Délmagyarország, 1936. július (12. évfolyam, 155-181. szám)

1936-07-23 / 174. szám

8 DfiLMAGYARORSZÁG 1936. juIius 25. A Délmagyarország regénye HULLÓ CSILLAGOK Irta FARKAS ANTAL 37 Nem hozott, hiszen akkor mondaná. In­kább tán hirért jött? — Várjuk meg Elemért. Mindjárt itthon lesz. Már jön is. Derült az arca.(Most változtatta át, hogy a kapun belépett.) — Most beszéltem a mészárosék oroszá­val. Milyn jól ragyog már ez a muszka ma­gyarul. Nem is hinnétek. Némelyik emberre csak ugy ragad az idegen szó, mint... mint na hogy is mondjam? Mikor én a tótok közt voltam — — Azt mondjad már, hogy mit beszélt az orosz? — Mondom. De fürelmetlenek vagy toki Azt mondja, hogy levelet kapott otthonróll Azt irják neki, hogy náluk a mi hadifoglya­inknak jobb dolguk van, mint itthon volt. Bundát, bagaria csizmát kapnak. A kosztjuk? Mirrtha mindennap disznótor volna. Én el is hiszem kérem. Kató minden szóra figyel, de egyikből sem tud magának kihámozni egy kis vigasztalót. De a mamát 6 is vigasztalja. — Még ez se irt, az sem irt, kedves néni. Nagy falu az az Oroszország. Ha hal­lok valamit, rögtön ideszaladok. Elmegy, ahogy jött: minden vigasz nélkül. Eljön még tízszer is és visszamegy ugyan­ngy. Mit csináljunk? Várni kell. Most János bácsi köszönt be, de elébb el­tísztogatta a friss havat. — Itt a tél tekintetes asszonyom. A konyhában, a tűzhely mellé tett karos­székben ül a tekintetes asszony és csak bó­lintgat, hogy ugy van. Szeretné azt mondani, hogy Kálmán még sincs. De nem meri, mert mostanában minden szava siró-rivó, ha egy­szer beszélni kezd. Az idegei elgyöngültek. János bácsinak már megmondták, hogy a mama előtt beszéljen mindenről, csak arról ne beszéljen, hogy mit álmodott Kálmánról. Egyáltalában szóba se hozza Kálmánt, ha egyáltalán cigányasszonyok hordozzák is a tenyerükön álmában. János bácsi — nehe­zére esik ugyan — szót fogad. — Még sok hó lesz, mert nagyon ragad. Legalább nem lesz fekete karácsonyunk. Itt van ni, már a mama vállai rángatóznak. Már mingyárt rázkódik a feje a zokogástól: eszébe juttatta János bácsi a karácsonyt, azt az ünnpet, amikor csakugyan nem lehet itt­hon Kálmán, hacsak az angyalok ide nem röpülnek vele a havas orosz világból. — János bácsi — siet Margit a kérdezős­ködéssel, hogy a beszélgetést másra terelje, — hogy a mama további kinoztatását megakadályozza, — mikor látta a kántor urat? Tegnap sem volt itt. Tán beteg? - Láttam én tegnap is. Víilami hazahozott katonát temetett. — Jaj, ez megint nem jól van. A mama már János bácsi fplé fordul, kérdezni akar. Margit megelőzi: > — Hát Jámbor urat? . — Azt bizony nem láttam, kisasszonyom. Hát nem volt itt? , — Nem ám, János bácsi. Nincs tán valami baja? — Baja lehet ma mindenkinek, ki tudja, hogy nem rántották-e be? — Mint a főzeléket, ugy-e János bácsi? — Nem-aí — katonának, kisasszonykám. Most olyan világ van. A leggirhesebbet is elviszik. Megint tilalmas útra terelődött a beszéd. A mama már a keszkenőjét húzogatja elő. — János bácsi! — Tessék kisasszonykám. Margit már azt sem tudja, hogy mit kér­dezzen. —- Hallotta, hogy Izbékiné férjhez ment? János bácsi csodálkozik. — Izbékiné? Nem is ismerem — Én sem, de bizonyosan férjhez ment ak­kor, mikor Izbéki elvette. — Ugy van valahogy. — Akkor hozzon be lelkem egy las fát. No, hál Isten, csak hogy kiment. Nem