Délmagyarország, 1935. október (11. évfolyam, 221-245. szám)

1935-10-31 / 245. szám

DÉLMAGYARORSZXG 1935 október 31: Termeié«!, ópltke*é»l • egyéb lelzólogllag biztosított kölcsönöket folyósít betéteket a legmagasabb kamatlábbal kamsteztatja. HEMZETIHIIEIIMÉZEI R. T. SZEGEDI FI ÓKJA A takarékpénztári Ötlet minden terén készséggel 411 tigyfalei rendelkezésére I Székház: Széchenyi tér 3.sz. —— Telefon: 2 5 - O 8. Tüzelőanyag te lep: HfllVflRIR Uí, (HoavédkérhAt mellett)Tel.; 28 - 81. 35 éü eredménye: 150 magvar Iró 1000 darabja — Beszélgetés dr. Marion Sándorral az uj drámaíró tehetségekről Budapest, október. Vájjon van-e magyar iró, vagy van-e színigazgató, aki ne ismerné Marion Sándor dr. nevét T Bízvást felelbeitek erre a kér­désre, hogy nincs. A Marton Sándor dr. Bécsi-uc­cai Irodájából harminc év alatt rengeteg tehetség indult el diadalmas útjára, sokan jöttek fel ide kopottas, szürke ruhában, félszegen és dadogva, sokan szorongatták hónuk alatt az álmatlan éj­szakák csöndjében fogant sorokat é* sok ismeret­len ember vált világhirüvé az aktacsomókkal tele­rakott régimódi Íróasztalok egyhangú birodalmá­ban. Marton Sándor: hivatalos néven „sziuházi ki­adó," a mestersége az, hogy magyar Írók színda­rabjait közvetíti külföldi színpadok számára. Szin­te hihetetlen rutinnal, önmaga mondta: — Minden évben elolvasok fit-hatszáz darabot. Mind«n kéziratot, ami a kezeim közé Jut, végig­olvasok. Rendesen éjszaka, az ágyban. Az ötödik, vagy hatodik oldalnál tudora már, hogy a bekül­dött munka értékes-e avagy sem, ha aztán ki­csillanó, kirobbanó tehetségre találok, akkor az éjszaka «z én számomra még ma is örömünneppé válik. Az ilyen darabot nem tudom befejezetlenül letenni, végigolvasom és másnap reggel első dol­gom, hogy összekerüljek a szerzővel. Sürgönyzök »«ki, vagy telefonon hívom fel, ha nincs pénze, ellátom utiköltséggeJ. Nemcsak üzletet, hanem hi­vatást is látok abban, hogy minden tehetségnek a hóna alá nyúljak Büszke vagyok rá, hogy én fe­deztem fel • szinpad számára Fodor Lászlót, Vajda Ernőt, Lakatos Lászlót, Hunyadi Sándort, én hozattam el Kolozsvárról I n d i g Ottót, aki most két uj darabon is dolgozik, a har­minc óv alatt, mióta hivatásommá vált magyar darabok elhelyeeése külföldön, alig volt év, hogy Ismeretlen írókból ne ajándékoztam volna meg egynéhánnyal a színházakat és a publikumot ...Alkonyodott a Margitszigeten. A zene Kál­mán Imrének egyik nótáját ¡él szőtt a, Marton Sándornak «síébe juthatott az idő, amikor Kál­mán Imre zenabiráiatot Irt a „Pesti Napló" régi redakciójában és hajnal felé a Piccoló kávéház márványasztalát firkálta tele kottákkal. — Az első operett — mom't ] elgondolkozva —, amit a külföldre vittem, harminc évvel ezelőtt J a c o b i Viktor és Martos Ferenc nagysikerű „Szibill"-je volt. Az első dráma egy horvát iró munkája: Vojnovich Ivo gróf „Napraforgó"­ja. Gombaszögi Frida ebben aratta első nagy sikerét. Azután jött a „János vitéz."... — És azóta több mint egész estét betöltő magyar darabot vittem sikerre a külföldön. Száz­ötven magyar iró nevét ismerte meg a világ. Van­nak közöttük, akik az első nagy átütő siker után nem tudtak ujat produkálni, vannak közöttük, akik balsikerü kezdet után jutottak el a hir csúcs­pontjára, akadtak közöttük, akiket megrészegített a siker és vannak olyanok, akik a sikertől nem bódultak el. — £* most? — Egész csomó uj magyar tehetségről adhatok hírt. Valamennyien fiatalok. Egy csomó pesti, a legtöbbje vidékre való. Barabás Pál, aki innen van még a harmincon, nemrégen még az egyik pesti kórháznál volt napidijas. Félve hozta fel hozzám első darabját, ennek a címe: „Könnyű a férfiaknak," a darabot egy éjszaka alatt elolvas­tam, egy hét múlva elfogadta előadásra a Magyar Színház és közben a fiatal iró darabját megvett« Amerika is. Barabás azóta még két darabot irt, a „Szökőév" a Kamaraszínházban, az „Osztriga" az Andrássy uti színházban került színre Nagy jö­vőt jósolok neki és ugyancsak nagy jövőt jóso­lok F e 1 k a j Ferencnek, akit nemrég még