Délmagyarország, 1935. augusztus (11. évfolyam, 171-195. szám)

1935-08-13 / 181. szám

1935 augusztus 13. Egy asszony — négy tükörben Egy fiata? katonatiszt az Escorte rea 1 e ra­gyogó egyenruhájában állott előttem, virágos szobámban. Magas volt, karcsú, csillogószemü. Egy ifjú hadiiisten. Egész -szokatlan furcsán nézett rám: meghökkenve, értelmetlenül és megbabo­názva. Éhben az én nyugodt, enyhe, aranyosfényü szobámban méznek rám várakozóan, bizalomtel­jesen, félve, vagy izgalommal. Megszoktam az égő szemeket, a lázaspiros, Vagy fakósáppadt arcokat, a könnyet és a mosolyt, de ez a riadt paripaszem fölviiianása nem nekem szólt. Ezt a fiút én va­lakire emlékeztetem... Egy kézmozdulattal leült és a széles asztalról válogatás nélkül felvett egy sötétkék tollszárat • egyik fehér lapra ez* irta: „Vers toi volent mes penseés vers toi mes soupirs, mes désires com­bíemt d un haló langoureux 1» hine de ta beauté, .Vers toi..." Ahogy ezt irta, ideges kuszált betűiből, ame­lyek máskor egész biztosan fegyelmezetten, egye­nes vonalban fejlődnek fel a papirmezőn, láttam m kétségeit, amelyek elfogták és kínozták egy nagy elhatározás előtt, amely előrelátható váltó­etet okozna élete szép egyenes utján. Láttam, bogy szerelme hajszolja erre az elhatározásra, az ár, amit fizet, a karrierje lenne, ami eddig az élete volt. Megkérdeztem tőle: >— Megéri az az asszony? Egy pillanatra megdöbbent, <ai saája seéra nyilt, de aztán hangtalanul átnyújtott egy hosszú, kes­keny, opálszinü borítékot, azt a formát, amely a nagyvilági asszony-dánia ízlése. Ez a raffinált le­vélpapír s a belőle kiáradó csudálatosan finom Utat is elárulta ezt; Worth „Vers toi" parfömje volt Kezembe vettem a borítékot, szétnyitottam a finom lapokat. Susogtak, mint a selyem. Magas, karcsú betűk, hosszuszáruak, mint gőgös virágok rajzai, vonultak egyenes vonalban, visszarántott kis horogvég ződésekbeí. És halkan azt mondtam a fiatal tisztnek: Maga feleségül akarja venni ezt az asszonyt, ott akar­ja hagyni érte pályáját éte a hazáját ls. Hűtlen lenne mindenhez, hogy hozzá hü lehessen. És ez az asszony, aki ezeket a sorokat irta, csak. egyfajta hűséget ismer: az önmagához valót. É3 mert őn­nnagáfecw hü — mindég hűtlen... kivéve a hűt­lenséget és a parfőmjét. Nem tehet róla Fél az egyhangúságtól és semmi sem unalmasabb neki, mint mindég ugyanaz a férfi. Kér lenn* magáért, mon caipitaine... A tiszt felállt s mikor elment, mintha husz év­vel többet vitt volna a vállán. De pár hét múlva, mikor egy estélyen találkoztunk, szótlanul meg' csókolta a kezemet s a szemében melegség, hála és fény csillogott... Az élet néha igazán furcsái Ez a hosszúkás opálszinü levélpapír a párisi párfőm ilíatával, eb­ben az évben sürün került kezembe. Egy nagy művészember, akinek csellószierü ba­ritonját messze az országhatáron tul is ismerik, tette le nemisokára az Íróasztalomra. — Asszonyom, most ismét segítenie kell! Ez mindennél, ami eddig tőrtént, fontosabb... - Üljön ide velem szemben, - mondtam lá­togatómnak - kérem írjon. Irja ezt: „El aka­™k Jt" f f*Ies^mtől. mert szeretem ezt az STS J?, 3 17°1Ct irta- Ismerem «<> tudom, nogy szeret és mégis..." * álakat rótt a pa­pírlapon majd tétovázva 411t a ^ Egy­másmellé tettem a két irást, az övét és a magas karcsubetus, opálszinü levelet. Maga most megerősítést szeretne tőlem halla­ni. Ami a vágyát elhatározássá erősítené Értse meg J6Í, ha nem akar mű vészkarriert, jövőt sze­rencsét elveszíteni és önmagát fe feljo-en ugy hagyja el az asszonyt, kerülje, mint a tűzvészt és térjen vissza feleségéhez, gyerekeihez... Lelkemből szóltam a lelkéhez A szó hatott Hazatért. Alig négy nap mult el, egy Ismert sportsman *o»rosöm látogatott meg. Most (egy egész kü­<öoat, kivételes esetről van sző, — mondotta. M*« akarok