fe­cseg itt össze-vissza. Ugy kell rá vigyázni, mint a kisgyerekre. Lina takarit. Ilonka a kis Elemérrel bajlódik a szobában. Ma nem megy ovodába, mert este egy kis láza volt. Az is lehet, hogy a gyomrát rontotta el, az is, hogy meghüft. Margit főz. Mosit kiszalad János bácsi elé, mintha olyan sürgős lenne az a fa. Dehogy! Csak hát János bácsinak is­ismétlő oktatást kell adni, hogy miről nem szabad beszélni a mama előtt. — Értem, értem, ldsasszonykám. A konyhában egy kis maradékot kap az öreg. (Addig se kotyog, amíg eszik.) Evés után valami közömbös dologról kell társa­logni az öreggel. — Zsuzsi néni meb beteg? — Nem, hál Istennek, — A jövő héten mosnánk. Ha ma eljön­APRÓHIRDETÉSEK UiW BITOROZOTT uccai szoba különbejá­rattal, esetleg ellátással is és egy nagy üres szoba minden célra al­kalmas, kiadó. Somo­gyi-ucca 22., em., jobb. lOTffWífii Nagy forgalmú f ü szerű z­lethelyiseg, szoba kony­hás lakás&al, raktárral azonnalra is kiadó. »Jó kereskedő" jeligére. nmarers-*» Gyors- és gépírni tudó kezdő 1R0DISTANÖT felveszünk. Ajánlatokat ,.tiészvénytársaság" je­ligéi e fizetési igény és referenciák megjelölé­sével a kiadóhivatalba kéretnek. üzleti gyakorlattal biró kiszolgáló leányt és fiatal kereskedősegédet azüimal felvesz a Pári­si Nagy Áruház Rt. Sze­ged. (Csekonics u. és K.ss u. sarok.). Nyomdába nagyobb be­rakóleányt felveszek „Hungária", Püspök u. 12. sz. 15—17 éves fin kifutó­nak felvétetik. Süvegh­cukrászda. Kelemen u. 7. sz. önállóan dolgozó, vá­lyogverésre alkaLmas munkások kerestetnek Zárda u. 8. Nisgyobbméretü ládák eladók Singer. Párisi­körul 15., sapkás üzlet. ELADÓ egy szép ebédlőszeki rény a hozzávaló tála­lóval, egy fehér tük­rös, 2 oldalt szövettel be\ont előszoba fal, egy fekete könyvszek­rény, egy fekete fara­gott lábu kerekasztal és egy teljesen uj por­szivógép. Megtekinthető Széchenyi-tér 8, I. e. 8. ajtó. Padlástakaritást válla­lok, levelezőlaphivásra házhoz megyek Hor­váth-vastelep. Párisi­körűt 19a. Alig használt 2 palán­kos csónak eladó Tápéi u. 8., emelet, 3. ajtó. Füszerüzletbe rendezést, ötszáz kilós tizedes mérleget, tizkilós pult­niérleget megvételre ke­resek. Dobó u. 41., ház­tulajdonos. Eladó egy politúros ágy, szekrény, egy éj­jeliszekrény és egy konyhakredenc Vajda ucca 1. Redőnyös iratszek­rényt és irógjépasztalt veszek. Aradi-uccai tejüzem. Motorkerékpár oldal­kocsis 750 köbcentis, üzemképes, 100 pengő­ért eladó Szilléri su­gárut 14. Megtekinthe­tő est« 6 órától. BSEBS^I „Perfekt" jeligére le­vél van a kiadóban i .,Ferfekt" jeligének le­vele van Középkorú je­ligétől. ne, megbeszélném vele. — Ma nem jöhet. Kiment a tanyára, hirt vin/ni Patkós sógoréknak a fiukról. írás jött róla, nem a legjobb. Margit jónak látta, hogy elébe vágjoa. — Tudom, tudom, János bácsi. Lám, Kogy hazakerült ő is. Pedig azt mondták, hogy sohsem jön haza. Most Pesten fekszik. No hál' Isteni Aztán ne feledje el megmondani Zsuzsa néninek, hogy nagymosás lesz. Nem felejti el? János bácsi csak nézett a kisasszonyra, hogy mit beszél itt össze-vissza? Nem ért rá kérdezősködni, mert Margit most vízért sza­lajtotta. (Folvt. köv.) Rádió Budapest L Torna Utána Hanglemezek. 7.20. Ft rend. 10: Hirek. 10.20: Clark Ádám 10.45: Az el­ső hegymászás 600. évfordulója 11.10: Nemzetközi vizjelzöszolgálat. 12: Déli harangszó. 