Délmagyarország, 1935. november (11. évfolyam, 246-269. szám)

1935-11-19 / 259. szám

DELMAGYARQRSZAG •CEOED. 9zerketsM(«g: Somogyi uccft az. I. cm. Telefoni 2>-33..KlndóhlvalQl, kttlctnnkUnyrMr é* legrlrodn: Aradi ttcca S. Teleion: 13-06. - Nyomda: LOw Upót ueca 19. Telefon: 13-OÖ. - TArlroU ei* levélcím: Dé'-n<»nv»«rnr»rA«i. Srroríl. Husz pengő ügyében „A bírói Ítéletet tiszteletben kell tartani". Ez a néhány szavas jogászi axióma átszűrő­dött a legszélesebb köiii laikus köztudatba s a birói tevékenység és ítélet köztiszteletnek örvend legtalálóbban a legkülönbözőbb tisz­teletlenségekről elnevezhető mai korban is. Soha nem szálltunk szembe a fentebbi jogá­szi axiómával és az igazság csarnokait a kor­szellemnél jelentékenyen nagyobb méltány­lással és melegebb hódolattal övezzük. Mégis vagy talán ép ezért szabadjon egy birói Íté­letet nem kritizálni, hanem — kommentálni. Talán haszna lesz belőle nemcsak a kultúrá­nak. amelyet féltünk, hanem az igazságnak is, amelynek szolgálatára van rendelve a tör­vény emelkedett szellemű alkalmazására hj­vatott biró, de a közéleti harcos és az új­ságíró is Arról az ítéletről van szó, amelyet a mult héten hozott az egyik pesti biróság, s amely egy ismeretlen nagyság s a nagyságukról is­meretes szegedi szabadtéri játékok között fölmerült vitát volt hivatva eldönteni. Az is­meretlen nagyság énekes, a szabadtéri ope­raelőadás kórusába kapott szerződést, de szerephez nem jutott, mert néhány próba után kiderült róla, hogv — nem tud szere­pelni. Hangja van, de nincs muzikalitása. Az ismeretlen nagyság azonban fellebbezett. Nem az ollen, hogy nem muzikális. Hanem az ellen, hogy a rendező bízottság nem tudta használni. Eiről ugyan a rendező bizottság nem tehetett. De az ismeretlen nagyságot ez sem feszélyezte. Neki az volt a véleménye, hogy a szerződésben ki­köt ö 11 ö s s z e g jár neki, tekintet nél­kül arra, hogy me? tud-e felelni a szerző­désben vállalt feladatnak s en­nek az álláspontnak a szankcionálásáért a bí­rósághoz fordult. Konvencióvá szürkitené a biróság meg­becsülésének elvét, aki arra vállalkoznék, hogy a birói munka alapossága mellett fog bizonyítékokat felsorakoztatni. Végigültünk mi már tárgyalást, amelyen hallgatónak lenni is idegmunka volt. Lá'tunk bizonyíté­koknak olyan fáradhatatlanul teret engedni, amilyen fáradhatatlanul nem tud senki más, csak a — biró. Itt is ez történt. A per tárgya mindössze hetven pengő volt. De a birót nem lehetett eltéríteni az alaposságtól. Be­idéztek szakértőt. Persze, az alperes költségére. A szakértő nem az ismeretlen nagyságot igazolta, aki mint felperes sem szerepelt szerencsével A szakértői vélemény után ki is mondta a biró, hogy a rendező­ségnek oka, tehát joga volt az ismeretlen nagyságot nem szerepeltetni, de azért a né­hány próbáért, amelyen az ő kedvéért kísér­leteztek vele, megítélt neki husz pengőt. Azt is mondogatják, különösen révben csü­csülő, jó idegzetű urak, hogy husz pengőért nem perlekedik az ember. Mindjárt bebizo­nyítjuk, hogy azoknak van igazuk, akik a réven kivül vergődnek a — habokkal Az ismeretlen nagyság hetven pengőért lett vol­na a kórus tagja. De nem lett tag, mert nem felelt meg, amiből józan megítélés szerint az következik, hogy tisztességes rendező bi­zottság nem fizethet neki. Se hetven pengőt. Se többet. Se kevesebbet. Erre Ismeretlen nagyság a birósáerhoz fordul. Ez edrl;u neki Kedd, 1935 november 19. Ara ÍO fillér XI. évfolyam, 258. sz. ELŐFIZETÉS: Havonta helyben 3.ZO, vidéken e* Budapesten 3.00, KUKdldHn « 4'J pengd. — Egyei u&m Ara hétküs­nap tO, vn«Ar- é» Ünnepnap 1® mi. Hlr­delétek felvétele tarifa szerint. Megje­lenik hélio Kivételével naponta reggei, kerül pénzbe. Esetleg. De kell szakértő, mert hogyan lehet máskép bebizonyítani, hogy is­ismeretlen nagyság alkalmatlan? A szakértő husz pengőbe kerül. Arendező bizott­ságnak. Fizetendő előre. A biróság megítél husz pengőt azért a néhány óráért, amelyen az ismeretlen nagyság jelen volt ugyan, de a karmester dolgozott, érette, sikertelenül. Ez negyven