Délmagyarország, 1936. június (12. évfolyam, 133-154. szám)

1936-06-28 / 154. szám

OÍIMA(,yARORsZ*G a kényes kérdéseket, amelyek napirenden vannrfak. Az Exsehior kiemeli, hogv mind Delbos, mindi Edén megelégedéssel nyilatkozott a párisi találko­zásról. Franciaország és Anglia felfogásának megegyezése — irjn a lap — ismét bátorságot önt a kishitíiekbe, akik már-már azt hitték, hogy a megtorló rendszabályok eltörlése egyben a Nép­szövetség halálát is jelenti. A lap szerint nem lehetetlen, hogy a locarnói hatalmak külön értekezletre ülnek össze a genfi ülésszak után. 11 négus jegyzéke Genf, junius 27- A négus megbízásából Ara­síbu herceg jegyzéket intézett a Népszövetséghez Abesszínia politikai helyzetéről. A jegyzék sze­rint az olaszok részérói még meg nem szállott abesszin területen rendes kormány folytatja mü- I 1936 funius 28. ködéséf, amelyet még a négfis nevezett ki. A jegyzék szerint a négus továbbra is követeli jo­gainak teljes védelmét és éppen ezért a népszövet­ségi alapokmány mindéin egyes aláírójától köve­teli az Abessziniának tett Ígéretek teljesítését. 0!asz iegyzéSi az afrikai háború okairól Róma, junius 27. Rómában rendkívül fon­tosságot tulajdonítanak az olasz külügyminiszter legközelebbi jegyzékének, amelyet még a népszö­vetségi közgyűlés megkezdése előtt juttatnak el a tagállamokhoz. A külügyminiszter a jegyzék­ben mégegyszer kifejti azokat az okokat, amelyek Olaszországot az abesszin akcióra késztették. A jegyzék szövegét még nem állapították meg vég­legesen. 0 29? BAUER ALADAR bookmaker irodáia Feketesas 11. 9. Tel. 29-48. Fogatlásoka galop- és ilgetftversenrekre elfogadtatnak. „A papi paláston nem lehet horogkeresztes jelvény" »Az iskolák nem arra valók, hogy póríhelylségQI szolgáljanak« Miskolc, junius 27. Feltűnést keltett Far­kas István tiszáninneni református püspök és Farkasfalvi Farkas Géza tiszáninneni egyház­kerületi főgondnok aláírásával a kerület lel­készei cs tanitói számára küldött körlevél, amely bizonyos egyházi törvényekre való hi­vatkozással megtiltja, hogy az egyházkerület lelkészei és tanitói bármitéle politikai kortes­és agitációs szolgálatot vállaljanak. Farkas István püspök a körlevéllel kap­csolatban a következő nyilatkozatot tette: — A körlevél lényege az — mondotta —, hogy a lelkipásztorok és tanítók kortesszolgá­Iatot és agitációs munkát egy politikai párt részére se végezzenek. Mi nem ellenezzük, hogy a lelkipásztoroknak és tanítóknak politikai vé­leményük legyen, sőt azt kívánjuk, hogy a hazaszeretet legyében a kötelességekből vegyék ki részüket, de a mostani időkben tapasztaltak szerint egyesek elragadtatják és odaadják ma­gukat egyik, vagy másik politikai párt szolgá­latába. — Ha azután az egyes gyülekezetek kebe­lén belül a különböző politikai felfogású pár­tok között birokra kerül a sor, ennek rendsze­rint a gyülekezet és azon keresztül az egyház látja kárát. A lelkipásztornak nem az a fel­adata, hogy valamilyen párt szolgálatában áll­jon. Kertelés nélkül mondja meg a maga vé­leményét, vezesse a népet, de nevét és papi pa­lástját semmikép°n sem szabad odaadnia egyetlen politikai párt érdekében sem. — Nem lehet, hogy amikor palást