Délmagyarország, 1936. július (12. évfolyam, 155-181. szám)
1936-07-24 / 175. szám
I DCI. MAGYARORSZÄG 1936. Mlus 24. A Délmagyarország regénye í HULLÓ CSILLAGOK Irta FARKAS ANTAL 38 Rettentő kinos napok voltak ezek. A jövőmenők minden szavára vigyázni kellett, nehogy árulói legyenek valami olyannak, amit a mama előtt rejtegetni kell. Hiszen elég volt már a sírásból. Egyik délben Elemér boldogan újságolta, hogy Kálmánék harc nélkül jutottak fogságba. Az oroszok bekerítették őket. Elvettek tőlük rrwmden veszedelmes szerszámot, aztán vonatra tessékelték az egész társaságot. Most már nem lesz kutyabajuk sem. Mindössze az a kérdés, hogy mikor rakják őket ellenvonatra. — Kitől hallottad? — Egy ismerős őrmestertől, aki szerencsés volt, valahogy kicsúszott az oroszok gyürüjéből. Most szabadságon van itthon. Kálmánt jól ismerte. — Elemér, elmondhatjuk ezt másnak is,? — Akár az egész városnak. — Katónak is? — Mit bánom óni Lehet, hogy mór ő is tudja. Az az őrmester laboráns volt a papájánál a háború előtt. Bizonyosan beköszöntött a patikába is. Az a fő, hogy Kálmán él, ha mingyárt hadifogoly is. Ennek az örömére ebédeljünk. Hogy van a kis gyerek, Ilus? — Lázmentes, de még nem engedem felkelni. Megint egy kis nyugalom, egy kis pihenés. Csak a mama kérdése zaklatja fel a szunnyadó nyugtalanságot. . — De mért nem ir? — Mamuskám majd megteszi azt is. Onnan nehézkes a postajárás. Elmúlt a szomorú karácsony. Az öreg tekintetes sírjánál most nem jelentkezett a fia, hogy itt vagyok édesapám! Az Isten tudja, hol volt. A kántor ur Jámbor úrhoz fordult tanácsért: — Hát meddig várjunk, komám? — A Kálmán hazajöveteléig — Hm ... Kissé bizonytalan terminus. A gyerekek nőnek és maholnap már nem birok velük anya nélkül. — Ilyen indok melleit a sürgősszég kímondászát kérném. De mit mondjak én, miért vagyok türelmetlen. — Igazad van, várjunk. Vártak. Csak egy nem tudott tovább várni, az anya szive: kifáradt, megállt. Jajszó nélkül halt meg a karosszékében. Szemben az uccai ablakkai, mintha várna valakit. Az ura mellé temették. No, öreg tekintetes ur, pihenhetsz már békeben: melletted pihen a párod, hogy is volt az a régi nóta? „Párosával száll a vadlúd a réten." Onnan a csillagos menyországból párosával szálljatok megkeresni az orosz síkság vakító fehérségében Kálmánt. Fogjátok kézen és vezessétek vissza ide a sírotokhoz, az érte dobogó szivekhez, a testükön-lelkükön gyászt hordó, árván maradt testvérekhez. Ne eresszétek el többé, soha, de sohaí Akkor ti is nyugodtan pihenhettek és pihenjetek a boldog feltámadásig. Ámen. Kató is ugy érezte, hogy a jryásza egyre nő. A halottai szaporodnak. Mit ért az őrmester hiradása: elvitték az oroszoki Persze, hogy elvitték, nem hazahozták. Ennyit már a hivatalos jelentés is megerősített. De hol van? Hazakerül-e még és ha igen, mikor? A kántor ur külön asztalhoz hivta Elemért a Róznerben: — Komám, beszéljünk okosan, ha nehéz lesz is. — Próbáld no, komám. — A te családi terheid megszaporodtak. A mama meghalt: a segély is. Te nem tarthatod az egész családot. Egy szót seí Kálmán ide, Kálmán oda: Kálmán nagyon messze van. Az is kérdés, — mindnyájan Isten kezében vagyunk — hazajön-e még valaha? A lányok a boldogult mama tudtával, beleegyezésével boldogító igent mondtak. — Neked? Mind a ketten? — Ohóí Nekem és Jámbor komának. — Csodálatos, nekem erről nem is panaszkodtak. — Tessék? — Ugy értem, kérlek, hogy olyan régen menyasszonyoskodnak. — Azt akartam csak mondani, hogy szólj nekik a mi közös érdekünkben, hogy most már itt volna az ideje a házasságnak. — Rajtam nem múlik. Én nem tartom viszsza őket az akaratuk végrehajtásától, de nem is unszolom őket, hogy egy-kettőre menjetek férjhez, mert terhemre vagytok. A családfőhelyettes büszkeségével veregetett a kántor ur vállára: — Amit tehetek, megteszek az érdeketekben, a Kálmán utólagos jóváhagyása reményében. Szegény Elemér, egy kicsit korán hozakodott elő a kántor urék kérésével, aztán rosszkor is: a leányok éppen a temetőből jöttek haza. Elemérnek estek sírástól fojtogatott hangon: — De hamar a terhére lettünk". — Ha akarja, még