Délmagyarország, 1935. augusztus (11. évfolyam, 171-195. szám)

1935-08-18 / 185. szám

DÉLMAGYARORSZÁG SZEOEO. Scerke*zU>*«ti: Somogyi UOCA JA»/> <VM---.-s~i.m-s 4 O ELÖEIZETÉS J Havonta helyben 3.2», zz. L em. Teleion: Z3.33..KladAMvatel. YdSaUlcID. 1935 CkUQUSZIUS 15. vidéken Bud«pe*ten 3.BO, KUllöldön külctUnkOnyvtér é* legylroda: Aradi " 6 40 pengd. - Egyei tzAm érn hélKOz­Ucca 8. Telefon: 13-06. _ Nyomda: Lftw Ara IO fillér nap IO, vn«Ar- Ünnepnap l« «•»». Hlr­Llpői ncco 1®. Telefon: 13.00. - Távirati ___ _ __ _ . . detétek felvétele tarifa tzerlnt. Megfe­levélcím: Dí ^Bgyaromhg, Szeoei). XI. eVIOiycIin, 193. SZ. |M|k h«">klv"(eiévelnwon..« reoael. Menenius ügrippa meséje A plebejusok fellázadtak, mivelhogy csak ők dolgoztak és csak ők adóztak, a tisztségek, dicsőség, vagyon és hatalom pedig csak a patríciusoknak jutott osztályrészül. A fellá­zadt plebejusok kimondták, hogy elszakad­nak Rómától, kivonultak a szent hegyre és elhatározták, hogy uj várost alapítanak. A megrettent patríciusok a bölcseségéről hires öreg szenátort, Menenius Agrippát küldték utánuk, aki a gyomorról és a többi testré­szekről szóló példázatával birta a plebejuso­kat visszatérésre. A gyomor ellen fellázadtak a testnek többi tagjai, azt mondván, hogy minden munka az övék, s a gyomor nem csi­nál egyebet, csak eszik. A fej gondolkodik, hogy honnét teremtse elő a táplálékot, a lá­bak rohannak a vad után, a kezek fogják a fegyvert, a szem célozza, a hát izmai cipelik haza a vadat, a gyomor pedig csak elfo­gyasztja a többi tagok fáradságának eredmé­nyét. A tagok összeesküdtek és elhatározták, hogy nem adnak enni a gyomornak. Elhatá­rozásukat tett követte és a gyomor éhen ma­radt. De az éhség elernyesztette a többi ta­gokat és a gyomor kiéheztetése vészesen megbosszulta magát. Az a szerv, amely megtagadja a táplálékot a gyomortól, önma­gát emészti meg. Ezeket mondotta Menenius Agrippa a fellázadt plebejusoknak és mert akkoriban még hittek az emberek a példabe­szédeknek, a plebejusok megbánták elhatá­rozásukat és visszatértek Rómába. Vájjon micsoda mesét mondana és milyen E éldabeszédet használna a világhírre emel­edett öreg római, ha a mai közállapotokat kellene neki elbírálni? Vájjon, hogy véleked­nék arról a viszonyról, amely az olyan kis országokban, mint a miénk, a központ és a perifériák között fennáll? Egészségesnek tar­taná-e, ha elmondanák neki, hogy itt is van egy nagy gyomor, amely mindent felszív, mindent megeszik, de egyre kevesebbet ad vissza belőle a test többi részeinek táplálá­sára, erősítésére? Mert hiszen nemcsak az . fí, veszedelmes a testre, ha a gyomor kap táplálékot, hanem az is, ha a gyomor mindent nvagának akar megtartani és elfeledkezik a többi tagokról, amelyek a bölcs példabeszéd sprint az ő ellátására és ezen az együttmű­ködésen keresztül az egész test fenntartására vannak rendelve. Kis országoknak önmagában is veszedel­me a centralizáció, az a törekvés, amely min­dent a fővárosokban, a központi hatóságok Kezében akar összpontosítani. A vasút, autó, Posta, távíró és rádió segítségével a kicsiny országnak minden pontja könnyen elérhető levén, a központi hatóság-ok hovatovább any­aira a saját jogkörükbe igyekeznek vonni ittindent, hogy lassankint elvész a vidék ön­állóságának minden nyoma s az egész vidék kiszolgáló szerve lesz a központnak a vi­szontszolgálat minden kötelezettsége nélkül. felügyelet volt, intézkedéssé alakul át s 8 központ hivatalból jobban tudja, hogy akór­^e.yik vidéki városnak és a vidék akármelyik Polgárának mi a szükséglete. A központ j^ondja meg, hogy mi szabad és mi nem sza­0d, a központ mondja meg, ki legyen hiva­talszolga és ki nem, a központ mondja meg, ;?SY mire költsön a város és mire nem s a központ határozza meg végül, hogy bárki is ' yen tempóban vegyen lélekzetet és meny­nyi levegőt szivjon magába. Mindezeket az egészségtelen törekvéseket, amelyek már az­élőtt is érezhetők voltak, a mostani megkö­tött gazdálkodás rendszere még hatványo­zottan felfokozta. Minden ujabb korlátozás, amelyei a viszonyok nyomása kivált, egy-egy ujabb lépés a lélekzetvételt is szabályozni akaró centralizáció útjában. A behozatali és kiviteli korlátozások rendszere azt jelenti, hogy minden engedélyért a központhoz kell fordulni, a devizagazdálkodás kényszere azt jelenti, hogy minden külföldi szállítást és minden külföldi utazást meg kell előzni egy központi instanciának, az irányított gazdál­kodás pedig azt jelenti, hogy a központ a gyomor, nemcsak azt a feladatot akarja elvé­gezni, amelyet Menenius Agrippa meséj® szánt neki, hanem gondolkodni, járni, va­dászni és cselekedni is akar a többi szervek helyett. Az uj Menenius Agrippa nézi ezeket a je­lenségeket