Fend­riknek hivtak, a Falkai nevet az én tanácsomra vette fel, mindössze huszonhárom éves, újságíró Zalaegerszegen ós akinek „Jó asszony szeretnék lenni" című darsbj» kétségkívül siker les« a Víg­színházban. Vidéki fiatalember Meskó Barna 1». aki Debrecenből postán küldte al hozzám egy pa­rasetjátékát.. A eime „Hátrább az agarakkal" kl­*ALÓDí FRANCIA, SELYEM PTJH YSAGU CSIKÓ BUNDA legolcsóbban ROSMANNÁL Perzsa, Brelschvancz, Perzsaláb nagy vá­lasztékban ' Modellek eredeti Párlsiak ,Győz0djön meg olcsó órainkról! tűnő munka. Délután kaptam a kéziratot, raggel már sürgönyöztem « szerzőnek, hogy azonnal jöjjön Pestre. Van aztán még egy fiatalember. Bérdi Bélának hivják és ő sincs még harminc éves. Egy nagyobb bank kisebb körúti fiókjánál még kisebb fizetéssel dolgozik. N«n tudom szá­mokat ir-e a pénztárnál rubrikába, vagy pedig fl cimezi-e a borítékokat. Vígjátékát a Pesti Szín­ház fogadta el, közben azután megszületett egy második darabja is, ennek „Egy fiu — egy her­ceg" a cime. Ez a munkája talán még kiforrot­tabb, mim az első, bele van uj ötlettel és nem fér kétség hozzá, hogy nagy sikert ér el majd a kül­földön. — A felsoroltakon kivül emlithetnák még egy 1 sereg uj nevet, pesti, vidéki, erdélyi, szlovenszkéi szerzők neveit. Ezt csak azért nem tesae» meg, mert a darabjaik bemutatói ügyében a tárgyalá­sok még folynak. De nyugodt lélekkel mondhatom, hogy az irodalom berkében megvan a t«ljea után­pótlás, Ragyogó tehetségek tőrnek elő. Érdek««, hogy valamennyi az életből meríti a témáját, a darabok kivétel nélkül — hogy ugy mondjam napjainkban játszanak, a szerzők nem keresnek elvont témákat és nem kalandornak el e-xotlkus tájakra. A mai élet problémái csendülnek fal mondataikban, olyan problémáik, amik mindenkit Izgatnak és mindenkit érdekelnek. Régebben axt mondották az ilyen darabokra, hogy „szalonda­rabok," én inkább azt mondom, hogy amit ezek a fiatalok papírra vetnek, az az élet, néha szalonok nélkül, de lélekben gyökerező éleit, ami ott tom­bol körülöttük és amiben benne élünk' ml 1«, akár mint nézők, akár mint szereplők, akár mint tap­solók. akár mint statisztái az élet hangtalan drá­máinak. PaáT JÓK Halálos falat (A Délmagyarorszdg munkatársától) Jelen­tette a Délmagvarország, hogy kedden resrge! beszállították Ószentjivániról Kiss Láj&aló 29 esztendős ószenttvám földművest, akivej külö­nös baleset történt- Reggelizés köziben egy fa­lai megejtadf a torkán és egy tüskével akart* j letólni De az is megakadt, mire sürgősen « mentőket hívták Műtétet hajtottak rajt» végre, azonban oly súlyos sérüléseket szenvedett, hegy segíteni nem lehetett rajta: szerdán reggel meg­halt Elrandelték a holttest fe ¡boncolásit; rwtgr indult a vizsgálat annak a megállapításira, hogy haláláért terihel-e valakit felelősség? Véres támadás a szőréért utón (A Délmagyarorszdg munkatársától) Szer­dán este véres támadás történt a szöregi gr száigwton a vámház közelében. Berényl Dezső 23 esztendős gyári munkás, aki Szegedan dol­gozik. este hét óra tájban hazafelé igyekezett Szoregre- Amint a vámházhoz ért. a sötétből előugrott egy 'ismeretten ember éls Berényit valami nieihéz. tompa tárggyal felbujtotta­Az ütés oly erővel érte Berényi fejét hogy azonnal eszméletlenül rogyott össze, fejéből patakzott a vér- A zuhanásra többen figyelme­sek lettek, de mire a színhelyre érkeztető a tá­madó elmenekült- Üldözflbe vették, de a sötét­ben sikerült ejjét-utait nyernie­Berétnyu Dezsőt a mentők beszállították a közkórháziba, ahol megállapították- hogy áücr nota rendkívül súlyos- életveszélyes- A Hatal­mas ütés átszakította a koponyáját, súlyosabb agyrázkódást is okozott- Műtétet hajtottak rajta végre, de a műtét után sem javult az álla­pota- A kórház értesítésére a kórházba kiszál­lott a vizsgálóbíró, akinek sikerült a súlyo­san sérült embert kihallgatnia- Berényi elmon­dotta. hogy nem ismerte fel támadóját- Valé­sziniinek tartja, hogy valamelyik szöregi ha­ragosa támadta meg- A rendőrség keresi a vakmerő támadót

Next

/
Thumbnails
Contents