házasodni. ~ Istenem. — folytatta és köhögött kissé az eíső szippantás Gold Flake után, mintha a fűst bántaná — én biztos vagyok ebben az asszony­ban. De megkérdezem a maga véleményét, milyen odds-szal indulok?... Itt az irás, nézze Opálszinü papir nyilott szét. A „Vers toi" illa­tát éreztem .. A férfi pedig, aki a karcsu-írásu levelet átnyújtotta, ideges, barna, erősfogása kezé­vel. Sportsman volt pályán, életben egyaránt. Pompás lovas, nagy játékos, mondáin férfi, aki megjátszotta az életet Sieg-re és tétre, hűvös fej­jel és — nyert... Aki az asszonyt nem a lelkévci, hanem a szemével szereti. Házasságot kötni ez­zel az asszonnyal nem jelent számára többet egy remek telivér megvásárlásánál. A ló lehet favo­rit, lehet outsider is, az asszony lehet hü, de szá­mol a hűtlenségével is. Most tőlem csak az eroti­kus petfigrét akarja megkapni. Néhány mondatom­nak az volt a rezüméje: Vegye feleségül. Illik magához. Nem fognak unatkozni S ugyanazon nap estéjén egy nr jelentette be magát nálam. Amikor a névjegyét elolvastam, fo­gadtam őt, pedig koncertre készültem. Egy ötvenöt kórüli ur, — remek szmóking, mo­nokli, — nagy eleganciával hajlik meg előttem: — Asszonyom, ön meg fogja érteni, vannak az életben pillanatok... amikor jelentéktelen, közjá­tékok ... ó nem is lehet őket még igy sem nevez­ni... mégis valami nyugtalanító... az idegek dolga ez, visszatér, mint bántó dallam... Min­denesetre ideges vagyok. Ne nézze, hogy * hajam fehér, igaz nem vagyok már ifjú, de még mindég férfi, — és szeretem ezt az asszonyt nagyon... S átnyújtott egy boriiékot Még reá sem néztem, éreztem a „Vers toi" bű­bájos illatát, aminek még as emléke is édes. Uj­jaim közé fogtam a levelet, kibontottam, susogott és zizegett, mint egy selyemruha^ szinte meleg tapintású volt, mintha villamos szikrák pattogtak volna benne. S kiszállt beíőle egy asszony képe. Láttam őt és megértettem, hogy megbolondítja a férfiakat. Aztán rápillantottam a férfira, aki le­fojtott izgalommal la&te a szavam A hideg mo­nokli mögött izzott a-kérdés, egész tartása, ahogy a fotőj karfáját szorította, Ideges lángolás volt — 6, — mondottam és mosolyogtam — ez egy egész csodálatos asszony... — Csodálatos ugye? — mondotta örömmel. Kér szőnöm, köszönöm önnek Madame. Ez az asszony agyaais * feleségem... Kezetcsőkoít, meghajolt és husz évet fiatalodva távozott. Pythia. HíreR Az idő A Szegedi Meteorologiai Obszervatórium jelenti: Szegeden a hőmérő legmagasabb állá­sa 25.4, a legalacsonyabb 17.6 C. A barometer adata null fokra és tengerszintre redukálva reggel 760.9, este 758.4 mm. A levegő páratar­talma reggel 83, délben 70 százalék. A szél­iránya délnyugati, erőssége 1. A lehullott csa­padék mennyisége 14 mm. A Meteorologiai Intézet jelenti este 10 órakor. Idójósiat: Délelőtt élénk déli szél, erős hóemeikedés, délután, vagy este — legalább is a Dunán tulon — északnyugati szél, zivataros esők, hósülyedés. csüHSTMGttr sajtol eop! CwegeaiUUhbaii kapható. — A Rothermere-Otthon Egyesölet díszköz­gyűlése. a Rothermere-Otthon Egyesületbe tö­mörült ház- és telektulajdonosok vasárnap ün­nepelték dr. Halász Pál móravárosí plébá­nost abból az alkalomból, hogy az egyesület el­nöki tisztségébe iktatták. Istentisztelet vezette be az ünnepséget, amelynek legkiemelkedőbb pontja a díszközgyűlés volt. Dr. Prónafal­vi Kálmán megnyitó szavai után Halász plébános mondta el lelkes ünneplés között székfoglaló beszédét. Elhatározta az egyesület, hogy dr. Szegszárdy Józsefet örökös dísz­elnökké választja. Az ünnepséget 180 teritékes társasvacsora fejezte be, amelyen számos fel­köszöntő hangzott el. — A kormányzó fiának szerencsés autóbal­esete. Hétfőn reggel egy gépkocsi, amelyben ifj. Horthy Miklós ült, összeütközött egy teher­gépkocsival. A kormányzó kisebb fia kiesett az