pengő. Mindegyik fél fizeti az ügyvédjét. A rendező bizott­ságnak bele kerül hetven pen­gőjébe minden olyan ismeret­len nagyság is, akit nem tudott használni, mert nem felelt meg. Szegény ország küzködő fiai vagyunk. Azok, akiket ki nem ábrándit csalódás, ki­tartanak egy ideig a kevés sikeres kultur­munka mellett. De van-e pénzben is olyan tartalék, mint emberben? Mi ugy érezzük, hogy akkor, amikor ilyen ügyeket tárgyal­nak, ott libeg a tárgyalószobákban a minden erejével ujratámadni akaró, hatalmas erejű nemzet és hogy a bizonyítékok sorában leg­először az ő igazságát kell számba ven­ni. A kultura igazságát. A nemzet i g a z­s á g á t. És mindkettő életföltételeot. Nagy offenzívát várnak az uj olasz főparancsnoktól Badoglió tábornagy elindult Aszmarába — Az északi fronton az olasz előcsapatok folytatják az előre­nyomulást Hétfőn életbeléptek a szankciók Asrtiara, movernber 18- Badoglió tábornagyot november 26-ra várják Eritreába. Azt hiszik, hogy megérkezéséi* a harctéren nyugalom lesz­A Morwng Post amerikai forrásból ugy ér­tesül- ho-gy a császár végleg szakit visszavonu­lási politikájával és parancsot adott az abesszin csapatoknak, hogy Ámha Alaginál ellenállianak az olasz előrenyomulásnak Rómából jelentik: Badoglio tábornagy uj fő­parancsnok a Sannis gőzös fedélzetén elindult Asmarába. Olasz jelentés szerint Maravigna tábornok hadteste folytatja éőnsnyomulását a Takazze folyó irányában. Az abesszinok megkísérelték, hogy állásaikat tartsák, de alig, hogy az ola­szok tüzelni kezdtek- visszavonultak és a folyó túlsó partjára menekültek- A folyó másik ré­szen is folytatódott a tüzelés, amelynek során a ? abesszin előőrsök parancsnoka elesett­A hétfői olasz hadi jelentés Róma, november 18- Hétfőn a következő hi­vatalos olasz hadi jelentést adták ki: — A második hadtest harcvonalán Mai Tímset szomszédságában az olasz csapatok «Mensé­ges csoportokat szétvágták egymást')1 és visz~ szaszoritották őket a Takazze folyón túlra Azoti a vidéken, ahol a Mai Udre folyó a Ta­kazzeba ömlik, csapataink megvertek egy má­sik fegyveres abesszin csoportot, amely néhány halottat hagyott a csatatéren­— Ogaden tartományban csapataink tovább folytatják az elfoglalt állásaik megerősíté­sét• Repülőink a közelebbi és távolabbi vidéke­ken fontos felderítéseket végeztek­Tigreból jelentik: A második olasz hadosz­tály átkaroló mozdulatot kezdett Semoien kör­nyékén. Az egyik Makaleból, a másik Gundi hegyről indult ki. Abaró szorost elfoglalták. Megcáfolták Seyum áttörését Róma, november 18. A Stefani Iroda hivata­losan közli: Teljesen alaptalan az az Addisz­Abebából érkező hír, amely szerint Sejum herceg hadseregének egyik hadoszlopa Ádun­tól nyugatra áttörte az olasz jobbszárnvat és benyomult Eritrea területére. A szankciók első napia A Népszövetség — mint ismeretes — ugy ha­tározott. hogy Olaszországgal szemben no­vember 18-án léptet1' életbe a megtorló intéz kf dóseket- A szankció ilső napja hétfőn volt­Rómában már a reggeli órákban sürgés-forgás volt az uccákon- A Piazae di Spagna felé vezető ut­vonalakat katonaság zárta el- Ezen a helyen van az angol konzulátus és egy angol gyógy­szertár- A készemlétbein átló katonaság a kö­vetséget környező uccákban várakozik- L meg­torló intézkedésekben résztvevő többi állam diplomáciai képviselői előtt feltűzött szuronvu csendörök állanak­Egész Olaszország loboeód'szbsn áll- Rómá­ban valamennyi ablakban ott leng a nemzeti zászló. A diákok csoportokba verődve járják be az uooákat és hangos kiáltozással tüntetnek « megtorló rendszabályok ellen­Az olasz sa jtó a legszilárdabb egyöntetűséggel fogtál állást a fasiszta nagytanács határozatai mellett és eré lyesen tiltakozik a megtorló rendelkezések .•szégyenletessége és igazságtalan volta ellen" A Qiornale d" Itália ezt irja: „Ezek az intézkedések nem egyebek tőrdöfés­nél. amellyel hátulról leszúrják a fivért abban a pillanatban, amikor megkezdi egy barbár ál lamnak a kalturába való bekapcsolása érdeké­ben a harcot Ez nem annvifa F.uróof-?*lrnes<

Next

/
Thumbnails
Contents