Délmagyarország, 1936. március (12. évfolyam, 53-83. szám)

1936-03-25 / 79. szám

DÉLMAGYARORSZAG BZEOCD. Scerke*ztO»«g: Somogyi acca >2. L cm. Teleion: 23-33.-K [adóhivatal, kMctOakünyvldr é* legrlrodni Aradi UCC11 í*. Telelőn: 13-00. _ Nyomdai LOW LlpOl ucca 19. Telelőn: 13-06. . 1 avlratl e» levélcím: MlmagyaronzAft Szeged. Szerda, 1936 március 25. Ara ÍO filter XII. évfolyam, 70. sz. ELÖElZtrES: Havonta heiyben 3.ZU, vidéken ea Budapetten 3.6Ü, KUllöIdOn • 4U pengő. — Egyes *zAm Ara hétköz­nap tO, vatAr- ét Ünnepnap Itt 1111. Hír­detétek felvétele lartta szerint. Megje­lanllf héttő Kivételével napoata (egncL Zászló a sziklán Pár napja jelent meg magyar fordításban a Nobel-díjas amerikai irónak legújabb köny­ve, aminek címe: „Ez nálunk lehetetlen". Ez az irásmö a poétika törvényei szerint bizo­nyára nem kifogástalan regény, de mint p r o­paganda-irat a legelsőrendü, több, mint bátor és lelkes helytállás a szabadságért való küzdelem kötelessége mellett s több, mint ethikai tett és morális vallomás a lelkiisme­reti szabadság és emberi méltóság javára. Nekünk érdemben nincs sok vitatkozni va­lónk Wolff Károly úrral, aki vasárnap ful­mináns beszédet mondott Szegeden, mind­nyájan tudjuk, hogy kik ellen, de senki nem tudja, hogy ki mellett. Wolff Károly keresz­tes hadjáratot sürgetett a kereskedelmi és váltótörvény, a büntetőtörvénykönyv, a mai gazdasági rend, a város mai lelkülete, a há­borúkra uszitó hadiszállítók és a galíciai be­vándorlók váltóképessége ellen, — hogy csak egy csokorravalót szedjünk ki nagy ellenfelei hosszú sorozatából. Minden monadtának a refrénje ugyanaz s nála nem is a strófa fon­tos, haneip a refrén: ne vásároljatok zsidó kereskedőnél, ne rendeljetek semmit zsidó iparosnál. A szövetkezetek ellen egyet­len szava nem volt, a szövetkezetek ellen, melyek egyformán pusztítják felekezet­re való tekintet nélkül a kereskedőt és iparost, a közterhek példátlan súlya, a társadalombiztosítás elviselhe­tetlen terhei, a m ü-k ereskedők és mes­terségesen kitenyésztett ipari vállalatok ellen egyetlen szóval nem foglalt állást s nem volt egy szava sem arról, hogy a terhek könnyítésével s a fogyasztók vásárlóképes­ségének bátor, okos és nagyvonalú gazdasá­gi politika segítségével történő helyreállítása mékthetné csak meg a magyar kereskedel­mét ésvmagyar ipart. Nem tudjuk, hogy a beszéd hatása alatt-e, de mindenesetre a beszéd után apró kis pla­kátok lepték el a falakat s ezek a plakátok hirdették, hogy „aki zsidótól vásárol, az a magyar faj ellensége". Wolff Károly ur ta­lált ostorozó szavakat azokra, akik a nemze­tek között viszályt támasztanak, de — csu­dálatos, — nem jutott eszébe, hogy talán azokat is ostoroznia kellene, akik nem a nem­zetek, hanem egy nemzet tagjai között keltenek viszályt, akik a megkülönböztetés megszégyenítő drótsövényével választják el egymástól azokat, akik nem egy nemzetiség­hez, vagy felekezethez tartoznak, ha szivük­ben ugyanaz a hűség s lelkükben ugyanaz a kötelességtudás él is azzal a nemzettel szem­ben, melynek kitagadhatatlan tagjai. S ha szabad újra Sinclair" L e w i s regényéből idéz­ni; Amerika négergyülöletnek nem utolsó forrása az, hogy a szellemi szegényeknek szükségük van a másik lenézésére s lenézik a négereket, hogy magukat magasabbren­düeknek hihessék. Az iparosnak a lelkét kell kiadni, ha egy kis hitelhez akar jutni, de a galiciai, aki ide­jön, hat hónap múlva már váltóképes, — hir­dette a jogtudós. Talán a zsidók akadá­lyozzák meg, hogy a Szeged-Csongrádi Ta­karékpénztár adjon hitelt a kisiparosnak, aki fedezetet nyújtani nem képes? Vagy zsidók ülnek a Nemzeti Bank igazgatóságában, akik nem honorálják a kisiparosok hitelszükségle­tét s a bankkölcsön fedezetét többre becsü­lik. mint a hitelre szorultak oolitikai pártállá­sát és vallásos buzgóságát? Csak ea állami közület segítheti hitelhez a kisiparost s ta­lán a kormány tagjai között a zsidók vannak többségben, vagy a parlament is a „zsidók kezében van", hogy az állami közület nem segiti kellő módon a kézmüiparost és a kis­kereskedőt? Ne a szegedi ipartestületben sza­valjon erről a kérdésről Wolff Károly ur, ha­nem a képviselőházban s ne az