és gyűjti a tapasztalatokat egy uj példázó mese számára. Azt látja, hogy akik nincsenek a központban, egy ideig küzde­nek a centralizációs törekvések ellen, azután megadják magukat. A nagykereskedő, aki látja, hogy hamarább és kedvezőbben inté­Í zik el annak dolgait, aki közelebb van a tűz­höz, igyekszik áttelepedni a központba. A gyári vállalat, amelynek küzködni kell a nyersanyagbeszerzés és a devizaellátás ne­hézségeivel, ha már a gyárat nem telepitheti át, legalább az igazgatóságot viszi fel a köz­pontba. A szövetkezet, mely a dolog termé­I szetéből folyólag kisemberek egyesülése vol­j na, hogy együtt jobban tudják intézni dolgai­| kat, egy nagy szervnek egyszerű vidéki fiók­jává alakul át. Azután jön a még átfogóbb, j még grandiózusabb ötlet, megszüntetni az egész mezőgazdaság és az egész kereskede­lem önállóságát és mindent egyesíteni egyet­len nagy központi intézmény mindent boldo­gító kebelében. És Menenius Agrippa látja, hogy egyre kevesebb a dolga a vidéki ipa­rosnak, a vidéki kereskedőnek, a vidéki ügy­védnek, egyre jobban csökken a vidék adó­szolgáltatása, egyre jobban növekszik az az aránytalanság, amely a vidéket terheli egy világszerte tapasztalható egészségtelen rend­j szer következtében. Menenius Agrippa lót, hall és tapasztal. Menenius Agrippának már nagyon sok az adata az uj meséjéhez. Vájjon a harmadfélezer esztendős mesének uj vál­tozatában mit fog Menenius Agrippa elmon­dani a huszadik század harmadik évtizedé­nek okulására? Meddő tanácskozások Párisban Véres határincidens a francia szomáli földön és - a fegy­veres Itália cselekszik Párig, augusztus 17. Párisban a háromhatalmi értekezletről kiadott szűkszavú hivatalos közle­mény szerint semmi lényegeset sem tadtái eddig elintézni. Aloisi báró pénteken este hosszabb be­számolót küldött Mussolininek, akinek válaszát mára várják. A párisi lapok ai ujabb olasz mozgósítást, amellyel már egymillió olasz katona wm fegy­verben, azzal magyarázzák, hogy Mussolini Pá­risban előterjesztett érveit ezzel akarja nyoma­tékosan támogatni és Keletafrikában azonnal fegy­veres elintézésbe kezd, ha Párisban kedveződen lesz ránézve a megoldás. A háromhatalmi érltksz­leten igen sötét és komoly a hangulat. Aloisinak tegnap tett javaslati Etiópiával kap­csolatban fennálló szerződések gyakorlati alkal­mazását és különösen Olaszország javára való kiterjesztését jelenti. A javaslatok a három alá­író hálálom együttműködésének megszervezését célozza Etiópia gazdaságának értékesítése terén. Az Etióp állam fejlesztésében a legtevékenyebb részt Olaszországnak biztosítanák. Franciaország és Anglia nem óhajt u jabb előnyöket szerezni Keletafrikában. A javaslat ezenkívül bizonyos po­litikai biztosítékokat is tartalmaz a római kor­mány jogos kívánságainak megfelelően a szo­máli ós eritreai gyarmatok és az esetleg Etiópiá­ban letelej>edetl olasz állampolgárok erdekeinek szemelőtt tartásával. Még mindig nem tud ják, ' hogy mikor kezdődnek mog ú jból a háromhatalmi értekezlet tanácskozásai. Aloisi báró olasz fő­megbizottnak Rómával folytatott'megbeszélése ugy látszik neín vezetett 'kézzelfogható eredmé'ivi;-. Minthogy Olas zorszag nem ismertette még '{:"v teleseit, nincsen m^g « 3 tanácskozások folytatására. Aloisi báró a délután folyamán távbeszélőn érintkezésbe lépett Rómával, miután Lavallal meg­beszélést folytatott. Tekintettel arra, hogy mrgi nem kapta meg azokat az utasításokat, melyeket kormányától vár, ma Laval és Aloisi között nem lesz ujabb tanácskozás. Azt sem tudják, hogy hol­nap újból megkezdődnek-c a tárgyalások, tekin­tettel arra, hogy erre is a római kormánytól várjál: a választ. Mindamellett Laval, Eden és Aloisi érintkezésben maradnak. A Journal de Delxits értesülése szerint Aloisi báró olasz főmegbizott tegnap nem terjesztett ugyan határozati javaslatot az angol és francia államférfiak elé, de a megbeszéléseken többé-ke­vésbé palástolt formában közölte, hogy Olaszország a kérdés egyetlen meg­oldásának lehetőségét Abesszínia fe­lett olasz protektorátus kimondásá­ban és a négus birodalmának ka­tonai megszállásában látja. Jól értesült francia körök szerint az angol C6 francia kormány javaslatokat terjes lett Mussolini elé a viszály rendezésére. A javaslatoknak az a lé­nyege, az 1925. évi angol -olasz egyezmény és az 1935. évi francia—olasz megállapodás alapján Olaszországnak engedik át Abesz­szinia gazdasági kiaknázását. Aloisi nem kért utasításokat Páris, augusztus 17. Vz olasz külügyminiszté­rium afrikai osztályának vezetője Aloisi báró meg­bízásából fogadta a »a^jtó képviselőit ás válaszolt az újságírók hozzáintézett kérdéseire Kiemelte hogy Aloisi báró nem kért uj utasításokat leor-

Next

/
Thumbnails
Contents