Délmagyarország, 1936. július (12. évfolyam, 155-181. szám)
1936-07-30 / 180. szám
SZE6EO. Szerkesztőség: Somogy' Ucca 22. I. em. Telelőn: 23-33.. K Indéhl »olnl, kölcíönkönyvlér ét tegvlrodn: Aradi ucca 8. Teleion: 13—Ot>. .Nyomda: Low '-Ipól oecs 19. Telefon: - lavlrafl A* lavélclm: Uélm ngTnronzA^. taege« Csütörtök, 1936 julius 30. Ara ÍO fillér XII. évfolyam, ISO. sz. tLÖMZETt-b, Havonta helyben 3.20 vidéken «s Budapelten 3.00, KUllOldOn 6.40 pengő. - Egyes szAm ara heíkö* nap 10. vasár, és Ünnepnap 1« «1». Hlrde'Csek elvciclr tnrlto -»zorlnl. Megfe. enik netföKlvéleleTel nnnonto regael. II fűZp amely nm éget Most, hogy i\z olimpiai tüz a görög félszigetről, ahol,, ha dicső is, de vészes lángok lobogtak SÍ.ÍZ év előtt, elszállitódik Berlinbe, ahol .néhány év előtt lobogtak vészes íüzek, az olimpiai fáklya az egyes országhatárokon igen csak szép beszédek kíséretében adatik és vetetik át. A szép beszédektől nem könnyen hatódunk meg. Van némi gyakorlatunk és nemcsak azt tudjuk, hogy mit, hanem azt is, hogy kit hova tegyünk. Két beszédnek fgy-egy mondatával azonban foglalkoznunk kell. Az egyiket Koczta Petrovics, Jugoszlávia képviselője mondta el a i'íitáron s itt az ugy látszik közvetlen modoiii ur szives engedelmével az a fontos, amit elmondott. A másik esetben, amikor a szónok személye is fontos, Imecs György főispán kőbe kívánkozó szavai visszhangoznak ezeken a hasábokon. „Tiszta szívből kívánunk minden t ó t kedves hazájuknak" — mondta Koszta Petrovics. Két év múlva a huszadik évfordulója következik el annak, hogy ránk nézve tragikus események sorozatával a világháború befejeződött. Két év múlva huszadik öve lesz annak, hogy az ezeréves Magyarország területéből egész kis országnyit birtokol Jugoszlávia s mégis nem mi voltunk, akik velük szemben, hanem ők voltak, akik velünk szemben adtak kifejezést következetesen féltésnek és gyűlöletnek. Lehet, hogy csak a hivatalos hangnak és csak a gyűlöletre uszitók hangjának volt ilyen érdessége. Sajnos, azonban, a tőlünk elvett területeken a gyűlölködő hangosoknak van leginkább szavuk. A Petrovicsok — bizonyára a többség nemcsak Jugoszláviában, hanem minden országban — végzik a dolgukat, termelnek javakat, teremtenek kulturát és — sportolnak. A többség — bizonyára minden országban, nemcsak Jugoszláviában — ember. Minden gyarlóságával, de minden jótulajdonságával is az embernek. Családdal és kötelességekkel. Boldogulni akarásával és boldogítani vágyásával kisebb vagy nagyobb közületeknek, szélesebb vagy kevesebb néprétegeknek, de tartós uszítás erőszakolt hatása nélkül hijján ti gyűlöletnek a más felekezetbeli vagy a más nemzetbeli ellen. Szinte kedvünk lenne hinni annak ellenére, hogy Koszta Petrovics nincs Jugoszláviában mérvadó pozícióban, hogy annak a hangnak az állandósulása, mely tiszta szívből kiván kedves ha'ánknak minden jót, nem sokáig fog1 már magára váratni. , .; „A tűz, amely nem éget, hanem őszszeforraszt" — mondta vitéz dr. Imecs György főispán. Tehát a nagyot alkotni akarás tüze, amely sohasem éget. A kötelességteljesítés tüze, amely mindenkit összeforraszt, nagy. célok szolgálatában különösen, aki flismeri és végzi a kötelességeit. A hazaszeretet tüze, amelynek szintén összeforrasztani kell, mert ha táborokra, osztályokra, felekezetekre éget, akkor az a tüz tüze lehet minden más, csak nem a haza szeretetének. Ma még nem érkezett el annak az ideje, hogy elmondjuk sok érdekes észleletünket annak az Imecs Györgynek csöndes szegedi munkájáról, akit volt bátorságunk, egységespárti akaratokkal szemben is, megértően köszönteni. De annyit már ma el kell mondani, hogy profiljához, melyet megrajzoltunk magunkban róia, hozzá tartozik az a gondolkodás, amely az olimpiai fáklya átvételekor elhangzott mondataiból sugároz. Jobboldaliság gyűlölködés nélkül, kulturával és progresszivitással. Élt Szegeden a háború előtt egy jól táplált, kulturpályán tevékenykedő, közéletet kedvelő délvidéki ur. Eltöltött itt vagy két évtizedet, magyar érzelmeinek a megbízhatóságáról mindenki meg volt győződve. Ez az ur lekerült Belgrádba, amikor Potiorek katonái tartották megszállva. Egy szegedi barátja társaságában töltött néhány napot a szerb fővárosban és uccán is, kávéházban