Délmagyarország, 1936. március (12. évfolyam, 53-83. szám)

1936-03-08 / 59. szám

MAGYARORSZÁG SZEGED. SzerkeszlOség: Somogyi ucco 22. I. em. Velelon: 23-33.- Kiadóhivatal, KölcíönKönyvlAr é> Jegyirodát Arn<11 uccu et. lclcion: 13-Ot>. - Nyomda: Löw LlpOl ucco 19. relelon: 13-Oe. . I ávltail e» leveleim: DilmagrarorizAa. Szcacfl. Vasárnap, 1936 március S. Ara 16 fillér XII. évfolyam, 59, sz. ELÖEIZET£S: Hnvonlo heiyben 3.2«, vidéken e> Budapesten 3.60, KUlIifldiSn a 4" pengő. -- Egyei uAm Ara hétkttx nap tO, val&r- é» Ünnepnap »6 1111. Hir­detések telvétele tarifa szerint. Megfe lenlk hétm kivételével naponta raggal Dob, vagy revolver K a t z bácsinak Budapesten, a Károly­köruton van üzlete. Most még — van üzlete, d* amikorra ezek a sorok kikerülnek a nyom­dagépek alól, nem tudjuk, nem — mult idő­ben kell-e megemlékezni Katz bácsi főnöki jellegéről. Nem nagy üzlet, nem fényes üz­let, nem is úgynevezett patinás üzlet, a falak­ról nem az ősök arcképei, a dinasztiaalapitók portréi tekintettek le a belépőre, csak szkunksz- és nutriabőrök, báránybőrök Ma­gyarországból és Asztrachánból. Egy tisztes és munkás élet műhelye volt ez az üzlet, a polgári munkának otthona és vára s Katz bácsi, aki józan szőrmekereskedő és nem di­vatos divatszücs volt s aki egy csikóbőrnye­sedékét bizonyára többre becsülte, mint a jelszavak breitschwanzát s a frázisok herme­linjét, minden üzletnyitáskor azt sóhajtotta magában, amikor végignézett a kis bolton s minden esti rollóhuzáskor azt rebeghette megfogyatkozott bizalommal és megtört re­ménnyel: itt élned, halnod kelL S Katz bácsi ugy érezte, hogy ha élni nem lehet, egyszerűen meg kell halni. Letette ke­zéből a szücskést és elővette a revolvert. Va­dászok trófeái voltak a szőrmekereskedés kincsei és merkantilárui, az egész kis bolt s az egész ipari foglalkozás a vadászat uri ős­termelésének volt tisztes folytatása s mintha Katz bácsi is egy pillanatra érezte volna azt a szenvedélyt, ami számára a portékát szállí­totta: Katz bácsi is fegyvert vett a kezébe. De nem azért, hogy riadt szemű, az életnek örülő, a halál elől hiába menekülő szegény állatok életét kioltsa, óh nem azért. Katz bácsi nem nyúlra vadászott, nem tigrisre, nem rókára és nem farkasra. Katz bácsi a maga életét akSr­ta kiirtani. Amikor Hamlet nagy monológjában fel­sorolja az élet keserveit, amik elől az „igaz nyugalomba küldheti magát egy puszta tőr­rel", az élet nyűgös keservei között felsorolja a pörhalasztást is. Lehet, hogy Ham­let is abban az átkos liberális korszakban élt, amiről Bornemisza miniszter ur mon­dotta el a magyar képviselőházban a cete­rum censeo-t addig is, amig a circum­d e d e r u n t-ot nem tudják elsírni fölötte. A pörhalasztás miatt akkor a fölpörösek sírtak s a pörhalasztás elől akkor a hitelezők mene­kültek a halálba —, boldog túlvilág, ahol nincs moratórium, nincs törvényes halasztás és nincs gazdavédelmi rendelet. Most ebben a konstruktív világban az adósok menekül­nek a halálba, mert olyan boldogság van ma ezen a földön, amit Hamlet és Shakes­peare csak a túlvilágban remélhetett. Katz bácsi a maga csurgó vérével uj feje­zetet nyitott meg a pörhalasztás történetében. Az adósok és hitelezők viszonyát, — isme­rik a schawi élcet? — a parti védmüvek és a hajóágyuk viszonya jellemzi. Kitalálnak olyan ágyút, amelyik a legerősebb parti védmüvet is összezúzza, erre nyomban megkonstruál­nak olyan védelmi módot, amelyik dacolni tud a hajóágyuk tüzével. Erre az emberi ta­lálékonyság olyan hajóágyut épít, amelyik a dacos erődöket is szétzúzza, amire az erőd­épltők az uj ágyuk hatásfokán tul méretezik a parti védmüveket. S ez így megy állandóan az emberiség történetében. A hitelezők találé­konyságával szemben az adósok védekezésre kényszerülnek s ez a védekezés különböző módszereket termelt ki. De minél hatásosabban védekeznek az adósok, annál leleményeseb­ben támadnak a hitelezők. Az uj kor mint adósvédelmi rendszert