ma elmegyünk' a háztól. Jaj, Kálmán, miért is hagytál el minket? (Folvt. köv.) APRÓHIRDETÉSEK IH31SHEHI5I Modern 3 szobás földszintes LAKÁS 56 november l-re kiadó. Tisza Lajos-körut 31. Foglalkozás Kenyérüzletet vezetésre elvállalnám kaucióval. „Szorgalmas" jeligére a kiadóba. Jó bizonyítványokkal rendelkező főző mindenest keresek. Dr. Kex Kigyó-ucca 1. Középiskolai tanárnőt, keresztényt, oklevelest, ¿nagyar-német szakost, ki a nemet nyelvet anyanyelvszerüen beszéli is, pusztára, szeptemberre felveszek 1—4 lyceumos magántanuló lányaim mellé. Zongorát is tanítók előnyben. Levélcím Beretzk Zoltánná Arpádhalom (Csongrádmegye). ADAS-VÉTEL 10 deka jubturó 12 Ml. 1 dl. tejszín 14 Hll. Tejcsarnok Tisza Lajos körút, Püspökbazár. 213 Padlástakaritást vállalok, levelezőlapbivásra házhoz megyek. Horváth-vastelep. Párisikörut 19a. Legmagasabb árat fizetek használt tárgyakért és ruhákért. Csehó. — Attila u. 8 Bötejü fejős tehenek eladók Zerge u. 5.. Modern gyermekkocsit keresek kifogástalan állapotban. Singer László Varga vaskereskedésben. telefon 20-89. L.EVE; „Perfekt" jeligére érkezett levelet átvettem. Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarorazág Hírlap- és Nyomdavállalat RL-nál, Szeged. Felelős üzemvezető: KLETN SÁNDOR. Beffőttiéft lf,k*,|5riát! usorkáiátpaprikáját, paradicsomát,»(/INDUL -lat tegye el. Akkor iass tartós I Évek óta kitűnően bevált gyümölcskonzervál<5 por Kapható a készítőnél: Beroeiv oyöoiiszeresznei. o THWWHWWmf.WWWHi IW WM WWWWW WHfWWHW Biztosítási Osztálya Budapesti értéktőzsde zárlat Gyengébb irányzattal és mérsékelt forgalommal nyitott a mai tőzsde. Nyereségbiztositó eladások következtében már az első kötések a tegnapiaknál alacsonyabb árakon alakullak. A tőzisdeidő későbbi folyamán a hangulat ugyan megjavult, mégis a kínálat maradt többségben, mert a spekuláció a holnapi rendezési napra való tekintettel tartózkodott minden kezdeményezéstől. Gyengébb irányzat mellett a piac elég ellenállóképesnek bizonyult, ugy, hogy nagyobbarányn árhanyatlás egyik értékcsoportbau sem fordult elő. A tőzsde gyengébb irányzattal, árveszteségekkel zárt. Magyar nemzeti Bank 179, Magyar Altalános Kőszén 445, Ganz 22.70, Egyesült Izzó 190.50, Sw'fri; tender-fonógyár 45. Zürichi devizazárlat. Piri.-» 20.23, London 15.365, Newyork 305 hétnyolcad, Brüsszel 51.625, Milánó 24.10, Madrid 41.90, Amszterdam 208, Berlin 123.20, Schilling 57.45, Prága 12.68, Varsó 57.70, Belgrád 7.00, Athén 2.90, Bukarest 2.50 A Magyar Nemzeti Bank hivatalos árfolyamai: Angol font 16.95—17.15, dán kor. 15.60—76.40, belga 56.90-57.50, cseh kor. 13.30—14.20. dinár 7.80— 7.95, dollár .'{36.50-340.50, svéd kor 87.35—8895, kanadai dollár 330.00—340.00, francia frank *2.30— 22.50, hollandi forint 229.85—231.85. lengyel zloty 67.75—61.45, leva 400—415, leu 2.80-300, lira 29.90—30.25, (500 és 1000 lirás bankjegyek kivételével), német márka —.—. norvég korona 84.85— 85.75, osztrák schilling 80.00—8070, svájci frank 110.70-11170. Budapesti terménytőzsde hivatalos árjegyzése: Buza tiszai ó 77 kg-os 15.10—15.30, 78 kg-o« 15.25— 15.45. 79 kg-os 15.40—15.60. 80 kg-os 15.60—15.80, felsőtiszai ó 77 kg-os 15.00-15.20, 78 kg-os 15.15— 15.35, 79 kg-os 15.30-15.50, 80 kg-os 15.45—15.65, tiszai uj 77 kg-os 11.80—14.95, 78 kg-os 14 95— 15.10, 79 kg-os 15.10-15.25, 80 kg-os 15.20-15.35, felsötiszai uj 77 kg-os 14.75—14.85, 78 kg-os 11.90— 15.00 79 kg-os 15.05—15.15, 80 kg os 1515- 15.25, Pestvidéki rozs 11.10—11.20, agycb 11.20—11.40, takarmányárpa Ila 11.40-11.80, zab la ó 13.5014.00, tengeri 12.75- 12.95. Csíkágói terménytőzsde zárlat. Buza tartott. Jul. 105 (101.75), szept. 105.25- egy nyolcad (ÍOI— egynyolcad), dec. 105.75— fél (101 ötnyolcad). Ten geri alig tartott. Jul. 93 5 (94.75), szept. 89 ötnyol cad (90.75), dec. 82 (82.75). Zab alig tartott. Jul 36 háromnyolcad (26.5), szept. 37.25 (37 háromnyol cad), dec. 38 hétnyolcad (38.75). Bozs alig tartolt Jul 72 (72), szept. 71 háromnyolcad (71.5), dec 71 hétnyolcad (72.25). Nyufláiyak, csóriakponyvák xi kárpitoskellékek gyári áron, Varga Mihály cégnél, Aradi u. 4.