elkeseredést korbácsolja fel vele, hanem hasson, ha tud a törvényhozás értelmére és belátására. — Állok, mint zászló a sziklán, — fejezte be szegedi beszédét Wolff Károly. A sziklán a zászló mindig arra lebeg, ame»» re a szél fújja. Játékos szelek lengetik jobb­ra és lengetik balra a sziklára kitűzött zász­lót. Wolff Károly nem a sziklához hasonlí­totta magát, hanem a zászlóhoz, amit nem is vihar, de gyönge szellő is balra tud len­getni, vagy jobbra tud fújni. A politikus Wolff Károlyról lehetnek elté­rőek a vélemények, de a szónok-Wolff Ká­rolyról egyértelműen állapithatjuk meg, hogy — nem minden hasonlata sántít. Közzétették a római hármasegyezményt Három jegyzőkönyv Mussolini, Gömbös és Schuschnigg tanácskozásáról Telres polit'kal és gazdasági együttműködés Magyarország, Olasz­ország és Ausztria között — A három ország csoporífá alakul és konzutlal.v szervei létesít — Közös megállapodás az egységes kül­politikára és a dunai kérdésre Róma, március 24. Kedden délután tették Kómában közzé a hétfőn este aláirt három jegyzőkönyvet. A jegyzőkönyvek szövege a kö­vetkező: í. SZAMU JEGYZŐKÖNYV A m. kir. miniszterelnök, az osztrák szö­vetségi kancellár és az olasz kormány feje egybeülve Rómában 1936. március '23-án megelégedéssel állapította meg azokat a szerencsés eredményeket, amelyekhez a három kormánynak a béke fenntartására és Európa gazdasági újjáépítésére irányu­ló folytonos együttműködése vezetett, — újból ünnepélyesen kijelenti, hogy szilárd akaratuk az 1934. évi március 17-1 római protokoll politikai, gazdasági és kulturá­lis elveihez továbbra is hiven ragaszkodik. Elismerik, hogy mindhárom ország érde­kében áll, hogy összhangba hozzák tevé­kenységüket minden téren azon jövőbeni fejleményekkel, amelyeket az európai helyzet előidézhet és elhatározták, hogy csoporttá alakulnak, evégből egy állandó és erős konzultatív szervet létesítenek. 2. SZAMU JEGYZöKÖNYt A mai najxm kelt első számú jegyző­könyvben kifejtett eszmékre támaszkodva, a három kormány újból megerősíti ezt az elhatározását, hogy nem fog harmadik ál­lamok kormányával semmiféle dunai kér­désnek vonatkozó fontosabb politikai tár­gyalásokba bocsátkozni anélkül, hogy a két másik kormánnyal, amellyel 1934. évi március 17-1 római jegyzőkönyveket alá­irta, előzetesen érintkezésbe ne lépett vol­na. Bár mindhárom kormány teljesen egyetért más dunai államokkal való gaz­dasági összeköttetéseik kiszélesítésének hasznos voltát illetőleg, elismeri, hogy je­len egyezmény ilyen kifejlesztése csak két­oldalú megegyezések utján volna elérhető. 3 SZAMU JEGYZŐKÖNYV A mai napon kelt elsőszámú levél által tervezett közös konzultatív szerv, a három aláíró állam külügyminisztereibe fog ál­lani. Ez a szerv időszakonként és akkor fog ülésezni, ha azt a három kormány kívána­tosnak tartja. Amelynek hiteléül a három eredeti pél­dányban magyar, német és olasz nyelven készült jelen jegyzőkönyveket aláírták. Határozott eltérések esetén az olasz szöveg az irányadó. Kelt Rómában, 1936. március hó 23-án. A keddi tárgyalások Róma, március 24. Mussolini kedden dél­előtt egyórás tanácskozást folytatott Schu­schnigg osztrák szövetségi kancellárral ém B e r g e r-W a 1 d e n e g g osztrák külügymi­niszterrel. Kihallgatás a pápánál Róma, március 24. XI. Pius pápa kedden este 7 órakor ünnepélyes kihallgatáson fogadta Gömbös Gyula miniszterelnököt, valamint Kánya Kálmán külügyminisztert. A pápa dolgozószobájában fogadta a miniszterelnököt. A pápa rc^i ismerősként szívélyesen fogadta és hosszabb beszélgetést folytatott vele. Később Gömbös Gyulánét is bekérette dolgozó szobá­jába. A miniszterelnöki pár kihallgatása után a pápa Kánya Kálmán külügyminisztert fo­gadta. Megjelent a pápánál M i k e c z ödön sajtó­főnök. Bakács-Bessenyei György báró. Mengele Ferenc követségi tanácsos és Szakváry Emil őrnagv is. A pápa igen me­leg szavakban emlékezett meg Magyarország­ról. A kihallgatás után Gömbös Gyula és Ká­nya Kálmán tisztelgő látogatást tett P a c e 11 i bíboros-államtitkárnál. Gömbös szerdán reggel Mussolini társaságá­ban a L é 1 termeskocsin Vittorióba megy, aliol meglátogatja a mocsarak helyén épült várost.

Next

/
Thumbnails
Contents