Délmagyarország, 1936. július (12. évfolyam, 155-181. szám)

1936-07-07 / 160. szám

ÍO DÉLMAGY <\RORSZAG 1956 iulius 7. A Délmagyarország regénye HÜLLŐ CSILLAGOK Délmaénarország irta Höicsöniíöíiyiíár FARKAS ANTAL 25 — Örvendek, kamerád. Lásd, milyen TÓ, hogy bevonultál, te is tiszt vagy és nem jámbor tartalékosként dekkolsz itt. Tudom én, mit csinálok. Mi, katonák, tudjuk. Kifeszített hassal büszkélkedett Kálmán katonai érdemére. Mért ne tette volna? Ilyes­mitől nem kap az ember idegsokkot. A főnök ur más volt: szidta a háborút Őszinte sziwel. — Üssön bele az istennyilai A legjobb embereim oda vannak. Te mikor jössz ha­za? — Előbb még visszamegyek. — De gyere ám mihamarább. — Ha rajtam állna, vissza se mennék. Ha egy darabig' még nem jönnék, nem ón leszek az oka. De a végin mégis itthon leszek. Bent az irodában atyásszeretettel fogadták a régi kollégák: Gyurka bácsi ölelgette. — Vissza sem eresztünk. Maradj ittí Te gyerek, erre a szakállra tudod mit adna Rózner? A fél vendéglőjét, kisfiam! Vigyázz, a fronton is, hogy valami bolondos srapnell föl ne gyújtson, mert akkor mi is leégünk. Vidám hangulatban és azzal az Ígérettel ért véget ez a látogatás, hogy estére Róz­nernél kipróbálják a szakált hitelképességét. Milyen aranyos emberek is ezek a Gyur­ka bácsiék! Milyen jó lesz ide visszatérni és itt nyugodtan dolgozgatni a tanári diploma megszerzéséig. Ej, csak vége legyen ennek a bolondos hercehurcának! De vége is lesz maholnap, okvetlen vége. Jókedvűen indult hazafelé. Ugyan mit csinál most Katóka? Hát ha ott áll az ablak­nál? Egy kis séta az egész. Megnézzük Csakugyan ott állt. — Kezét csókolom! A belső ablak kinyílt: — Jónapot Kálmán! Megint a postára? Maga is a frontra ir, hogy ilyen szorgalmas? — Igen, de az én lapom nem felejtődik az asztalon. — Elhiszem. Magának kije-mije van ott? — Megszámlálhatatlan bajtársam. Most nein kell feladni postát? — Ha megvárja. — Nagyon szívesen. — De ne ott az uccán. Jöjjön be a pati­kán át. A papa a kaszinóban van. A segéd urnák mondja, hogy izenetet hozott nekem a frontról', az uramtól. Jó? — De milyen jó! Kálmán megint ott ült a Katóka szobájá­ban, ahol diák korában annyit ábrándozott. Milyen furcsa! Katónak az édesanyja már légen pihen az ő édesapja szomszédságában. Maguk vannak. Egyébként ő nem oka sem­minek: Kató hivta. Irka-firkáit valamit Kató, de hamar fölha­gyott vele. — Nem írok. A délutáni posta bizonyosan noz valamit tőle. Majd arra válaszolok. Kálmán fölállt. — Akkor megyek is. Ha sietős a dolga, menjen. — Nem olyan nagyon. — Akkor maradjon. Az ám, miért nem vágatja le ezt a csúf szakállt? — Bizonyára kedves férje is igy divatozik a fronton. — Azt nem bánom, mert nem látom. — Ha parancsolja, levágathatom. — Dehogy parancsolom, csak azt akartam mondani, hogy legalább tiz-husz évvel öre­gebbnek mutatja. — Kinek árt ez? Nekem nem. — De nekem igen. — Hogy-hogy? — kérdezte Kálmán álmél­kodással. — Ugy, kedves barátom, hogy mi együtt diákoskodtunk. Maga tán két évvel idősebb, mint én. — Bocsánat, hárommal. — Legyen ugy. Nos, ha magát látom, azt hiszem, hogy 30—40 év közt ingadozom. — Baj is ez egy asszonynak? — Minden hiúságnak baj. Ugyan melyik asszony nem hiu egy kicsit? Én tán nagyon is! Aztán kacagott, tréfált. — Hát köszönöm kedves hadnagy ur, a férjem üzenetének átadását. Majd az én üzenetemet is lesz szíves elvinni a frontra, ugy-e? — Legnagyobb készséggel. Mikor jöhetek el érte? — Akár holnap is, de egy kikötéssel, ha a szakállát otthon hagyja. Kinőhet még a fronton, igaz-e? — Nem hinném, de a kívánságát holnap teljesítem. Az uccán jutott eszébe, hogy neki sem­mi keresni valója nincs a postán. De mégis arra tartott, nehogy Kató észre vegye, hogy csupán az ő kedvéért sétált erre. Gyerekes, szeszélyes ez a Kató. Emellett még gőgös is. Még csak véletlenül sem kérdi meg, hogy egészséges-e az édesanyja, hogyan vannak a nővérei? De azért a szakállába bele kapasz­kodik. Mi ez? Csakugyan hiúság, hogy minden férfinek parancsol, aki a közelébe férkőzik? Hohó, Katóka, az