Délmagyarország, 1936. szeptember (12. évfolyam, 206-230. szám)

1936-09-20 / 222. szám

T936 szeptember 20. Fagytól, portól, rongálódástól VÉDENI KELL A HŐSÖK KAPUJA FRESKÓIT Aba Nóvák Vilmos válasza egy levél aggodalmaira (A Délmagyar ország munkatársától.) Ké­szülő művészi alkotást talán nem ért még anv­nyi gáncs oskodáí.szerű ós időelőtti kritika, mint amennyi a tanítói internátus épületét és a Hősök Kapuja freskóit éri. De, hogy a város közönségének komoly művészi intelligenciájá­val rendelkező rétege miképen kezeli ezt a kór­dóst és milyen szeretettel figveli a készülő mű­vészi alkotások kialakulását és mennvire érté­keli azokat, az kiviláglik abból a levélből ie, amelyet ma kapott a Délmagyaorrszág szer­kesztősége. A figyelemreméltó levél igy szól: Igen tisztelt Szerkesztő Ur! Engedje meg, hogy lapjának nyilvánossága előtt kérjek megnyugtató feleletet a Hősök Ka­puja freskóinak további sorsa felől. Mahol­nap befejezéshez közeledik a freskók festé­se, ezért szükségesnek tartanám a nyilvá­nosság megnyugtatását, hogy a freskók fennmaradása — emberi számítás ezerint — legalább 1—2 emberöltőre biztosítva lesz. A képek alapozása, vagyis a vakolatnak és a festésnek erősebb kötése szükséges ott, ahol a városnak csaknem egész forgal­ma fog éjjel-nappal lebonyolódni; alatta teherautók ée villamosok fognak eldübö­rögni. Vájjon történt-e kellő gondoskodás arra nézve, hogv a folytonos rázkódás a vakolatot és a festményt meg ne repessze? Hogv ne érhessen itt is olvan kellemetlen meglepetés bennünket, mint a Szent De­meter templom tornyában készült fres­kóknál? Ott is az alapozás volt a hiánvos s a freskóknak a nedves faltól való elszi­getelése volt tökéletlen. Vájjon a Hősök Kapujának freskóinál történtek-e gondos előrelátással olvan kísérletek és megfigye­lések. amelyeknek segítségével megállapít­hatták volna, hogv ilven mértékű megráz­kódtatás mellett melyik kötőanvag bizto­sítaná legjobban a freskók fennmaradását? Még inkább jogosult az az aggodalom, hogy vájjon gondoskodtak-e a freskók fe­lületének kellő védelméről? Az ilyen helyen alkalmazott festményekre már napok alatt. rengeteg por fog lerakodni, amit nem lehet majd egyszerűen letörülgetni. De kárt te­het még bennök a légköri nedvesség, sőt helyenként — főleg a pilléreken — az eső becsapódása, a sár felfröccsenése és télen a zúzmarás felrakodások is. Hallott-e Szerkesztő Ur arról, hogv ez ártalmak el­len a freskók belakkozásával. vagv más bevonó anyaggal fognak-e védekezni? Tör­téntek-e ilyen irányú kísérletek, hogy a mi klimatikus viszonyaink mellett ilyen elhe­lyezésben miiven bevonó anvag védené meg legjobban e freskókat? Csak éppen megemlítem, hogv egy jól megrakott szénásszekér is miiven kárt okozhat a freskókban és hogv ez ellen csak az nyújthat védelmet, ha éjjel-nappal rend­őrőrszem áll a kapunak mindkét oldalán, ak'k a tulmagasan rakodott jármüveket más irányba terelnék. Mert — ugyebár — nem állíthatunk a Boldogasszony-su­gárut közepébe olvan vaskereteket, ami­lyeneket a Máv. használ a tulrakodás el­lenőrzésére? Nem akar e levelem indokolatlan gán­csoskodás lenni, csak idejében akarom fel­hívni a figyelmet, arra, hogv most. arány­lag kis költségnél tehetjük maradandóvá a freskókat és ezzel — későbbre — a sok­sok bosszúságtól és még több költségtől kímélhetjük meg a várost. És megnyug­tató választ szeretnénk, hogv mindez a gondoskodás és előrelátás már megtörtént, vagv legalább meg fog történni, nehogy a gúny és káröröm vehesse szájára városun­kat a mi rövidesen elpusztuló freskóinkért. Befejezésül engedje meg Szerkesztő Uram, hogv emlékeztessem arra. hogv Pompeiben magánházak freskói 2000 éves pihenés után — a föld mélvében — ma is ragyogó színekben tündökölnek. A hellén, az egyiptomi és az ázsiai freskókban nem egy muzeumban gyönyörködhetünk ma is. Vagy gondoljunk arra, hogv a Góbi siva­tagban többezer éves, agyagra mázolt fres­kókat ásatott ki egv hazánkfia. Stein Aurél, amelyek ezután a lefejtést, majd a szállítást — 5000 kilométernyi utak tevék és vakok hátán, vasúton és hajón — kibír­tak és ma is sértetlenül — londoni ós in­diai muzeumokban — láthatók. Mi nem vagyunk ilyen nagyravágyók, szerényei­megelégszünk azzal, ha nem járunk ugy. mint a Templom-téri freskókkal, amelye­ket irigy kezek már egy óv után eltakar­tak szemeink elől és azóta sem láthatók Nem elég csak freskókat festetni, ha­nem gondoskodni kell azoknak konzervá­lásáról is. hogv legalább az utánunk kö vetkező nemzedék ie élvezhesse őket. Szerkesztő Urnák készséges hive (Alá­írás). A levélben foglalt figyelmeztetést az illeté­kesek köszönettel vehetik tudomásul, még ak­kor is, ha tárgytalannak bizonyulna. Mert erre lehet, következtetni abból a nyilatkozatból, amelyet Aba-Novák Vilmostól, a freskók al­kotójától kaptunk. Aba-Novák elmondotta, hogv a freskók fel­rakásának azt a módját alkalmazta, amelv a legjobban megfelel a szegedi viszonyoknak és a követelményeknek. A falfelületet megrepe­désétől azért nem kell tartani, mert a fal anyaga vasbeton, amelyet a repedezés vesze­delme nem fenyeget. A müvé6z a betonalapra rakott bő eementtartalmu. tehát a legerősebb ; vakolatrétegre fest, még pedig nedves rétegre. ; amely igy szerves egysénné válik a festékréteg­gel. A kopás, a lehámlás veszedelme igv szintén kizártnak tekinthető. A freskók bolthajtások belső felületeit diszitik, az időjárás viszon­tagságai igv szintén nem igen jelenthetnek ve­szedelmet. rájuk. eső. hó nem érheti őket. a fagv pedig nem igen tehet kárt bennünk éppen SQ^L India dzsungele tele von veszéllyel, Elefánt hátáról tekintünk itt széjjel. Tigris, párduc, sakál, ezernyi vad van ft», S Buddha bölcsessége megnyugvásra tonil ősrégi művészet, kincset rejtő sírok. Kígyót táncoltatnak síppal a fakírok. Rejtelmes India, mágusok hazája. Eláll az embernek tálé szeme, szája Hatalmas templomok, valamennyi márvány, Indiát hallhatjuk, RDVIDHULLÁM-:zárnyán ? ORION-RÁDIÓ hozza mind e szépet lásd a következő túloldali képet.

Next

/
Thumbnails
Contents