van a lel­kipásztoron, akkor azon példának okáért akár horogkeresztes-jelvényt, akár más jelvény* vi­seljen. A pap jelvénye a palást és azt emberek által kigondolt jelvénnyel nem szabad össze­keverni. Az meg egészen természetes, hogy az iskolák nem arra valók, hogy párthelyiségül szolgáljanak. — Nem olyan nagy dolog az egész körievei, — folytatta a püspök —, csak a lelkipásztori palást megvédéséről van szó. A papi szolgálat végső Célkitűzése Krisztus királyságának szol­gálása. Aki Krisztust szolgálja, az nem állhat egyetlen párt élén és egyetlen párt szolgálatá­ban sem és nem adhatja magát oda az egv­mást gyűlölő és ősi magyar szokás szerint le­becsülő. becsületbegázolő párttusák eszközéül — Körlevelünk és tilalmunk sem befolyáso­lást, sem a szabadságba való korlátozást nem jelent a lelkészek és tanítók számára, hanem velenti az egvházi törvények által is elgon­dolt annak az eszményi hazaszolgálatnak tel­jesítését. amelvet annakidején a törvényalko­tók azzal hoztak életre, hogy a lelkipásztor pa­lástja tisztán őriztessék meg. — Senki sem szolgálhat két urnák: vagv az egyiket szereti, vagv a másikat gyűlöli. A lel­kipásztor igyekezzék arra a magaslatra emel­kedni, ahol a sokszor igen szomorú eredmé­nyeket kitermelő párttusáktól mentesen és nártokon felül szolgálhatia a gyülekezet érde­két. Minden lelkipásztor előtt — fejezte he Far­kas püspök — lebegjen Szaholcska Mihálynak az a hires mondása: „Emberek, akárhogy ívfi­lölködjetek, örökkévaló csak egy: a szeretet." Dőlmaőnarorsiá^ ffimsönhönyvfár Anijago legnaguobb, előfizetése legkisebb: Terike nem halt meg Irta SZEKULA JENŐ Olyan volt, mint a váz, amelyre ijesztő rongyo­kat akasztottak — mint a madárijesztő, amelynek karótermetére kabátot húztak, hogy őrizze a sző­lőt. Inkább szalmával kitömött rongybábunak tünt fel, amilyet lámpavasra huz fel a bosszúért lihe­bő tömeg, eszeveszett őrjöngő üvöltés közien. Semmi sem emlékeztetett emberi formára a nyűtt gúnyákon kivüJ, amelyek csontvázszerüem lesová­nyodott termetét beborították. De mégis elieven volt... élt és lélegzett és ott Olt éppen íróaszta­lom előtt és levelet irt. — Kicsoda ön., és hogyan került ide? — ri. valtam rá, dermedten az ijedtségtől, mikor a vil­lanykörte révült világálnál fölfedeztem a kései lá­togatót. Taplószeme rám meredt és klcserepesedett ónos ajkán mosoly világított. A kobakja kopaszodó, csak itt-ott burjánzott még egy-két bizonytalan szi. nü szőrpamaes. Fekete pápaszem takarta el a macskaszerüen belapitott arcot, homloka tompa és fénytelen, csak idétlen vörös orra rikitott ki a viaszszerii halotti idétlenségből Ez a borvirá­gos orr is mesterkéltnek látszott, nem természe­tes pirosság volt. mintha pajkos gyermekkezek festették volna ki cinóbervörösre az orrát. — Hát már nem emlékezel rám? — dohogta csöndes nehezteléssel. — Ejnye, hogy engem már mindenki elfelejt! A tollat letette kezéből és ugy bámult rám mo­solyogva. — Találd el. hogy ki vagyok én? Odakünn a hullámtörő gát alatt, álmodc-va cso­bogtak a hullámok Messziről idáig hangzott a palota! sziget gyertyafátnak kí-^rt-tfes rn^ása. Koromsötét este. baráti poharazgatás után gyalog törtem a letarolt és