Délmagyarország, 1935. augusztus (11. évfolyam, 171-195. szám)

1935-08-28 / 192. szám

BECWaftyA&ORSZKG 1935 augusztus 28: Kerékpárt, alkatrészeket, gumit Déry gépáruház Javító mUhcly. legolcsóbban részletre is N 9 y K a k u s z i István elnök és B e n k ó Béla tit­kár beadványt intéztek a polgármesterhez, •melyben azt kérik, hogy a piackérdést tűzze napirendre. Javaslatuk lényege az, hogy a piac lehetőleg az egymásüoz kö­zel eső Mars-léren és a Tisza La­jos-köruton csoportosittassék. Ennek megfelelően azt kérik, hogy a Szent Ist­ván-téri gabonapiac helyeztessék át a Mars­térre, a Rákóczi-tér köveztessék ki és a piac egy része odakerüljön, miáltal a Tisza Lajos­kőrut túlzsúfoltsága megszűnik és ott külön ba­romfi és tejtermék piacot lehet létesíteni. A Szent István-térre vonatkozólag felelevenítik azt a tervet, hogy azt a város inségmunkával töltesse fel és parkiroztassa. A piaci árusok beadványukat támogatás vé­gett megküldötték a kamarának, a mezőgazda­sági bizottságnak és más egyesületeknek is. Érdeklődtünk az ügy állása iránt a kamará­nál, ahol kérdésünkre T o ne 11 i Sándor főtit­kár a következőket közölte: — Akérdést előttünk mindkét érdekelt fél a saját szempontjai szerint teljesen megvilágí­totta. A kamarának a feladata az, hogy köz­vetítő gyanánt lépjen fel a város hatósága előtt. El fogunk járni a polgármesteri hivatalnál, hogy az érdekelteket minél előbb megbeszélés­re hivja össze. Ezen a megbeszélésen meg le hetne vitatni a piackérdésnek többi rendezet­len problémáit is. Természetesen a rendezés­nek van egy súlyos nehézsége, a város anyagi helyzete, amely nagyobb munkálatoknak a végrehajtását csak hitelmüvelet formájában teszi lehetővé. Klinikai kezelés helyeU — a javasasszony kenőcsei (A Délmagyarország munkatársától.) A sze­gedi járásbíróság kedden délelőtt érdekes ku­ruzslási ügyben tartott tárgyalást. Kalmár Jánosné pálospusztai lakos kerüli a vádlottak padjára közegészség elleni kihágás cimén. Kai­mámé ellen Vass Vince Szenlháromság-uc­ca 45. szám alatt lakó gazdálkodó tett feljelen­tést. A feljelentés szerint Kalmár — rábeszél­te és unszolta a gazdálkodót, hogy nagybeteg unokáját, Szélpál Lajost kihozza a kliniká­ról. Szélpál Lajost lórugás érte, aminek kö­vetkeztében medencecsonttörést szenvedett. Ez a sérülése oly komoly és komplikált volt, hogy a klinikán kétszer is operálni kellett és még akkor se gyógyult meg. Vass Vince Kal­márné unszolására kihozta unokáját, bár az orvosok figyelmeztették, hogy ebből baj lehet. Odahaza azután — Kalmárné vette ápolás alá a nagybeteg fiatalembert. A sebből kiszedte a tamponokat,csöveket és valami kenőccsel ke­negette a sebet. Természetesen nen? gyógyult, hanem állandóan rosszabbodott a seb, végül is Vass kénytelen volt unokáját visszavinni a kliikára, inert félő volt, hogy Kalmárné kezé­ben elpusztul. Kalmárné Szélpál Pirost is ku­ruzsolta lábfájás ellen. Mindkét esetben hono­ráriumot vett fel. összesen 45 pengőt. A járásbíróság előtt elmondotta, az asszony, hogy őt ugy ajánlották Vaséknak, akik megfogadták őt. A felvett összegeket a feljelen­tés után jószándékból