erős­ség négy méter vastag falain a kormánycsapa­tok erőfeszítései eddig megtörtek. A várat 400 tisztiiskola! növendék. 700 csendőr, 200 polgár és 100 katona védi. A várban levő asszonyok­kal és gyermekekkel együtt mintegy 1500 em­ber vivja élethalálharcát. A várban vannak ugyan kutak, de a viz mégsem elegendő env­nyi ember számára. A vizet tehát szigorúan és naponkint adagolják. Az élelmiszerkészlet igen csekély. A toledói helyőrség lovait már majd mind levágták. Ká­vé belyett pörkölt zabból készült italt fogyasz­tanak az ostromlottak. Az asszonyok és gyer­mekek nap közben a földalatti folyosókon tar­tózkodnak és csak akkor jönnek elő onnan, amikor a kormánycsapatók tüzelése alábbha­gyott. Az ostrom legelején néhány polgár és közkatona a vár feladását javasolta, a gyává­kat vésztörvényszék elé állították. A védőkben a fiatal kadetok tartják a lelket. Ezek meges­küdtek, hogy inkább felrobbantják az erődöt, mintbogv mégadják magukat. A gépfegyvere­ken kívül puskájuk, revolverük és gránátjuk pedig bőven van még az ostromlottaknak. Sevillai jelentés Rabat szeptember 4. A sevillai rádió delelótt a következő híreket adta le: A vörösök repülő­gépei több helven bombázták a nemzetiek ál­lásait anélkül, "hogy nagyobb károkat okoztak volna. A Javua-hadoszlop folytatta elömomulá^át Tolcdo fel*, heve* harcok után megverte a Ri­quettie tábornok vezetése alatt álló marxistá­kat és elfoglalta Gennela-Galcia helységet.

Next

/
Thumbnails
Contents