sötétbemerült szántóföldeken keresztül, az elhagyatott magányos dunaparti vil­láig, ahol ebben az időben a nyári szabadságot töltöttem. S alig vártam a boldog percet, hogy ágyba vessem magam — s ime, itt ül az íróasz­talom előtt, fekete pápaszemes, vörösorru, dult­arcu idegen, nyugodt lélekkel leveleket irkál a papiromon és találós kérdéseket ad fel nekem. — Hát én vagyok a ludovikás! — segített ki zavaromból az éjszakai vendég, mert talán meg­sajnált, hogy tanácstalanul és töprengő arccal meredek rája. — Te vagy... valóban? — Bánlaky Tamás had­nagy? — morogtam hitetlenül. — Az vagyok testestül.lelkestül — kiáltott fel az éjféli vendég és felpattant a helyéről, madár­ijesztőkre emlékeztető két karját kitárta, hogy a keblére ölelgessen. Ugv néztem rá, mint a kísértetre. — Kicsit megváltoztál. Kicsit nagyon — dohogta, kegyetlenül megnyúlt ábrázattal. A 71-es ezrednél csak ludovikásnak hivtuk Bán­laky Tamás hadnagyot, mert ugy került ki a harc­térre, azon frissiben, ahogy elhagyta a katonai akadémiát, ö volt közöttünk a legfiatalabb. Ke­ménykötésű, délceg, aranybamaarcu kis katona — és ime, igv látom viszont toprongyosan. piros uborkaorral, fekete üveggel a szemén, mintha nem is önmaga lenne, csak hazajáró karikatúrája. Igaz, hogy sok-sok esztendő elviharzott azóta, hogy utoljára találkoztunk. És az idő kegyetlen tor Ekénrajzoló! — Sokan már halottnak hittek! — mondtam a kisértethuadnagynak , — Keresztülszáguldottak rajtam a kozáklovak, mikor az ezred visszavonulását védt ük a brzovi­ce-máláli temetőben. Emlékezel még erre a nehéz napra. Vi> T" ^ strok V*zt fészkelted be magad egy gépfegyveres szakasszal, s tőled jobbra volt a hős Dévényi főhadnagy. Én azon­ban sebesülten fogságba kerültem és sokat síny­lődtem orosz bányákban és katorgákon, ahova makacsságom miatt büntetésből elhurcoltak,, Kinyitottam a pohárszéket, hogy egy pohár pálinkával megkínáljam. — Isten éltessen, Bánlaky hadnagy! Reszkető ujjakkal nyúlt a pohár után, amelyne« tartalma kopott gúnyájára loccsant, amint sietva ki akarta hörpinteni. — Piszt... csendesebben — mondotta elvál­tozott aroeal —, az ablakon át beleselkedhetnekI — Hát azután? — De engem visszahurcolhatnak — siránkozott. Ugy szöktem meg az őreimtől. Én ... én nem aka­rok visszamenni! — Hova? Hát honnan kerültél ide? — Az állami elmegyógyintézetből — felelte egykedvű mosollyal, mig a poharat nyújtogatta, hogy újra töltsek neki. Visszahőköltem, mig a konyakos palackot majdnem kiejtettem a kezemből. Észrevett« és sietve igyekezett megnyugtatni — Ne félj tőlem pajtás. Nincsen nekem komoly baiom. Csak a nagy szerelem kicsit megzavart. — De hát kibe vagy szerelmes, Bánlaky had. nagy? A kerek fekete szemüveg kísértetiesen rám­meredt. — Mi Bánlakyak csak egyszer szeretünk ... de nem tudunk felejteni a sírig! — jelentette ki na­gyon ünnepiesen. — Lázár Terike! — böktem ki önkéntelen meny­asszonya nevét. _ 0! — mondta a kisértethadnagy mig kiugró ádámcsutkája ide-odarándnlt a kegyetlen felin dulástól. S mig csöndben elpoharazgattunk, fölmerül <Müléke.zet»mben egv rési kép, a húszéves szftke tüaciíunycs szép: L:.zár Terikének vonzó éi

Next

/
Thumbnails
Contents