Délmagyarország, 1935. szeptember (11. évfolyam, 196-220. szám)

1935-09-15 / 208. szám

IO DKLMAGYAR OR S Z X G 1595 szeptember 15: gFb harisnyák u| mlnfitég é« színekben P 1 96, 2-20, 2 50, 2 90, 3*20, 3-50 árakban, minden párért szavatosság. T Ngény*. Só Pál = Iléi és fél házassága 112 xn. A reggeli ködök hirtelen megszűntek. Erős tél után a tavasz korábban köszön­tött be, mint máskor. Mintha a természet is alíelujára készült volna, kibomlott, üde-zöld ruhába öltözött minden; a határban uj élet zsongott, énekelt és a fák: sebesülésükből felgyógyult testőrök, ismét királyt tisztelő pompájukban díszelegtek. A nap már nem viaskodott borulással, hanem rögtönösen l)oldogithaiott, amint felnyujtózott, együtt nevetett az emberekkel, mert bölcsen rendel­ték azt az istenek, hogy a nap nevetése az emberek nevetése is legyen. Pedig az emberiség nagyobb részének alig-alig volt oka könny ebbedésre: az Ígé­retek nehezen kerekedtek valósággá, hiszen szép-szép a határok elszellemieskedéséről krákogni, mondjuk, de ugyebár a kocsi se indul magától? igy aztán helyben vesztegelt milliók szekere, a konchoz való ragaszkodás szembeköpte a becsületes belátást és észsze­rüséget s útját állta azoknak, akik kötőfék után nyúltak, hogy lovat akasszanak a sárba feneklett alkalmatosság elébe. A falat nem lehet kiadósabb. A terhek nem lettek kisebbek. És az emberek most mégis bizakodtak: a nap sugaras ereje csodát művelt: ha a Ma­gasságos nem könyörtelen, bár legtöbb okh volna elfordulni a világtól, íme bizonyság rá a napsütés, hogy nem könyörtelen, talar. ti Icldönjárók is összebékéínek es a Magvető példája végre majd tiszta szemet terem ... Madarak énekeltek, pacsirta torkából ezüs­tös triola gyöngyözött, mindenütt csörgés, csattogás, fütty és vidám pitypalatty kapasz­kodott a lelkekbe: lesz másképpen is, ne fel­ietek ... még a mocsaras rétekről felszálló bíbic sem panaszkodott... Hát hinni kellett, kitárulkozni s hivéssel el­vetni a nyomorúság büdös rongyait. Só Pál kint üldögélt az udvaron a virágba­borult cseresznyefa alatt, amelyik fehér pom­pájában óriás menyasszonyi csokorhoz ha­sonlított; fejét tenyerébe támasztotta s bár 'elken negyven esztendő eseményei úsztak keresztül, hallását szüntelenül egyik elfüg­gönyözött ablakhoz kényszeritette... ott fe­küdt Piros, lázasan, tépetten, szentséges­szení kínokban verejtékezve, hajnalban kel­ett doktorért ugrani... őt azután kirekesz­tették, azóta nem tudja: mi van? hogyan van odabent? reszketett az izgalomtól, belső for­róság égette, szájszéle feírepedezett, rettene­tes feszültség tépte... csak ne legyen sem­mi bonyodulom, ne, ne, csak minden simán menjen, az orvos erősítette, hogy Pirosnál nincs ok a félelemre, erős és egészséges, igaz, viszont Tnkácsné is az volt, akivel egy ház­iján laktak Pesten, a Vörösmarty-uccában. az is erős, egészséges volt és hetednapra 'négis eltemették... — ujjai imádkozásra kulcsolódtak — védj meg bennünket Úristen! miatyánk ki vagy a mennyekben, szenteltes­sék meg a te neved ... hogyan titkolták oda­haza a Takácsn'é állapotát; anyuskám, mitől olyan kövér ez a Takácsné? beteg szegény­ke, daganat van a hasában, majd beviszik a 1:őrházba és meggyógyul; pedig az összes gyerekek tudták, hogy ez nem igaz, nem is í akácsné Hasadtsága érdekelte