Délmagyarország, 1935. augusztus (11. évfolyam, 171-195. szám)
1935-08-11 / 180. szám
1935 augusztus Ti. BtCMAGYARORSÍSQ 3 Szegedi papucs és divafeipöhtilonlcgességck legnagyobb választékban ff A ff A cipőáruházban —-—— 11A Kelemen u 12. HH Nagyarányú fahéfesempészést lepleztek le Batfonyán Mdkó, augusztus 10. Tegnap éjjel Battonya határában nagyarányú fahéjcsempészést lepleztek le, amelyet Budapestről irányítottak. Pogyina Béla és Utasi Ambrus (álnéven Kovács László) Holinka János motorvezetővel, annak oldalkocsis motorkerékpárjával jártak le Battanyára. Itt Lakatos György csanádapácai csempész volt segítségükre. összesen 40 mázsa fahéjat csempésztek át a határon 32 ezer pengő értékben, 48 ezer pengönyi vámmal rövidítve meg az államkincstárt. \ nyomozás során az egyik tanyán a szalmaRepülő felhők mögül kandikál a höld és szétnéz. Szicíliai falu fölött csodálkozva ragyognak a csillagok és az Alföld csendes szigetéről fényjelek cikáznak, gyönyörű dalok szállnak és az ünneplő téren álmélkodó ezrek ülnek lelekzetfojtva, hogy hallgassák .. Hegyen át, völgyön át utrakeltek, hogy a mi Dámunk fiatal, karcsú tornyai alatt találkozhassanak korunk legnagyobb zeneköltöivel.,. Akik ezekhez a felejthetetlen aran juezi szép napokhoz hozzásegítették városunkat, egész lelkükkel küzdöttek Szeged nagy jövőjéért. Küzdöttek azzal a tudattal, ha erejük ellankad, el fog égni önöntüzében, az alkotás élni fog, csorbítatlanul, örökifjan, mindig uj szépségeket teremtve, hogy kárpótolja ezt a szenvedő várost balsorsaiért, küzkődő szegénységeért, el hagyatottságáért... Ma a világ szeme tekint reánk ós a Dóm-téren zengő muzsika áthallszik az ország határain ... Szeged nagy lett, — és bízzunk; nagyobb lesz, mint volt... Egy nagyszerű nemzet kulturkészséggel nyújtotta segítségül kezét, legnagyobb kincsét, legnagyobb zeneköltőjét küldötte zálogul nékünk és az olasx—magyar barátság dokumentuma és megpecsételése Mascagni halhatatlan muzsikája lett. Mascagni pedig maga hozta el nemzete üdvözlését ... # A' Parasztbecsületet, hallottuk, ahogy a mester ifjúi lázban, forradalmi fantáziájával elképzelte legremekebb alkotását. Számtalanszor történt már, hogy Santuzza és Turridu tüzes vad énekére összeszorult torkunk, számtalanszor ittuk fel gyönyörűséggel az Intermezzo lágy dallamait, most mégis valami nagy fény villant át ezen az operán. Mintha a költő, aki a szerelem és harcok ifjúi éveiben alkotta meg müvét, benne vallomásokat tett érzésekről, melyeket az ihlet adott ajkára, most ujra végigérezte volna, hogy valamikor május volt szivében. Minden hangból élet kelt ki, varázslat és bűbáj. Fokozása és betetőzése annak, amit muzsikával az élet erejéről, a szenvedélyek lobogásáról, a sziv gyötrelmeiről kifejezni lehet. Livornó forró napsütésében érett meg a témák puhán elömlő édessége és a mégis minden pillanatban szétfeszülni készülő erő szertelensége, az olasz temperamentum perzselő vadsága. Mascagni zenét irt, amelyben a formát túllépte az ösztön, élő, izgalmas, drámai atmoszférája van a hangnak. Az »örök emberi « -t találta meg a zenében, aminek nem volt kezdete és nem lesz vége soha; időtlen időkig él. Amikor pedig a mü költője felemeli vezénylő pálcáját, elvész körülötte minden. Szent eksztázis szállja meg, mintha evangéliumot hirdetn\ EbMAOYAR avARTMANV. •yóeyu«rt*rekl>an kaphatói kazalben másfélmázsa, egy másik tanyán pedig egy cirokrakásban egy mázsa fahéjat találtak. A motorkerékpárt és a bűnjeleket elkobozták. Pogyinát és Holinkát sikerült elfogni. ben is tipikusan olasz. Tűzön, vízen, véren, halálon keresztül viszi a vére és mindezt a feszültséget átfonja a vallásos áhítat alázatos hite. * A reflektorok fénye mesebeli olasz falucskát világitímeg, üde kékségekkel, tarka házakkal, virágokkal. Itália valóságos édes hangulata elevenedik meg. Ansaldo mester, a római Operaház szcenikai korifeusa hozta el az illúziót, a festői képet a Dóm-térre. A festett kicsi templomban, zugnak a harangok ós lassan szállingózik a nép. ösí szokás szerint indul meg a szicíliai precesszió angyalkákkal az élen, végig a hosszú lépcsőzetes, festői színpadon. Valaki vigyázza ezt a tradíciót, valaki viszi a világon mindenfelé, ahol Mascagni mester dirigál, hogy ugy legyen minden, ahogy álmaiban élte és elképzelte Parasztbecsületét. Csendben, halkan rendezett Mascagniné. Megfogta a gyermekek kezét, vonalakat, irányokat szabott meg, <5 volt a játék formaadója. Évtizedek óta rója a színpadokat, szemével őrzi az ura szemét, pálcájának, muzsikájának