visszatérítette, azt amúgy is útiköltség és orvosság cimén kapta, tehát nem munkája fejében. A biróság a ku­ruzsló asszonyt 10Ó pengő pénzbüntetéssel súj­totta. Harmlncrendbeli csalással vádolnak két vásárhelyi ügynököt (A Délmagyarország munkatárstól) A szegedi törvényszéken dr. Apczy Ernő törvényszéki biró kedden tárgyalta Vattai Lakatos Béla és Kiss An­tal vásárihelyi ügynökök csalási ügyét Vaittai La­katost és társát az ügyészség harmincrendbeli csalással vádolta. A két ügynök Vásárhelyen a Budapesti Ingatlanbank vezérképviseletének a ve­zetői voltak és ilyen minőségben követték el a vád szerinti csalásokat A kölcsönigénylő kisemberek­nek hosszúlejáratú kölcsönöket ígértek a BIB ré­széről és azt állitották, hogy a hosszúié járata köl­csönöket rövid idő alaitt szerzik meg. Ezzel a be­álltiással rávették a feleket arra, hogy beiratási dijat fizessenek és egyéb költségeket is okoztak nekik. Az igazság az ő előadásukkal szemben az, hogy a BIB igen hosszú idő után folyósította a kölcsönöket. Az egész keddi nap a két vádlott kihallgatásával telt ei A vádlottak azzal védekeztek, hogy nem követ­tek el cscAást. Bankjuk jóváhagyott alapszabályok­kal dolgozik és ebben benne van mindaz, amit a feleknek előadtak. Azt soha nem mondották, hogy ezeket a kölcsönöket rövid idő alatt meg lehet szerezni. Volt azonban egy másik intézet, amelynek ugyancsak dolgoztak. Ez az intézet tény­leg nyújt kisebb, néhányszáz pengős kölcsönöket egész rövid idő alatt, sőt ezeket a kölcsönöket 30 nap alatt is meg lehet szerezni A biróság a vádlottak kihallgatása ntán a tár­gyalást elnapolta és az uj tárgyalásokon fogja a károsultakat kihallgatni. Dr. Burger Béla védő ké­relmére a bíróság megengedte, hogy a vádlottak éUenbizonyitékaikat 15 nap alap: előterjeszsthes­sék. Gaztlati-cirkuszban! ma délután 4 órakor nagy sportelőadás mérsékelt helyárakkal. Gyer­mekek részére kocsikázás és lo­vaglás a kis lovon. Esle fél 9 órakor nagy difzelőadás rendes helyárakkal. teljesen jókarban lévő nagyobb mennyiség Ri es hasznzált hordó, 100 litertől 700 lit nagyságban. Megtekinthető Szeged, Lőw Lipót ueca IS *zrfLm araikor benyitottak a tisztaszobába, győződtek meg a valóságról. Az anyja csak csóválta a fejét, de apja cif­rán elkáromkodta magát, mikor meglátta a mo­solygóaufcu, hunyorgató csöppséget Mkrikja kar­ján. — Hát ezt meg hun szedted föl? — A jó Isten adta, hogy sokasodjunk, — vála­szolta sorsában megnyugodván Marika. Apja majdhogy pöntyőgésnek vette a feleletet «s felemelt karral Marika felé tartott, de édesanv­ja közéjük állt. Marika azután rendre elmondott mindent. — Jó van no. Ahnn nyóc jóllakik, a kilencedik­nek ls jut... — mondta ki Marika anyja a szen­tenciát. — Hát aztán mi a neve? — veszi át megbékél­fen a szót Balog András. — Endre. — De uras neve van a fattyának. Uri gyerek éz te, Mari. Látszik rajta, hogy városból indult. Marika szülei lassan megbarátkoztak a kis unokával, aki eleven kölyök vilt. Selymes, barna haja lágyan omlott okos szemeire. Ilyen gyé­rekkéI csak fejedelmi házban szokott vizitelni a gólya. Héthónapos volt már a