Délmagyarország, 1936. március (12. évfolyam, 53-83. szám)
1936-03-22 / 71. szám
1956 március 22. D« H M Ä G Y Ä R O R S Z * G n KESERVES ÖTLETEK A PÉNZ KÖRÜL A kölcsönszerzők, a zavarba levő hölgyek, a sziksós-gyerekek és a külföldre távozó fiatalemberek (A Délmagyarország munkatársától.) A nincstelenség és a nélkülözés a legkétségbeesettebb és a legjobb ötleteket termeli ki az emberekből. Mostanában nagyon elszaporodtak az ötletes emberek, akik a legfantasztikusabb módokat eszelik ki arra, hogy pénzhez jussanak. Külön kasztok alakultak ki, van például olyan kaszt, amelyik kizárólag pénzkölcsönök szerzésével foglalkozik. Mondanunk seim kell, hogy nem tudnak pénjjt szerezni, azonban az ötlet saját részküre mindég jövedelmez valamit. A kölcsönszerzők megéllitják az uecán ai emoereket s megsúgják nekik, hogy olcsó kamat mellett tudnak kölcsönt szerezni... KI volna, akinek nincs szüksége pénzre? Mindenki örömmel kap az alkalmon és szívesen reszkiroz egykét pengőt — váltóürlapra és költ»égekre. Természetesen a kölcsön sohasem válik valóra... A szikszós-gyerekek is ujabban átnyergeltek. Most már nem sziksót kínálnak elnyújtott hangon, hanem használt könyveket árulnak az uocán. Sok vevőjük van, főleg a kispénzűek között. A könyveket összekoldulják. Sokkal nagyobb stilü az a pénzszerzési manőver, amelyet az úgynevezett jobbanöltözött hőigyek kultiválnak Uccán megállítanak ismeretlen férfiakat és pillanatnyi pénzzavarukra hivatkozva pénzt kérnek tőlük kölcsön. Ez az ötlet majd mindig beválik, mert senki sem meri a jólöltözött hölgyekről felételezni, hogy szélhámoskodnak és szinte örülnek a megszólított urak, ha lovagi szolgálatot tehetnek ... Csak akkor higgad le a lelkesedésük, amikor innen is, onnan is azt hallják, hogy ezt a tükröt már máson is kipró- j bálták. l A pálmát azonban annak a két fiatalembernek j Kéli adni, aki a napokban csapott be egy sereg szegedi iparost. Megjelentek ismeretlenül festőmestereknél és munkakönyvüket felmutatva, arra kérték őket, hogy igazoljanak részükre néhány hónapi munkát, mert külföldre akarnak menni é« üres munkakönyvvel sehol sem vennék fel őket. A legtöbb iparos gyanutlanul megtette nekik a szívességet, hogy beírtak a munkakönyvükbe. Nem sokkal később a bíróságtól kaptak felszólítást, hogy fizessenek a. két fiatalembernek ennyit, meg ennyit, mert — a munkabérükkel adósok maradtak ... Legtöbben nem is törődtek a felszólítással és igy történt, hogy jogerő* marasztaló Ítéleteket hoztak ellenük és most nyöghetik a szívességükért a nyakukba sózott összegeket. Emellett még az a veszély is fenyegeti őket, hogy az 0X1 is előszedi őket, mert annakidején nem jelentették be őket .. mai aiüaioflU! Oroszhal 7Cf 1 literes üvegben (üvegbetét 10 fiit.) Cukrozott narancshéj 01 ff 10 deka «• Háztartás! kis kalapács 10 f. Szeges kekszkiszuró 21 f kerek vacry szegletes s m Burgonyaáréi I f£fi erós kivitelben P HansnyastopMi balzsam 22 f 2 tubns •• Holnap ismét ujabb cikkeket hlrdet'Jnk! FiOVELIS HOINAPI WS i|TEWÍWi«T ! PRRISÍ NAGY UHUHOZ HT. SZEGSD. ClEKONtCS é* KISS U<CA SAROK IteSfác^iojTlodiU és felesleges dolgokra nem ad ki pénzt De nehogy abba a hibába essél«, hogy mindenről lemond, ami örömet okoz. Ezek között akadnak olyan dolgait Is, amelyek nem csak jók, hanem olcsók ós hozzátartoznak a napi szükségleteinkhez, mini a Franck ¿sKneipp K a . v e / é' h m a I. a t a K, a' v amelyéit Különösen a takarehojoKnaK ajánlfiato'H. AZ AFRIKAI HÁBORÚ NYOMÁBAN A gyapot, a lány és a csók szerepe Abesszinia benszülöttei között Asmarát, a civilizáció jótékony szellőjétől homlokon csókolt eritreai fővárost már fél napja a hátunk mögött hagytuk. Felettünk az őrökké mosolygó, verőfényben pompázó ég, szemünk előtt a napégette collinakkal, bokrokkal és fákkal szegélyezett országút végtelensége. A kerak, zsúppal fedett földviskók meghunyászkodva sütkéreznek a tikkadt trópusi ég alatt, szabálytalanul elszórva az izzadó úttest mellett elterülő, beláthatatlan méretű sztyepen. A baloldalon egy gondozottnak látszó, virágzó akáclugas, odébb mintegy ötvenhatvan euphorbia sorakozik katonás rendbea egymás mellett: büszkélkedve sokágú kezeikkel, érdekes, barnásfekete árnyalatban tarkálló virágaikkal a halványsárga napsütésben. Méregzöld kaktuszok, kiaszott cserjék, a távolból ideszűrődő madárosiripelés és harkálykopácsolás: mind-mind harmonikusan illeszkednek bele az egzótikus föld eme részének káprázatos szépségű panorámájába, mely szinte olyan, mintha egy ragyogó festményből lenne kiemelve. Kis karavánunk nagyon lassan halad előre Az ólomsulyu levegő fullasztóan nehezedik rá az ember mellére s majdnt m minden husz lépésre meg kell állítani az állatokat is. A fino ns 'r.mű afrikai homok, melyet a legkisebb szellő is szárnyára tud emelni, szintén sokszor kényszeríti pihenőre karavánunkat. Adi Ugnt egy teljes napi menetelés után értük el. Az eritreai metropolistól Debaroan kivül, az első ulbaeső jelentősebb település Kétezer méter magasságban fekszik a tenger szine felett, s lehet ugy négyezer lakosa Abessziniának, a zöld-sárga-piros lobogó birodalmának a határa alig hatvan kilométernyire van innen, karavánnal egy nap alatt könnyen el lehet érni. A kis község benszülőtt, jobbára mohamedán vallású lakossága földművelésből, állattenyésztésből és gyapottermelésből él A TERMÉS, A PATAK ÉS AZ ADÓ A községben — ahova a délutáni órákban értünk. — félnapi pihenőt tartottunk, s ez idő alatt szolgám kiséretében ellátogattam az ugri-i limitében lévő e.gvik gyapotfarmra. A telep soani származású tulajdonosától megtudtam, hogy Eritrea nyugati részében roppant arányú gyapotkultusz uralkodik Az angol-sztidáni határvidéken tizezer holdnyi terület áll megmunkálás és majdnem ugyanennyi előkészítés alatt s az egész colonián mintegy háromezerötszár beu:>zülöttet juttat kenyérhez nz irányitott gyapottermeléss<el való foglalkozás. A farmer — akinek lólgyderék tsrtása, éjfeketcbe-csavart haja és szakálla, arisztokratikusán magas homloka igazolják ama állítását, hogy Ankóber vidékőréi sodorta Eritreába a sors, — nagy szívességgel kalauzol végig bennünket a szőrösmagu gyapotbokrokkal teleültetett telepen. Nagy szakértelemmel magyarázza a növényekkel való, nagy körültekintést igénylő munkálatokat és azt, hogy milyen sok baj is van az öntözéssel. A kis patak nagyon szivtelen hozzájuk; egyszer nem hoz elegendő vizet magával a hegyekről máskor meg — minden harmadik-negyedik évben. — sokat 1«, ami szintén baj, mert ilyenkor az áradás megsemmisíti az egész termést. — De azért az adó mindig egyformán nagy éa fizetni kell, — sopánkodik bőbeszédű kalauzom AHOL NINCS HABORU — Ml hírlik a háborús vidékekről? — Bár Adi Ugritól alig egy puskalövésnyire zajlanak az események, mégis igen keveset tudunk arról — felelte kérdésemre — ami ott történik De nem is lehet ezt igazi háborúnak nevezni, kérem, mert hiszen szinte minden ellenállás nélkül jutottak előre az olaszok... A farmer elmesélte ezután, hogy amikor Aduába és Akszumba bevonultak a csapatok, az olasz hadvezetőség egy-egy nyilatkozatot íratott alá a községek fejeivel, amely azt tartalmazta, hogy ai olaszok nem támadtak, hanem az abesszin települések lakosságának határozott kívánságára és azok védelmére vonultak be. Ezeket a nyilatkozatokat azután elküldötték a Népszövetségnek. A CSÓK Már kora estére járt az idő. amikor elbucsuztunk az ültetvényestől, aki közben vaosorán is vendégül látott bennünket és elindultunk a lassan beszürkülő útvonalon a Licatában lévő szállásra Az ut mentén egy szikár törzsű, ösztövéren korcs fácska tövében két benszülőtt gyermek: fiu és leány suttogtak egymás között, talán éppen arról, hogy milyen sejtelmes is az alkony, mely hangtalan léptekkel közeledve, elborítani készül őkert. Keletafrikában nem ismerik a szájcsókot s a fiatal hölgyek részéről a kéz- vagy a kar-csók a legszenvedélyesebb, hálatelt szerelem kifejezője... Lépteink monoton zaját szomjasan issza be és tompítja le a holdfén/nyel cirógatott, ezüstfátyollal betakart afrikai homok. Arcomat halványra festi a csillogó homokszemecskék milliárdjaiból összekovácsolt tükör visszavert fénye. Szemeim ; megrendülten ölelik magukba az éjszakába borult ! táj varázsát. Szolgám megindult hangja ébreszt merengő gyönyörködésemből. — Beteg vagy uram? _ kérdi tőlem Csodálkozva fordulok feléje, szinte bosszúsan is, hogy megzavart. Több, mint három hete, hogy mellettem van. Engedelmesen követte ez idő alatt utasításaimat, anélkül, hogy egyszer is bátorságot vott volna, hozzám megszóli'.ís nélkül beszélni Bosszúságomat ezért tiltakozásnak vélve, engesztelésképp kezdte magyarázni, hogy feltűnt néki. miszerint egyszer sem volt alkalma mellettem