én szakállamból nem eszik. Különben is Gyurka bácsi megharagudnék, ha csupasz képpel nyitna be Róznerhez. Ma semmi esetre sem lehet róla szó, Katóka. A postáig elsétált. Visszafelé menetben fölpillantott a Kató ablakába. Ez a szeszélyes asszony, vagy miféle, ez a szőke ördög csakugyan ott állt most is. (Igaz, egyéb dol­ga nincs.) Fehér kacsóival a borotválkozást mutatta nevetéstől kipirult arcán. Ezt jelen­tette, hogy le a szakállal, Kálmán. Kálmán mosolygott, a fejével biccentett, hogy megértette a parancsot, tisztelgett és elsietett. — Még kérdés, hogy szót fogadunk-e, Ka­tókáml Nem volna jó, ha ezt mondaná neki: Sajnálom, kedves Kató, de az én szakál­lamból édesanyám is parancsol és ő nem egyezett bele. így figyelmeztetné arra, hogy neki édes­anyja is van, akiről Kató évek óta nem vesz tudomást. Vagy ezt is mondhatná: — Legnagyobb akaratom mellett sem dob­hattam el a szakállamat, mert nővéreim nem engedték. így magyarázná meg neki, hogy ő nem egyedül él a világon. Vacsora után Elemér sógorral nyitott be Gyurka bácsiék asztaltársaságába. Ovációval fogadták. — Éljen a Kálmán harctéri szakálla! — Iszunk az egészségére! Ilyen szakáll kincset ér a fronton: elszalad tőle az ellenség. — Ellenséges tüz esetére bebiztositot­tad-e? — A Visztulánál víz ellen is be voh, ugy-e? — Nácikám, jöjjön idei A vendéglős odament. •— Mondja, mit ad a hadnagy ur szakál­lára? Nácikám rápillantott és pillanat alatt kész volt az értékbecsléssel: — Amit az urak parancsolnak. Helyes: ma a Kálmán szakállára eszünk, iszunk, harsogta elnöki minőségében Gyur­ka bácsi. (Folvt. köv.) Anuago lednaguobb, előfizetése leghisebb! APRÓHIRDETÉSEK • HM Bútorozott szoba külön­bejárattal, féregmentes, emeleti, azonnal kiadó. Szentgyörgy ucca 9. sz. Teljesen különbejáiratu szoba üresen, vagy bú­torozva, Tiszaparthoz közel, esetleg konyha­használattal azonnalra kiadó. I9rd.: Kossuth Lajos-sugárut 8. Radó. Diszkrét különbe.járatu átutazó szobát kerpsek ármegjelöléssel „Ha­vonta 8—10-szer" jeli­gére. Műhelynek, raktárnak, üzletnek alkalmas na­gyobb helyiség Mars ter mellett, Szent Gel­lért u. 2. kiadó. Földvári ucca 1 szám alatt használt cserép­kályha olcsón eladó. Tgyszoba, konvhás la­kás, viz, villany bent azonnal kiadó. Űj tér 6. liTnniftlTfl Uri és női ruhák száraz vegytiszutasa SZECSÖDY-néL Iparte­lep: Szeged, Feketesas ucca 20. 208 Nyaralásért elmenne német, magyar francia tanítónő, nevelőnő, ki­sebb, nagyobb gyerme­kekihez, esetleg felnőtt­höz. Pusztára, vidékre is. „Jólelkű 178." 400 P biztosítékkal ál­lást keres fiatal férfi. Ajánlat: Bárányné, Do­rozsma, Deák F. u. 12. küldendő. Himzőnők, szmofckoló­nők bejelentőlappal ál­landó munkára jelent­kezzenek Csaba uéca 69 szám alatt. Fiatal asszony elmen­ne bejáró főző minde­nesnek. Hunyadi tér 23, I. 10. Ügyes mindeneslány — azonnal fölvétetik Mar­git u. 28. I. 7. Tanoncot felvesz Wink­ler Mór uriszabó, Tisza Lajos körút 38. Kifutófiut felveszei — Frank bőrkereskedés, Csekonics ucca 6. Házmesterpárt keresek emeletes házba, nagy­körúton belül, kor, fog­alkozás megjelölendő „Otthon" jeligére. Sze­relő előnyben. Csónak oldalmotor 95 ccra, alig használt Igen olcsón eladó. Erzsébet fürdőben. Eladó sürgősen egy uj sezlon, szövettel húzva Madách ucca lb, üzlet­helyiségbe^ Kétpalánkos, majdnem uj csónak olcsón eladó Boros József ucca 3. Uj magánház, kisebb­szerű,, bérbe kiadó, — azonnal családtalannak a Retek uccában. Tud. Retek u. 15. Eladó cipész szerszá­mok, sámfák, kaptafák. Attila u. 16. Kötőgép 10/80-as San­der et Gráf eladó. Du­gonics tér 2. kötődé. Legmagasabb árat fize­tek használt tárgyakért és ruhákért. Csehó, At­tila u. 8. LEVELEZES Kettesben jeligére levél van a kiadóban. Dróísxörü foxi eUesxeii vasárnap délelőtt Más­féléves, nőstény, fehér színű fekete foltokkal, Csibi névre hallgat — Megtalálóját kérean, — hogy ülő jutalom elle­nében hozza vissza. Dn­¿onics tér 11 sz. I. em. cimre. f 3 szobás modern uccai lakás augusztus l-re kiadó. Feketesas ucca 15. I. em.

Next

/
Thumbnails
Contents