Délmagyarország, 1935. december (11. évfolyam, 270-292. szám)

1935-12-22 / 287. szám

T935 decen io r 22. DÉI. MAGYARORSZÄC? MAYERLING TITKA Negyvenhat évvel ezelőtt, 1889 ja­nuár 30-án a mayerlingi kastélyban holtan talállak ágya előtt egy szé­ken Rudolfot, az egykori monarchia trónörökösét. A szobában a n.egve­tett ágyon, átlőtt homlokkal ott fe­küdt egy tizenhét esz'endős leány, a szépséges Vetsera Mária bárónő. Negyvenhat éven keresztül homály födte a mayerlingi drámát. Most Vetsera Mária anyjának emlékiratai felfedik a titkot és megrázó erővel mondják el Rudolf és Vetsera .Mária szere'ének, a mayerlingi drámá­nak történetét. Az utolsó kívánság: »Temessetek közös sírba, lega'ább a túlvilágon lehessünk boldogoki« — A császár nem engedte meg, hogy öngyilkossá lett fiának kívánságát teljesítsék. Wien, karácsony előtt. 1. Ezernyolcszáznyolcvankilenc január harminca­dikán, szerdán délelőtt, sürü köd ereszkedett a császárvárosra. A Burg első emeletén, Erzsébet szalonjában meg kellett gyújtani a kandalábereket. A széles kandallóban, Borghese Pauline her­cegnő carrarai márványból faragott életnagyságú szobra mellett, széles hasábok égtek pattogva. Kicsiny, arannyal szegeit törékeny asztalnál, vörössel áthúzott rooooo fotőjben ült a felséges asszony és vele szemben egy fiatal korfui ügy­véd — pár nappal előbb érkezett csak Hellasz­ból —, doktor Termojannisz Hómérból olvasott fel. Az a fehérre lakkozott ajtó, amely a szalont Ferenczi Ida nappali szobájától elválasztó fia, egy­szerre csak észrevétlenül kinyilt. És az ajtónyílás­ban megjelent Erzsébet társalkodónőjének és leg­meghittebb barátnőjének alakja. »Bocsánatot kének felség, hogy zavarom. Nop­csa báró vár idekünn. Igen sürgős ügyben kivan jelentést tenni...« Erzsébet ideges lesz. Nem szereti, ha zavarják akkor, amikor romantikus lelke Hómérral csa­varog. Leinti Ferenczi Idát: »Látja, hogy most görög órám van. A báró ur várhat. Jöjjön későbbi« És most olyasvalami történt, amire nem volt addig példa a Habsburgok bécsi palotájában. Fe­renczi Ida nem hagyja el a szalont, hanem oda­megy a királynéhoz és magyarul a fülébe súgja: »Nopcsa báró igen rossz híreket hoz a trón­örökös őfenségéről...« Egy kézmozdulattal tudtára adta doktor Ter­mojannisznak, hogv tűnjék el a szobából, a kö­vetkező pereben belép Nopcsa báró, Erzsébet fő­udvarmestere ós nem telik bele egy ujabb perc: Erzsébet hangos zokogással borul a törékeny asz­tal keskeny üveglapjára ... ... A folyosó kőkockáin már hangzik ruganyos lépte a császárnak ... Ferenczi Ida halotthalványan, könnyekkel a szemében, a szobájába siet. Szinte észre sem veszi, hogy valaki várja.. Egy összetört öregasszony ül karjára támasz­tott fejjel a széken. Megismeri: Vetsera He'ena bárónő, Vetsera Mary anyja... A szomorú napnak ebben az órájában az a hir érkezett -M^wr ingbö', hogv Vetsera Marv arzénnal megmérgezte Rudo'fot és aztán kiitta a méregpoharat. Nopcsa báró ezt a hirt közölte Erzsébet lel és Ferenczi Ida is igy tudta a ka­tasztrófái. A királyné barátnője szinte rikácsolva támadt Vetsera Heiénre: Mit keres itl bá óné? Mit akar? Kérem, távoz­zon azonnal! Se én, se más nem tudjuk magát most lálnil« De az öregasszony nem mozdult. Apatikusan egyre csak ezt hajtogatta: »Nekem azonnal beszélnem kell a császárnéval...