Délmagyarország, 1936. április (12. évfolyam, 84-107. szám)

1936-04-05 / 88. szám

2 Díl MAG y^RORSZAG 1936 április 5. * Tekintse meg 4 i szenzációs tavaszi dpöklrakaíalnkat ! Legújabb modellek, minden színben ég kivitelben! A. B. C. tagi Városi utalványra 4 havi hitei! Olcsó ayári érák! „ZSURKÓ" SrS, Lajos sugár ut 6 Ujabb győzelem az Aslangi-lónál Amba Alaggi, április 4. Ma reggel az olasz re­pülők az Asiangi-tó mély völgyét bombázták. El­lenséges tüzérségi osztagok gyorsan útnak indul-' tak Quoram felé. Az olasz csapatok nyomása alatt és a tüzérség munká jából az abesszinek hát­rálása teljes visszavonulássá alakult át. A hadi­foglyok elbeszélése szerint a császári testőrség' igen nyomott hangulatban van. Asmara, április 4. Az első olasz hadtest és egy eritreai oszlop Quoram előtt áll. Az olasz csap ilok a nehé; terepviszonyok ellenére is lovúbb 6 drb pálinkás pohár —.88 3 drb talpas likőr kehelv —.98 1 drb likőr palack —.88 6 drb boros pohár —.98 6 drb prée. vizes pohár —.98 6 drb üvegtányór mély, vagy lapoe —.98 1 drb üveg tál, mély vagy lapos —.98 1 drb fayenc szöszös csésze alj —.28 6 drb fayenc mokka csésze vagy aljjal —.78 1 drb favenc pecsenyés tál —.9P 1 drb fayenc tésztás tál —.98 1 drb fayenc főzelékes tál —.98 1 drb fayenc leveses tál fedővel 1.98 1 drb 6 személyes fay. tésztás készlet szí­nes modern mintákkal 1.98 6 személyes bel- és külföldi porcellán ebédlő­készletek 75 féle mintában, már 36 pengőtől kaphatók. Zománcedény, háztartási és konyhafelszerelési tárgyakban is a legolcsóbb árak. t,I ÍHHSEE03B5I1«1» 17-8!. i 8 fífRVfflAUS»! ^ «05 Szesred. fisra Lajos-kőrut folytatják előrenyomulásukat. Róma, április 4. A sajtó- és propagandaminisz­térium szombaton a következő hadi jelentést ad­ta ki: — Badoglio tábornagy táviratozza: Az Asiangi­tó mellett megkezdődőttt csata szombaton sike­resen befejeződött. Az abesszin csapatok, ame­lyeket maga a négus vezényelt, fejvesztett futói­ban menekültek dél feli. Egész repülórajakí réeztvesznek a menekülő ellenség rendetlen töme­geinek bombázásában. II négus Desszíe felé menekül Makale, április 4. Az ideérkezett hirek sze­rint a négus a csatatéren tartózkodott. Az ashiangi csatában csapatainak vereségét látva, jobbnak látta Desszie felé menekülni. Menekü­lése közben testőrsége vette körül. A négus a testőrség egyszerű tiszti egyenruháját viselte. 1 békétteffi tárgyalások Genf, április 4. Szombaton este hozták nyil­vánosságra Madariagának, a 13-as bizottság elnökének jelentését közvetítő tevékenységéről Olaszország és Abesszínia között. A jelentés főképen Madariaga és az olasz kormány kőzött lefolyt eszmecserét ismerteti Az olasz kormány április 2-i válaszában kije­lentette, hogy nyomban hasvét után hajlandó képviselőiét Genfbe küldeni, hogy eszmecserét kezdjen Madariagával a 13-as bizottság általi megbeszéléseken követendő eljárásról. Madariaga jelentésében közli még, hogv fel­adatának mielőbbbi tejesítése céljából he­lyesnek tartaná, hogy a két fél képviselőit kö­zös megbeszélésre hívják meg. Hu"é,rfl szép MMM kenés mm legnagyobb vdJasxtéHban TAfH Arzenál *Í»FCOITI»T.KÁRI« »M HIM»T "V" ''r ;t HI 11. sarok. ABO kSnyvre ked­veső részletfizetés. 324 0 DLRSz „kitiltotta" a Délmagyarorsz ig-ot... Szombaton este ülést tartott a Dél magyaror­szági Labdarugók Alszövetségének elnöksége,, amelyem érdekes dolgok történtek. Általános Sé­rültséget keltett, hogy az elnökség — nem vette tudomásul az országos elnöki tanácsnak a rendkí­vüli közgyűlés megsemmisítésére vonatkozó ren­delkezését ós szabálymagyarázatért fordul a köz­ponthoz. Denk Ferenc lemondását nem fogadták el és Nagy Tamást behívták az elnökségbe.' Jellemző a DLASz-ban uralkodó állapotokra az elnökségnek az az intézkedése, amellyel —> »kitiltotta« az alszövetségböl a Délmagyar orszá­got azzal az indokolással, hogy birálni merte Gidófalvynak mi'' őrlését. tiiinmuTtmmminiijjmu! Férfi ás nfti kalanujdon­ságokMmti> Kiérkeztek. érvényr KNITTEL KárAsi u. 6 ^ 11 v • B niimn r » umininuii a farlűs ondoiaiás Fél érig kész frizura. Késsiti: m * Gotfschall Kölcsey u. 4. Tel. 21-04 Kuligomb a legú jabb divat uo Legolcsóbb árban nálam kapható. Minden­nemű divatgombok nagy választékban. Áraim olcsóságáról vásárlás utján győződ­het meg. Vadász Gézáné. Pflspűk-bazár. A halott menyasszony Irta FARKAS ANTAL Már kilenc órát is elütötte és Pali még most sem volt bent a hivatalban. Az osztályfőnök