őket, hanem nrra voltak kíváncsiak, vájjon szüleik meg­mondják-e nekik az itrazat. A felnőttek bez­Irtat SinskaMmal Bit zeg nem láttak át a szítén, hazudtak, aminek az lett a következménye, hogy a gyerekek többet nem hittek bennük, ellenben össze­bújtak, fantáziáltak, csupán akkor juhászod­tak meg valamelyest, mikor Takács néninek holt hire érkezett. Ekkor a Stern boltos fia erősködött: ugylátszik, csakugyan daganata volt. Stem Simi ebben az időben már az ötö­dik gimnáziumot gyúrta, hát el kellett hinni, amj^mondott^jszo^ anyátlan árva sem akadt az egész bérpalotá­ban, tehát közhitté lett, hogy a szülés nem jár életveszéllyel... jaj, de jó lenne most is kölyökszemmel nézni a dolgotl bárha, Piros­nál nem valószínű a veszedelem, nem, nem valószínű, hogy baj érje, a vére tiszta és friss és a terhességet hallatlanul könnyen vi­selte, ennek ellenére nem ártott volna kór­házba vinni, ám Piros Forintosnéhoz, meg az öreg doktorhoz ragaszkodott... az ilyen kis­városi orvosok mind értenek hozzá, szósincs­róla, nincsen külön szülészeti klinika, vér­mérgezést és trombózist viszont..: akár­hol ... kaphat... Felugrott, mint az őrült nyargalt keresz­tül kasul az udvaron, közben hangosan be­szélt. — Ál őrültség!... Nem! Nemi — bele­markolt combján a vastaghusba, hogy fájt. — Piros élni fog! Muszáj I..; (Vége következik.) Pécsi cukrászda Rudolf-térről VT ACCttflt T * ««+ Sm nAm 1116 költözött! - | régi helyére IVUMWH1 JL« a«"Ul W* Mindig friss cukrászsűtemé- I nyek, teasíiteménvek, (suly szerint is) stb rendkivül olcsón. Gesztenye püré hab- I bal, kis adag <4 nagy adag 40 fillér. Szives pártfogást kér a TULAJDONOS I Torták, sütemények xsuroltra. lakodalmakra megrendelésre la, w | találkozó Helye István Király szálloda Podmanlez! IU PMhnmiezkra.1 tOpné** mellett) - TelWb* (httrarbu) 901—48., Í94-H. - Sttrffteyefatt HOTELEST. Smobdlnk órát ménékeliOk. 1 upr. un^A to* Ktfxpontl ftliéft, foljró hideg-meleg Vl»> mt, telefonos tiobák. Teljes komfort. t i tzállodában étterem, kévéház éa amerlcan bar nol fásároljnnk ! üol dolgoztassunk A Deimagoarorszag Hts címtára szegedi kereskedőkről es iparosokról ANTIQUARIUMí íungária könyveket vesz, elad és AUTÓ ÉS FELSZERELÉS1 CIKKEK: Hóna Alföldi Gépkerest, Vili.. Fe!a tesaa-n 22 FÉRFIRUHA: tlau Ignácz. Kelem en-n. & ILLATSZERTAR: Gáspár illatszertár, Széchenyi-tér ». IRODABERENDEZÉS: Wirth és Rengey. SzéchenyMfir 8 KALYHARAKTAR: Léderer János, Semogyf-neea IS KÉPKERETEZÉS: Freimann Miksa, KárásML Mt KÉZIMUNKA: Flacher .KérlmtmkaHW, KMomj & 18 Fáy MargK, Kigyő s. KÖTÖTT- és SZÖVÖTTARU: l.ampel és Hegyi, PAspok mi zár llisztig Imre, SréciwnyMér 8 MOSODA: lattyu-mosóda. Takaréktár-®. l OLAJ- ÉS MŰSZAKI CIKKEK: Rub Vilmos, Mikszáth K. s. ». ÓRA ÉS ÉKSZER: rőth JőzMt, Kftlesejr-s. H RÁDIÓ ÉS GRAMOFON: tcutsdi Albert, Kárász-neea I. Kelemea Márton. Kelemen-* 11 SET.YEMARUK: Holtzer 8. és Fiai, s főpostáral nembei SZŐNYEG: Domán Mihály ét Fia. Kárán* 11 SZŰCS: tosmum Dávid Kárássa. 8, TEXTILÁRU: Kurucwv Sándor, Széchenyi fér II ÜVEG ÉS PORCELLAN: ScfiUllnger Káinifin, Csekonics a t VILLAMOSSAO: Oeratach Albert, KárásML t. Rosner József. Tisza Lajos-köret 8». VIZVEZETÉKSZERELÖ: Fekete Nándor. Kossuth Lajos-sugárut 18. Szegeden szerezzük be minden szükségletünket!

Next

/
Thumbnails
Contents