« »Ez lehetetlen, különösen most!« — felelte Ferenczi Ida, de Vetsera Heléna nem tágított. »Most jövök Taafe gróftól. A leányom ellünt. Már három napja semmi hir sincs róla. A trón­örökös tudja, hol van a leányom... De senki se akar a dologba avatkozni. Rajtam csak á csá­szárné segíthet. Egyedül csak ő tudja visszaadni a leányomat...« Ferenczi látta, hogy a szerencsétlen asszony még nem tud semmit. Besiet Erzsébethez, aki, amikor jelenti neki Vetsera báróné látogatását, megkérdezi: »Tudja már?« »Nemi« — feleli a társalkodónő­... És az egyik anya elindul a másik szo­bába a — másik anyához... Másnap, január harmincegyedikén, későn este egy fiakkeron átvitték Vetsera Mary bárónő hul­P ^ l«f¡¡pl i -•'••'•y '„¿iá»" 8 m Vetsera Mary bárónő utolsó fényképe. Ez a fo­tografía 1888 november 5-én készült. Azon a na­pon, amelyen Mary bárónő a Bratfisch kocsiján először ment a Burgbn Rudolfhoz. A fotografía egy kópiáját a bárónő szekrényében találtál: meg, hátlapján a következő feljegyzéssel: »1888 no­vember 5. Először voltam nála.« Iáját a heiUgenkreutzi klastrom temetőjébe és egy hét múlva, február ötödikén a kapucinus barátok kriptájában elhelyezték Rudolf szarkofág­ját is. Akik tudói voltak a tragédiának, azokat el­küldte Bécsből az udvar. Bratfisch, a hires fiak­keres, Rudolf gáláns kalandjainak ismerője, Amerikába hajózott. Sokan a templomban tettek esküt arra, hogy amíg élnek, nem nyílik beszédre az ajkuk. < ... Bécsben senki sem mert. érdeklődni... Egyedül Vetsera He'ena bárónő, a gazdag, okos és szép Baltazzi Themistokles görög bankár leánya nem maradt nyugton. Felforgatta a leánya fehéraemüs fiókját, megszerezte a barátnőkhöz írott Ieve'eket, kikérdezte a cselédséget és nikor Bloch Nór dívatáruhaza, KlauiáMér 8. sz. Karácsonyi árusítását mélyen "ess'; Ilit itt ára'« mdlet! megkexdte. 'taradíkolc o'.ssé Árban, A legújabb TEL EFÜNKEN rádiókészülékeket díjtalanul házhoz szállítva készséggel bemutatja és réei kép'filékét becseréli FONYÓ SOMA Rádió- és villamossági szaküzlete, K fi lesev u. 4. Telefon 11-56. '-/¡¿Oftgü/Í -fádióva£>. REGÖSésflIESTERSUI NAVIMEMBRÁN-ORSZÁG: Az TCI CCIIUlfril r*<U6u)<IonsA­összes ILLLrUHHLII gokal is dijtalannl bemutaja MARKOViCSnM műszaki vállalata Tisza L. körút 44. Telefon 30-20 Az összes Telefunken típusa készülékeket vétel­szer nélkül bemutatja Deutsch Albert rádió- és villamossági vállalata Ssened. Kárásx nccn 7. Telefon 19-71 hm Vételifényszer nélkül bemutatja éa raktárról szállítja: Csury Ferenc óra-, ékszer- és rádlószaltözlet, KARASZ UCCA 3. s? Díjtalanul bemutatja: Kelemen Márton cén, 23 Kelemen u. 11. Kapható Makón és Osanádvármegyében UlltTCCC villamosági vállalatnál ÜUVJCI Széchenyi tér 8. Tel. 120. a gyanú és a rágalom hadjárata indult meg el­lene, kinyomtatott egy könyvet. A cime: »Emlékirat.t Mi volt a oélja vele? Negyvennégy év után bajos lenne megmondani. Ezerkilencszázkilemcvenegy augusztus huszonkilencedikén nyomtatta ki Bécs-

Next

/
Thumbnails
Contents