1205: Hang­lemezek. Körben 12.30: Hirek. 13.20: Zippernovszky Fülöpke hegedül, Haromy Júlia énekel, zongorán kiséri Pongrácz László. 14 40: Hirek, 16.15: Kony­hatechnika. 16.45: Időjelzés, hírek. 17: A Buttola jazz-zenekar műsora 17.45: A nemzet napszámo­sai. 18.15: Debreceni zongorahármas. 19.15: A rá­dió külügyi negyedórája 19.30: Pilinszky Zsig­mond énekel, zongorán kiséri Környey Béla. 20. Sziwnii'előadás a Stúdióban. „Valaki elmegy". Rá diójáték 3 felvonásban. 21.40: Husz perc Párisban Hanglemezek. 22.20: Az olimpiai játékok magyar résztvevőinek ünnepélyes eskütétele. Közvetítés. 23 óra 10: Kiss Béla és cigányzenekara. 0 05: Hirek Budapest II. 18 20: Különféle nemzetek dalai é« zenéje. 19.30: A liliomok Előadás 20: Közben kb 20 45; Hirek T^sde Budapesti értéktőzsde zárlat A kétnapos szi­lárd irányzat és erőteljes árfejlödés után ma el­gyengült az értéktőzsde irányzata, a spekuláció igyekezett az elmúlt napok nyereségeit a jelenlegi magas árfolyamokon bizitositani és mivel külső vételi megbízások nagyobb számban nem érkez­tek a píaora, a felkínált árumennyiséget csak csök­kenő árfolyamokon lehetett elhelyezni. A forga­lom csendes volt és számottevő üzlet csak egy-két vezető papírban fejlődött ki. Az általánosan gyen­ge irányzat ellenére aránylag jól tartották árfo­lyamukat a vasipari részvények és a faipari rész­vények is árjavulást értek el. Magyar Nemzeti Bank 180.25, Magyar Altalános Kőszén 449, Ganz 23.6, Egyesült Izzó 102, Szegedi kenderfonógyár 45. Zürichi devizazárlat. Paris 20.23 egynegyed,, London 15.35 háromnegyed, Newyork 305 ötnyol­cad. Brüsszel 51.615, Milánó 24.1*0, Madrid 41.925 (névleg), Amszterdam 208.05, Berlin 123.20, Schil­ling 57.60, Prága 12.68, Varsó 57.70, Belgrád 7.00, Athén 2.90, Bukarest 2.50. A Magyar Nemzeti Bank hivatalos árfolyamai; Angol font 16.95—17.15, dán kor 15.60—76.40, belga 56.90-57 50. cseh kor. 13.30—14.20, dinár 7.80­7.95, dollár 336.10-340.10, svéd kor. 87.30- 88,80, kanadai dollár 330.00-340.00, francia frank Í2.30­22.50, hollandi forint 229.85—231.85, lengyel zloty 67.75—61.45, leva 4.00—4.15, leu 2.80-3.00, lira 29.90-30.25, (500 és 1000 lírás bankjegyek kivéte­lével), német márka —.—. norvég korona 84.85— 8575, osztrák schillmg 8000-8070, svájci frank 110.70-111.70. Budapesti terménytőzsde hivatalos árjegyzése: Buza tiszai ó 77 kg-os 1510—15.30. 78 kg-os 15.25— 15.45, 79 kg-os 15.40-15.60, 80 kg-ős 15.60-15.80, felsőtiszai ó 77 kg-os 15.00-15.20, 78 kg-os 15.15­15.35, 79 kg-os 15.30-15.50, 80 kg-os 15.45-1565, tiszai uj 77 kg-os 14 75—14.90, 78 kg-os 14.90-15.05, 79 kg-os 15.05-15.20, 80 kg-os 15.15-15.30. felsőtiszai 77 kg-os 14.70-14.80, 78 kg-os 11.85­14 95, 79 kg-os 15.00—15.10, 80 kg-os 15.10-15.20, Pestvidéki rozs 10.80—11.10, egyéb 10 80—11.10, ta­karmányárpa la uj 10.75—11.25, zab la 14.5ft—15.00 tengeri ' 12.45—12.90 Cpikáeói terménytőzsde zárlat.. Buza' tartott. Jul. 101.75 (104.5), szept. 104—egynyolcad (103 öt­nyolcad—háromnyolcad), dec. 104 ötnyolcad (101 fél—egynegyed). Tengeri igen szilárd. Jul. 94.75 (91 ötnvolcad), szept. 90.75 (88 hétnvolcad), dec 82.75 (81 ötnyolcad). Zab tartott. Jul. 26.5 (36), szept. 37 háromnyolcad (37.25) dec. 38.75 (38 há­romnyolead). Bozs szilárd. luliusra 72 (71), szept. 71.5 (70.73), decemberit ."?.. • 71.75

Next

/
Thumbnails
Contents