Délmagyarország, 1936. április (12. évfolyam, 84-107. szám)
1936-04-05 / 88. szám
2 Díl MAG y^RORSZAG 1936 április 5. * Tekintse meg 4 i szenzációs tavaszi dpöklrakaíalnkat ! Legújabb modellek, minden színben ég kivitelben! A. B. C. tagi Városi utalványra 4 havi hitei! Olcsó ayári érák! „ZSURKÓ" SrS, Lajos sugár ut 6 Ujabb győzelem az Aslangi-lónál Amba Alaggi, április 4. Ma reggel az olasz repülők az Asiangi-tó mély völgyét bombázták. Ellenséges tüzérségi osztagok gyorsan útnak indul-' tak Quoram felé. Az olasz csapatok nyomása alatt és a tüzérség munká jából az abesszinek hátrálása teljes visszavonulássá alakult át. A hadifoglyok elbeszélése szerint a császári testőrség' igen nyomott hangulatban van. Asmara, április 4. Az első olasz hadtest és egy eritreai oszlop Quoram előtt áll. Az olasz csap ilok a nehé; terepviszonyok ellenére is lovúbb 6 drb pálinkás pohár —.88 3 drb talpas likőr kehelv —.98 1 drb likőr palack —.88 6 drb boros pohár —.98 6 drb prée. vizes pohár —.98 6 drb üvegtányór mély, vagy lapoe —.98 1 drb üveg tál, mély vagy lapos —.98 1 drb fayenc szöszös csésze alj —.28 6 drb fayenc mokka csésze vagy aljjal —.78 1 drb favenc pecsenyés tál —.9P 1 drb fayenc tésztás tál —.98 1 drb fayenc főzelékes tál —.98 1 drb fayenc leveses tál fedővel 1.98 1 drb 6 személyes fay. tésztás készlet színes modern mintákkal 1.98 6 személyes bel- és külföldi porcellán ebédlőkészletek 75 féle mintában, már 36 pengőtől kaphatók. Zománcedény, háztartási és konyhafelszerelési tárgyakban is a legolcsóbb árak. t,I ÍHHSEE03B5I1«1» 17-8!. i 8 fífRVfflAUS»! ^ «05 Szesred. fisra Lajos-kőrut folytatják előrenyomulásukat. Róma, április 4. A sajtó- és propagandaminisztérium szombaton a következő hadi jelentést adta ki: — Badoglio tábornagy táviratozza: Az Asiangitó mellett megkezdődőttt csata szombaton sikeresen befejeződött. Az abesszin csapatok, amelyeket maga a négus vezényelt, fejvesztett futóiban menekültek dél feli. Egész repülórajakí réeztvesznek a menekülő ellenség rendetlen tömegeinek bombázásában. II négus Desszíe felé menekül Makale, április 4. Az ideérkezett hirek szerint a négus a csatatéren tartózkodott. Az ashiangi csatában csapatainak vereségét látva, jobbnak látta Desszie felé menekülni. Menekülése közben testőrsége vette körül. A négus a testőrség egyszerű tiszti egyenruháját viselte. 1 békétteffi tárgyalások Genf, április 4. Szombaton este hozták nyilvánosságra Madariagának, a 13-as bizottság elnökének jelentését közvetítő tevékenységéről Olaszország és Abesszínia között. A jelentés főképen Madariaga és az olasz kormány kőzött lefolyt eszmecserét ismerteti Az olasz kormány április 2-i válaszában kijelentette, hogy nyomban hasvét után hajlandó képviselőiét Genfbe küldeni, hogy eszmecserét kezdjen Madariagával a 13-as bizottság általi megbeszéléseken követendő eljárásról. Madariaga jelentésében közli még, hogv feladatának mielőbbbi tejesítése céljából helyesnek tartaná, hogy a két fél képviselőit közös megbeszélésre hívják meg. Hu"é,rfl szép MMM kenés mm legnagyobb vdJasxtéHban TAfH Arzenál *Í»FCOITI»T.KÁRI« »M HIM»T "V" ''r ;t HI 11. sarok. ABO kSnyvre kedveső részletfizetés. 324 0 DLRSz „kitiltotta" a Délmagyarorsz ig-ot... Szombaton este ülést tartott a Dél magyarországi Labdarugók Alszövetségének elnöksége,, amelyem érdekes dolgok történtek. Általános Sérültséget keltett, hogy az elnökség — nem vette tudomásul az országos elnöki tanácsnak a rendkívüli közgyűlés megsemmisítésére vonatkozó rendelkezését ós szabálymagyarázatért fordul a központhoz. Denk Ferenc lemondását nem fogadták el és Nagy Tamást behívták az elnökségbe.' Jellemző a DLASz-ban uralkodó állapotokra az elnökségnek az az intézkedése, amellyel —> »kitiltotta« az alszövetségböl a Délmagyar országot azzal az indokolással, hogy birálni merte Gidófalvynak mi'' őrlését. tiiinmuTtmmminiijjmu! Férfi ás nfti kalanujdonságokMmti> Kiérkeztek. érvényr KNITTEL KárAsi u. 6 ^ 11 v • B niimn r » umininuii a farlűs ondoiaiás Fél érig kész frizura. Késsiti: m * Gotfschall Kölcsey u. 4. Tel. 21-04 Kuligomb a legú jabb divat uo Legolcsóbb árban nálam kapható. Mindennemű divatgombok nagy választékban. Áraim olcsóságáról vásárlás utján győződhet meg. Vadász Gézáné. Pflspűk-bazár. A halott menyasszony Irta FARKAS ANTAL Már kilenc órát is elütötte és Pali még most sem volt bent a hivatalban. Az