alkalmazta a ragályos betegségek piros céduláit, árverés előtt kira­gasztotta ajtajára, az adós s a végrehajtó nem léphetett be a halálra itélt bútorok közé. Ami­kor a hitelezők megtalálták ennek ellensze­rét is, az adósok ciánozással kezdtek védekezni. Nem a hitelezőkkel szemben, ha­nem mindenkivel szemben, aki érzésük sze­rint a vérüket szívta. Éppen ciánozás miatt volt lezárva a lakás, amibe árverés volt ki­tűzve s hatósági tilalom akadályozta meg az árverés megtartását. Katz bácsi most uj módszert talált fel. Kicsit kockázatos, kicsit véres, kissé arány­talannak tűnik fel a kockáztatott s a meg­menthető érték mellett, de Katz bácsi ugy érezhette, hogy nincs már más választás. El­végre mihez kezd ma az öreg, ha a saját üz­letéből is kikopik? Alkalmazottnak nem me­het már el, ügynök már nem lehet fáradt lá­bóval és ki-kihagyós szivével, az asztma, a szűcsök betegsége úgyse bőven mérte mór ki elromlott életének úgynevezett szövétnekét s aki mindig a mások bőrét vitte a vásárra, — ez volt a foglalkozása —, most az egyszer a maga bőrét is vásárra vitte. Katz bácsi a szi­vébe lőtt, hogy ne kelljen már meghallania a végrehajtó dobját. Ugy gondolta, hogy in­kább revolvercsattanás, mint dobpergés. Katz bácsinak nem volt érzéke annak a látványnál; szépségéhez, amikor a dobon induló pereg s menetelni kezd a fényezett szekrény, a füg­göny, a szőnyeg s a kerevet, amin Katz bácsi egy életen keresztül álmodozott tisztes öregségről, nyugodt napok verőfényéről, bé­kés alkonyatról, unokák drága kis kezének kapaszkodásáról s a munkáról, amelyik ke­nyeret ad a férfinek s az öregség derűs, tisz­ta, aranyló örömét szerzi meg annak, aki a kötelességek hámjából kidőlt Hitler fetmondia a íocavnoi szerződést, r émet csapatok vonultak be a semleges Rajna-vidékre Rendkívül minisztertanács Párisban, feszült tárgyalások Londonban Franciaország katonai rendszabályokra és a többi állammal együttes akcióra készül, az ügyet a Népszövetség elé terjeszti Berlin, március 7. Európát ujabb súlyos ve­szedelem fenyegeti. Szombaton délelőtt a négy Locarno-nagyhatalom nagykövete a birodalmi külügyminisztériumba hajlott, ott átvették Hitler beszédének szövegét és egy emlékiratot, amely­ben Hitler még egy utolsó figyelmeztetést intéz Franciaországhoz, hogy ne kösse meg a szovjettel a paktumot. A nagykövetek előtt Neurath báró külügyminiszter ismertette az okiratot. A német kormány jegyzékét ugyanebben az időben közöl­ték Rómában, Parisban, Londonban és Brüsz­szelben is. Hitler délben a Kroll-operában tartotta meg beszédét, amelyet pénteken váratlanul bejelentett. Már jóval dél előtt óriási tömegek vonultak fol az Opera elé. Hitler 12 órakor érkezett meg a ReicÜstagba. Az ülést Göring miniszterelnök nyi­totta meg, aki aztán átadta a szól Hitlernek. Hitler beszéde Hitler beszédében ezeket mondotta: — A német nép a saját magából és a világból egyaránt kiábrándult kétségbeesettek erejével hitt Wilson elnök elméletében. Ezzel megkezdődött az az ut, amely Németország történelmének legfáj­dalmasabb korszakán át vezetett. Év-ken keresztül á'dozatai voltunk enné: a képtelen hi'nek és ez­zel e hit borzalmas következményeinek. — Tizenhét esztendő telt el azóta, amióta W^aillesben egvbesyültek az akkori idők állam­féjj.ai, hogy «.határozzák az uj világrend ki­aiaknását. Vefsailles óta tehát elég id5 telt el ahhoz, höKy ítéletet lehessen mondani a fejlődési folyamat általános irányáról. Az a béke. amelynek fe adata lett volna, hogy a háború befalazott sír­boltjának zárókövéül szolgáljon, uj harcok sár­kányfogát vetette el. Bárhova is tekintsünk az­óta, mindenütt belső és külső nyugtalanság fel­lángolását látjuk. Azóta a népek közötti feszültség súlyosabb lelt, mint valaha is volt. — És mit lát a esodálkozó emberiség? — folytatta Hitler. \zt látja, hogy a háború istene erősebb vértezetet öl­tött, mint valaha. Régebben csak százezrelei mozgósítottak királyi

Next

/
Thumbnails
Contents