intéseit és évtizedek óta, bármely végén legyenek a világnak, a sziciüai kis falu prooessziója ugyanazt az utat járja. Van ebben valami lenyűgöző és megható, ellenállhatatlan érzelmesség. Talán emlékek ... talán fogadalom. *. Az elszakadt lelkű világban »az édenkertnek egy elkésett sugara...» Az olasz hangulat kitel jesedik, amikor színre lép Santuzza. Szép olasz nő Gobelli. Ceengően tömör, dos, szines hangja fellépésének első percétől fogva belegyökerezik a hallgatóba. Csupa kultura, diadalmas szépség az éneke. Egész ember a színpadon. Valódi forgószele a szenvedélynek ez a játék. Ahogy tekint, fordul, könyörög, vagy dacosra dagad dühe, ennek az utolérhetetlen színésznőnek, egyaránt tökéleteset nyújt. Több ez a hires olasz játékkészségnél, ez a művészet egy felsőbb foka. Nem tudjuk: az énekesnőt csodáljuk-e jobban, vagy a színésznőt. Nino Bertellit szintén elbűvölve hallgattuk. Valósággal zenébe olvadt költemény ez a tenor. Finom lírai sziv, bensőség és drámaiság egyformán nagy 6tilosban jelentkezik nála. Búcsúja anyjától, egyszerűen megrázó volt. Bizony nem egy szempár telt meg könnyel... Apollo Granforte hatalmas, érces, impozáns baritonja szintén az est nagy élményeihez tartozott. Kulturált, nemes modorban énekel, de hiszen nem is lehet másképen : a milanói Scala tagja .. . Bársony Dóra énekelte szépen az anyát és megérdemelt sikere volt Falus Editnek Lolo szerepéljen. A közönség szinte megbabonázva ült helyén, azután nercekig zúgott a (apför^eteg. Mindenki felállt helyéről és a legnagyobbaknak kijáró tisztelettel és hódolattal, rajongással és szeretettel ünnepelte Mascagnit ós elit-gárdáját. * Még jóformán fel sem ocsúdtunk, még fülünkbe zengtek az olasz géniusz hatalmas meló j diái, szorgos munkáskezek már bontották a szicíliai falucskát és építettek — Cremonában. Hegedűk villogtak meg a sötétben ... Hubay Jenő, a mi büszkeségünk lépett elő szellemében, zenéjében. Hegedűk és csellók léptek a színpadra, belőlük született történet, dráma. Mesteri elgondolással hozta szabadtéri színpadra Oláh Gusztáv ezt a bájos és poétikus operát. Már a nyitányt is akcióval színesítette, mozgalmas képek, az ucca életének sok kedves jelenete, gyerekek virgonckodása és készülődések nagy ünnepre, előfutárjai voltak a meginduló cselekménynek. A kiváló rendezőnek megszámlálhatatlan sokaságú zseniális ötlete mindig mélyebb szimbólumokat rejteget. Elragadó volt, mint olvadt egybe zenekar és a műhely képe, mily felséges festői látványt nyújtott a hegedűkészítők kedves-vidám csapata, amely szinte átmenet nélkül emelkedett ki a zenekaritól. Valóság és játék nagyszerű egybeolvadása. Ebben a képben érvényesült igazán a szabadtéri játék leegyszerűsített hatásainak uj stílusa. Oláh pedig, ez a művész, aki minden újból ujabbat tud teremleni, amit tér és adottság a legszebb megoldásokra inspirál. Csodálatosan hatásos volt a zárókép is. Nem maradt a rendezés mögött a zenei felépítés sem. Fleischer Antal tüzesen, mély megértéssel tolmácsolta a világhírű zeneköltő nagyszerűi müvét. Énekelt a aenekar, minden mozzanatban átéltük a cselekményt, festett és dekorált, sírt és nevetett minden hegedű, minden hangszer. Fleischer valóban excelMlt művészetével. Halász Gitta koloraturája, mint a pacsirta, guruló trilákkal, futamokkal csilingelve töltötte be a teret. Laurisin ízes játéka, muzikális éneke messze hangzott, Érdi érdekes és kellemes baritonja betöltötte az ünnepi teret és a sziveket Komáromy Pál, a podesta szerepében kedves, felejthetetlenül közvetlen figurát alakított és Losönczy György Ferrarija bársonyos hangon simult a nagyszerű játék stílusához. Dicséret illeti az Operaház nagyszerű balettkarát is, amely sok szint, hangulatot vitt a pompás játékba. Lenyűgöző hatása volt mindkét opera előadásának a sokezer főnyi közönségre, amely ünnepi áhítattal a szivében távozott a Dóm-térről, amiBelvAro»l Mozi Vasárnap, hétlí A legnagyobb atkerB magyar ttlaa! UJ példány Hyppolit a lakáf A legajenzioióaabb magyar film. megaléxi Bucsukeringö Rom&no Chopin elafi anerelméröl. e, O, Sztthenul Mozi Vasárnap, hétfőn Az uj szezon kiemelkedő produkciója Dr. Mefisztó A legizgalmasabb bűnügyi film. | Híradók 5, 5, 7, 9 leeúvextí tlxetéml feltételek mellett legolcsóbban besxerexüetölc Fekete Htíndor. Kosutö s.-ut 18. Tel. 20—27. modern üiglMis touraszüzletemüen Mrtós ondolálás fejmosás, manikűr, férfi fodríaiat s l icpolcsóbb. Próbálja me*: SchflntBid. Ti«sa Lsjoe krt 7.? A Parasztbecsület es A cremonai hegedűs ünnepi előadása a Szegedi Dóm-terén