mér kérdezte is: — Kovács ur hol vont Még félkilenckor a Pali fogasára akasztottam a saját kalapomat, hogy erre a várt kérdezőskö­désre megfelelhessek: — A kalapja itt van. Alkalmasint kiment. Kilenc után toppantott be Padi. Én, mint iro­xlaigazgató, a közvetlen fölebhvaléjn, igazán meg­kérdezhettem volnn tőle: — Hol késtél az éji homályban'? De minelc, amikor tudom, hogy Pali milyen £r­zékenyszivü, milyen Wieges ember Csak rá kell nézni: olyan fehér, mint a fal. Ahogy leül az asztalához, a homlokát a tenyerébe temeti és agy darabig meg se mozdul. Azfán akkorákat sóhajt, hogy a szomszéd asztalnál dolgozó Papp Pista is föltekint a friss újságból, pedig ezt a szórako­zását tizig sem hagyja abba, hacsak az osztály­főnök be nem nyit. — Beteg vngv. PaliT Pali a levegőbe csap és mégegyet sóhajt. — Hagyjátok el. Az éjszaka megint vele ál­modtam. — Kivel? Pali melléből ngy hangzik föl a felelet, mintha sirból vagy legalább is a pincéből jönne: — A halott menyasszonyommal Fölkel, imbolygó léptekkel a mosdóhoz megy egy pohár friss vizet iszik. Olyan fehér, mint­ha a sirból jött volna közénk az adókivetési lajstromok revideáld*ára. Szegény Pali!... Ment rettenetes valami ám az, ha valakinek olyan menyasszonya van. aki halott. Lám. Papp Pistának, ennek a címeres tompnak, bárom te van, ez igaz, de mind a három eleven. Ezt még így csak ki lehet bírni, de egy halott menyasz­szonyt 1... Igazán nem lesz csoda, ba egyszer szegény Pali beleőrül. Mert tudni kell a históri­át is. Ugy történt, hogy akkoriban még PaH Menő­balkányon adógyakornokoskodott. Csinos, jóked­vű gyerek volt és megszerették egymást Csatáry Sárikával, egy nyugalmazott kapitány özvegyének a szépséges leányával. A majálisban reggelig mulattak. Sárika valamelyik barátnőjétől szün­óra köri>en olyasmit hallott, hogy PaH neki fc< wdvarolt. de ő nem hallgatta meg. Sárika ekl-or egy pohár jegesvizet hajtott föl. Pár nap múlva ott feküdt a csipkés fehér ágyban és Pali előtte térdelt. — Bocsáss meg, de egy sző sem igaz abbé! a pletykából. — Megbocsájtok, ba megesküszöl nekem, hogy soha, de soha nem nősülsz meg: én leszek éle­ted végéig a te halott menyasszonyod. Megláto­gatlak majd éjszakánkiM, Pali, hogy meggyőződ­jem a hűségedről. — Esküszöm, Sárika, esküszöm! De ne hal} meg! Sárikának ugyan beszélhetett, amit akar. Sá­rika meghalt. A temetésén ott síri egész RalkSny PaMt va­lóságos gárda vette körül, mert erőnek erejével öngyilkos akart lenni. Volt nála revolver, tőr, méreg, kőtél. Ugy kellett tőle a legerősebb rend­őrök segítségével elerőszakolni mindent. Leuta­zott hozzá az édesanyja, aki napokig térdelt előt­te, amíg meg nem esküdtette arra, hogy nem lesz öngyilkos a Sárlka sirhalmán, sem a má­sén, sem szárazon, sem vízen, sem a levegőben, sem a kocsmában, sem a kávéházban. Az adó­tárnoknak Is becsületszavát adta. hogy eztán po», tosan bejár a hivatalba, nem iszik. Életben is maradt szegény Pali, aid ezt a na* gyon szomorú históriát álmatlan éjszakánkon nekünk annyiszor elmesélte, hogy íme már Wtoyv nélkül, szóról-szóra le tudom i111L Nagy00 náltuk ezt a saegény ftot, a romantikának ezt hm utolsó lovagját, a megható szerelmi drámának ezt az eleven hősét és elnéztük neki, hogy éjszakán­kint elcsavargott,' lumpolt, későn járt a hivatalá­ba. Sokszor még helyette dolgoztnnk 1« csakhogy SBÓ ne érje a ház elejét A főnök ur nem respektálta sem a* (luxa, a holt menyasszonyokat. Kőszivü, száraz ember, volt. Nem csoda. Ba V»n kerWte az ügy«(, mer! na* gyon sokszor etjött vizitelni a halott menyasz­szony. Rettenetes éjszakái voltak eimek a szegény ftn­nak, akit az éjszakai látogatások teljesen össze­törtek: sápadt lett, munkaképtelen, ideges réve­dező. A szó szoros értelmében a megbolonÁllá­sig féltettük. Utóvégre a szive fa megölhet vala­kit, nemcsak a HVdeje, mája és egyéb be*sfl tésea. Sokat, nagyon sokat éjszakáztunk a PaH ked­véért. Magunk is szinte belebetegedtünk a halott menyasszonyba. Lám, az éjszaka is megtörtént ex a rettenete« vizit. Csatáry Sárika a sírból rföjött és látoga­tást tett Palinál. Dehát mért Is MrMt le a sza­már! Inkább kvaterkázott volna reggelig... Most itt ül előttem, mint vailamá kisértet. Só­hajt, vizet iszik és persze, nem tud dolgozni. _ Pihenj, Pali, pihenj. Majd Pistával megeső náljuk a tiédet is, ha ő készein lesz a lapolvasás­sal. . És Pali pihent, a tenyerébe hajtván homlokát­*

Next

/
Thumbnails
Contents