is igen agresszíven viselkedett a belgrádiakkal szemben. Amikor a barátja óvást emelt különösen a hevesebb érzelemmegnyilvánulások ellen, vita keletkezett köztük. — Jó magyar ember nem haragudhat! k, azért, mert ezeket gyűlölöm — mondta a már ismertetett ur. — Jó magyar ember az ilyesmiért csak haragudhatik, válaszolta a barát. Ez a háború és háborút nem ugy viselnek, hogy amikor más meghódította a várost, idejövök sétálni és bántani a védekezésre képtelen polgárokat. A háborúval felkavart események Európának különösen ezt a részét forgatták fel. A határ itt van a Tisza túlsó partján. Szegednek a Bánát idetartozásával kapcsolatos intézményei máról-holnapra megszűntek. Sok mással együtt visszakerült Szegedről Temesvárra a két évtizedig itt élt, közéletet kedvelő, kulturpályán tevékenykedett ur is. Hosszú ideig nem jutott ide róla hir. Azután megtudtuk, hogy a kö/.púlvávul szemben táplált szerelméhez hű maradt, szélsőséges pángermán, a magyarokat pedig — gyűlöli. Északon: a milícia délen: a felkelők Győzelmeket jeleni a spanyol kormány - Madrid és Valencia közOtí helyreállították a forgalmat, élelmiszert kap a főváros — Heves harcok Cordora és Tranada körül — Gibraltár elzárásával akarják megakadályozni a felkelőcsapatok partraszállását Páris, julius 29. Nem lehet világos képet kapni a spanyol polgárháború helyzetéről, mert a jelentések ellentétesek. A bourgasi rádió, amely a felkelők kezében van, azt jelentette szerdán, hogy Madridban a katonaság és a csendőrség egy része fellázadt és megszállta a középületeket. Ezzel szemben a kormány Madridban támadásra készül észak és déli irányban. ahol egyidejűleg megindulnak a hadmüveletek a délen előnyomuló idegenlégió ellen. j Az ellenfon adalmárok rohama San Sebastian ellen meghiusult. Egyes hirek szerint a kormánycsapatok ezzel a támadás visszaverésével ezen a területen megtörték az ellenforradalmárok ellenállását. Barcelona, julius 29. A barcelonai rádió közlése szerint az egész viscayai tartomány a kormánycsapatok birtokában van. Döntés délen? London, julius 29. A Times szerint a spanyol polgárháború pillanatnyi helyzete a következő: .V kormány van fölényben északon, a felkelők pedig délen. A felkelők főképen arra számárnak, hogy állandóan csapatokat hozhatunk Marokkóból, amellyel a maguk javára fordíthatják a hadiszerencsét. Megjegyzik, hogy ebben az esetben a forradalom sorsa a déli harctéren dől el. A felkelők egyik rádióállomása azt állítja, hogy Madridban a sorkatonaság és csendőrség egyrésze fellázadt a kormány ellen és hogy Huelva városa megadta magát a felkelőknek. A kormány jelentése szerint viszont Madridban teljesen nyugodt a helyzet. San Romiéban a felkelők megadták magukat. A kormánycsapatok helyzete javult, általános támadásra készülnek Perpignan, julius 29. A különböző spanyol tartományokból szerda délben beérkezett hírek azt mutat ják, hogy a kormánycsapatok helyzete a legutóbbi 24 óra folyamán javult Általában az a benyomás, hogy a kormánycsapatok most már a védekezésből az általános támadásba mentek át Madrid és Valencia között sikerült helyreállítani és biztosítani az összeköttetést, a spanyol főváros nincs többé kitéve a kiéheztetés veszélyének. Valenciából ma Madridba érkezett az első nagyobb élelmiszerszállitmány. Á kormány részéről és a felkelők táborából terjesztett hirek egyaránt arra mutatnak, hogy mindkét fél még hosszú elkeseredett harcokra számit Az Havas Iroda hendavei tudósítójának jelentése szerint San Sebastian vidékéről pgész délelőtt erős ágyúdörgés hallatszott. San Sebastian és Bilbao között megindult a rendem vasúti forgalom. Loyalában a felkelők pártjára állt laktanya legénysége megadta magát. San Sebastianban a népfront csapatai nagy felvonulást rendeztek. A letartóztatott tiszteket páncélos gépkocsin szállították el, nehogy a tömeg felkoncolja őket A Reuter Iroda gibraltári jelentése szerint a felkelők egyik bombavető repülőgépe az elmúlt éjszaka egy kormánypárti tengerjárót elsülyes/tett, amely Gibraltár vidékén ellenőrző szolgálatot teljesített. Franco tábornok kérte az angol hadihajók parancsnokságát, hogy lehetőleg kerüljék el a spanyol hajókat, hogy a felkelők repülőgépeinek bombái ne érjék •-»/. angol halókat.