úttestre, de csak jelentéktelen horzsolásokat szenvedett — Behelyettesítések. Bárányi Tibor főis­pán hétfőn Börcsök János I. osztályú pénz­tártisztet a főpénztári ellenőri, B e 11 á r d y Ár­pád I. osztályú adótisztet pedig az L osztályú pénztár tiszti állásra behelyettesítette. — Klebelsberg-telepi küldöttség a polgár­mesternél. Hétfőn délben P. Schneider Vencel alsóvárosi plébános, házfőnök vezetésé­vei a Klebelsberg-telepi lakosság kü döttsége kereste fel hivatalában dr. Pálfy József pol­gármestert. A küldöttség a Klebelsberp-telep vízellátásának megjavítását kérte. A nagyki­terjedésű telepen mindössze egy ártézi kut van. A küldöttség még két kifolyó felszcrcltetéfcét kérte a ftolgármestertől, valamint azt is, hogy t város mielőbb rendeztesse a házh?lybéreket, mert a jelcnkgi bérek igen magasak. A pol­gármester megígérte, hogy a kérelmeket meg­vizsgáltat ia és ehhez képest intézkedik. — űénkocsik aramból ná*y katonahalottal. Práőábó! ielentik: Prágában egy fáttnsgépkó. esi beleszaladt egv katonai csapatba. Négy ká­tona meghalt, több pedig súlyosán megsebesült. — Általános munkisgyülés. A szegedi szak­szervezeti bizottság a 11-re hirdetett általános munkásgyülését, mely közbejött akadályok miatt elmaradt 14-én, szerdán este fél 8 órakor a Munkásotthonban (Hétvezér-ucca 9.) tartja meg a következő napirenddel: A minimális munkabérek és a 48 órás munkahétre vonatko­zó kormányrendeletek ismertetése. Előadó Lá­jer Dezső titkár. x Márkus főszer, csemege, Kigyó-ucca. — A Ferences-kolostor muzeumának meg­nyitása. Az alsóvárosi Ferences-kolostorban házimuzeum nyilik meg a közeli napokban. Az érdekes muzeumot szerdán délelőtt 11 órakor nyitja meg dr. Pálfy József polgármester a város hatósága és közönsége nevében. — Felmentettek egy lemezest. A szombati hetipiacon a rendőrség lemez játék miatt elfog­ta Száraz István, 21 éves szegedi lakost es átadta a járásbíróságnak, amely hétfőn tár­gyalta le az ügyet. Száraz tagadta, hogy részt­vett volna a játékban. Miután bűnössége mel­lett a biróság sem talált megnyugtató bizonyí­tékot, az ellene emelt vád alól felmentette. — Besurranó tolvaj. Vasánap estefelé isme­retlen tettes behatolt özv. L o \ i s i e r Imréné Scmogyi-ucca 22. szám alatl levő 'akásába és onnan rengeteg ruhaneműt vitt el. A lopás ér­dekes módon történt. A besurranó tolva j kiles­te, hogy Loviszerék az ablakban könyökölnek. Ezt az alkalmat felhasználta, az udvaiTÓl be­került a lakásba és szinte Loviszerék háta mö­gött csomagolta össze a sok ruhaneműt. Csak jóval később fedezték fel a lopást, amikor a tol­vajnak már régen nyoma veszett. A rendőrség a feljelentés alapján megindította a nyomozást. A Somogyi-ucca 22. szám alatti házban már több lopás történt, valószínű, hogy mindegyi­két azonos tettes követte eL — MUNKAKÖZVETÍTÉS. Munkát kaphatnak a Hatósági Munkaközvetítő utján: 1 iüszerkereske­dő, 3. kováos vidéken, 1 hadigondozott molnár, 1 bádogos, 1 ládagyári asztalos, 1 kádár. 1 damaszt kézi szövő, 4 müvirágkészitőnö és 1 kifutófiu ke­rékpárral. -^^jsjm^­Tettenértek a Pál-uccában két betöröt (A Délmagyarország munkatársától) Hétfőn este a Pál-ucca 3. szám alatti ház egyik lakásá­ban, betörés közben tettenérték Soroloo György szegedi és Petrovics András tápéi lakost Sorolov többszörösen rovottmultu, lopásokért és betöré­sekért már sokszor volt büntetve. A két ttrfi ax esti órákban kiszemelte Lippai József lakását t* betört oda. Hamarosan felfedezték azonban, hogy betörők járnak t lakásba, deftektivekfet telefonál­tak. akik azután a két meglepett betörötaenzá­mokkal jól felszerelt embert elfogták ás a központi ügyeletre szállították. Azonnal megkezdték ki­hallgatásukat. Valószínű, hogy Sorőloték az utób­bi időben több betörést követtek el Ste^eden.

Next

/
Thumbnails
Contents