gyerek, amikor Marika elhatározta, hogy bemegy 3 városba. Szépen fel­öltöztette Bandikát, ő is legszebb ünneplő ruhá­ját vette fel. Egy befelé haladó szekérre felkére 25­kedefct és azon döcögött a város piacteréig. Ott leszállt s egyenesen a Doktorék lakása felé tar­tett. Dáelótt 10 óra lehetett, amikor becsöngetett. Az uj szobalány nyitott ajtót s megkérdezte, kit jelentsen be. — A Mari van itt, mondja esak azt. A következő pillanatban már a Doktorné előtt állott. — Isten hozta Mari! De sokat gondoltunk ma­gára. Nini, itt van a gyermeke is. Jaj, de drága. Ugye kibonthatom? Megnézem mekkora már!.. Jaj el is felejtettem: fiu, mgy leány? — Fiu! - vágja ki Marika félénken, de önér­zetesen. — És mi a neve? Marika zavarba jött. Fejét lecsapja és idege­sen babrál kendőjének rojtjaivaL Az asszony megcsodálja a gyerek nemes arc­élét, artisztikus vonásait. — Gyönyörű gyerek, Marii Mint egy angyal! És az apja, az a csúnya, rossz ember vállalja-e? Na. mondja meg, hogy hívják? Malrikia zavara fokozódik. Két kérdés mere­dezik feléje s egyikre se mer válaszolni- Mindent letagadhat, de a nevét nem. De végül is megem­bereli magát: — Endre!... vagy Bandika, ahogy otthon hív­tuk! A Doktorné elkomolyodott. Hol a gyerekre, hol a lesütött szemű Marira néz. — Endre?... Bandika?... — ismételgeti ma­gában is, majd hirtelen visszaadja Marinak a vt­cánkoló gyereket — Mondja Mari, ki ennek a gyereknek az apja? Honnan vesznek falun ilyen nevet: Endre. Hisz ez az uram neve! Marikával forogni kezdett a világ. Egész tes­tében megremegett. A gyerek mintha megérezte volna a drámai pillanatot, halkan nyögdécselni kezdett, majd el­pityeredett. Az asszony a gyerek fölé ha jött s ugy vizsgálta minden vonását. — Mari, figyeljen ide! Továbbra is olyan okosnak kell lennie, mint eddig volt A gyerek itt marad. Adoptáljuk. Maga is itt marad. Senki­nek sem szabad tudni, hogy ki a gyerek apja. Azután Marikát még sok mindemre kioktatta és kikalauzolta a cselédszobába. Nemsokára a Doktor ur is megjött. Az asszony leplezett őrömmel fogadta. Együtt megebédeltek s a feketénél - megbeszélés szerint — Mari, kar­ján a gyerekkel, benyitott az ebédlőbe. — Mari! — kiált fel a férj — maga itt van? Az asszony szemszögéből figyel! a hatást. — Igen, a Mari itt ran • • • D6 berouta|ö!i! flC" ked utódodat is: ifj. Kovács Endrét... Idősb. Endre érezte, hogy le van leplezve. Kémlelte a feleségét, a szepegő Marit és a kar­ján levő mosolygó gyereket. — Mari, maga most menjen fcS, — mondotta az asszony. Magukra maraditak. Percekig néma csendben. A férj félénken tekint wz asszony haragos-roo solygós arcára. Végül is felbátorodik, feleségéhez lép. Féltérdre ereszkedve, ölébe hajtja a fejét Az asszony pedig elfogódottan, könnyes szemekkel simogatja férje arcát s finom ujjaival mélyen be­leszántotst hullámos, barna hajába... Két tenye­rébe fogta fejét, csókra szomjas ajkához emelte a csúnya, rossz, kócos ember láztól égő száját — A mi fiunk marad a kis En<fee. Adoptáljak. Marival mindent megbeszéltem. És Kovácsét házába bekőttösött az Sri* ün­nep. BASANYI JÓZSEF.

Next

/
Thumbnails
Contents