osztályfőnök mér kérdezte is: — Kovács ur hol vont Még félkilenckor a Pali fogasára akasztottam a saját kalapomat, hogy erre a várt kérdezősködésre megfelelhessek: — A kalapja itt van. Alkalmasint kiment. Kilenc után toppantott be Padi. Én, mint iroxlaigazgató, a közvetlen fölebhvaléjn, igazán megkérdezhettem volnn tőle: — Hol késtél az éji homályban'? De minelc, amikor tudom, hogy Pali milyen £rzékenyszivü, milyen Wieges ember Csak rá kell nézni: olyan fehér, mint a fal. Ahogy leül az asztalához, a homlokát a tenyerébe temeti és agy darabig meg se mozdul. Azfán akkorákat sóhajt, hogy a szomszéd asztalnál dolgozó Papp Pista is föltekint a friss újságból, pedig ezt a szórakozását tizig sem hagyja abba, hacsak az osztályfőnök be nem nyit. — Beteg vngv. PaliT Pali a levegőbe csap és mégegyet sóhajt. — Hagyjátok el. Az éjszaka megint vele álmodtam. — Kivel? Pali melléből ngy hangzik föl a felelet, mintha sirból vagy legalább is a pincéből jönne: — A halott menyasszonyommal Fölkel, imbolygó léptekkel a mosdóhoz megy egy pohár friss vizet iszik. Olyan fehér, mintha a sirból jött volna közénk az adókivetési lajstromok revideáld*ára. Szegény Pali!... Ment rettenetes valami ám az, ha valakinek olyan menyasszonya van. aki halott. Lám. Papp Pistának, ennek a címeres tompnak, bárom te van, ez igaz, de mind a három eleven. Ezt még így csak ki lehet bírni, de egy halott menyaszszonyt 1... Igazán nem lesz csoda, ba egyszer szegény Pali beleőrül. Mert tudni kell a históriát is. Ugy történt, hogy akkoriban még PaH Menőbalkányon adógyakornokoskodott. Csinos, jókedvű gyerek volt és megszerették egymást Csatáry Sárikával, egy nyugalmazott kapitány özvegyének a szépséges leányával. A majálisban reggelig mulattak. Sárika valamelyik barátnőjétől szünóra köri>en olyasmit hallott, hogy PaH neki fc< wdvarolt. de ő nem hallgatta meg. Sárika ekl-or egy pohár jegesvizet hajtott föl. Pár nap múlva ott feküdt a csipkés fehér ágyban és Pali előtte térdelt. — Bocsáss meg, de egy sző sem igaz abbé! a pletykából. — Megbocsájtok, ba megesküszöl nekem, hogy soha, de soha nem nősülsz meg: én leszek életed végéig a te halott menyasszonyod. Meglátogatlak majd éjszakánkiM, Pali, hogy meggyőződjem a hűségedről. — Esküszöm, Sárika, esküszöm! De ne hal} meg! Sárikának ugyan beszélhetett, amit akar. Sárika meghalt. A temetésén ott síri egész RalkSny PaMt valóságos gárda vette körül, mert erőnek erejével öngyilkos akart lenni. Volt nála revolver, tőr, méreg, kőtél. Ugy kellett tőle a legerősebb rendőrök segítségével elerőszakolni mindent. Leutazott hozzá az édesanyja, aki napokig térdelt előtte, amíg meg nem esküdtette arra, hogy nem lesz öngyilkos a Sárlka sirhalmán, sem a másén, sem szárazon, sem vízen, sem a levegőben, sem a kocsmában, sem a kávéházban. Az adótárnoknak Is becsületszavát adta. hogy eztán po», tosan bejár a hivatalba, nem iszik. Életben is maradt szegény Pali, aid ezt a na* gyon szomorú históriát álmatlan éjszakánkon nekünk annyiszor elmesélte, hogy íme már Wtoyv nélkül, szóról-szóra le tudom i111L Nagy00 náltuk ezt a saegény ftot, a romantikának ezt hm utolsó lovagját, a megható szerelmi drámának ezt az eleven hősét és elnéztük neki, hogy éjszakánkint elcsavargott,' lumpolt, későn járt a hivatalába. Sokszor még helyette dolgoztnnk 1« csakhogy SBÓ ne érje a ház elejét A főnök ur nem respektálta sem a* (luxa, a holt menyasszonyokat. Kőszivü, száraz ember, volt. Nem csoda. Ba V»n kerWte az ügy«(, mer! na* gyon sokszor etjött vizitelni a halott menyaszszony. Rettenetes éjszakái voltak eimek a szegény ftnnak, akit az éjszakai látogatások teljesen összetörtek: sápadt lett, munkaképtelen, ideges révedező. A szó szoros értelmében a megbolonÁllásig féltettük. Utóvégre a szive fa megölhet valakit, nemcsak a HVdeje, mája és egyéb be*sfl tésea. Sokat, nagyon sokat éjszakáztunk a PaH kedvéért. Magunk is szinte belebetegedtünk a halott menyasszonyba. Lám, az éjszaka is megtörtént ex a rettenete« vizit. Csatáry Sárika a sírból rföjött és látogatást tett Palinál. Dehát mért Is MrMt le a szamár! Inkább kvaterkázott volna reggelig... Most itt ül előttem, mint vailamá kisértet. Sóhajt, vizet iszik és persze, nem tud dolgozni. _ Pihenj, Pali, pihenj. Majd Pistával megeső náljuk a tiédet is, ha ő készein lesz a lapolvasással. . És Pali pihent, a tenyerébe hajtván homlokát*