Délmagyarország, 1935. augusztus (11. évfolyam, 171-195. szám)
1935-08-13 / 181. szám
1935 augusztus 13. Egy asszony — négy tükörben Egy fiata? katonatiszt az Escorte rea 1 e ragyogó egyenruhájában állott előttem, virágos szobámban. Magas volt, karcsú, csillogószemü. Egy ifjú hadiiisten. Egész -szokatlan furcsán nézett rám: meghökkenve, értelmetlenül és megbabonázva. Éhben az én nyugodt, enyhe, aranyosfényü szobámban méznek rám várakozóan, bizalomteljesen, félve, vagy izgalommal. Megszoktam az égő szemeket, a lázaspiros, Vagy fakósáppadt arcokat, a könnyet és a mosolyt, de ez a riadt paripaszem fölviiianása nem nekem szólt. Ezt a fiút én valakire emlékeztetem... Egy kézmozdulattal leült és a széles asztalról válogatás nélkül felvett egy sötétkék tollszárat • egyik fehér lapra ez* irta: „Vers toi volent mes penseés vers toi mes soupirs, mes désires combíemt d un haló langoureux 1» hine de ta beauté, .Vers toi..." Ahogy ezt irta, ideges kuszált betűiből, amelyek máskor egész biztosan fegyelmezetten, egyenes vonalban fejlődnek fel a papirmezőn, láttam m kétségeit, amelyek elfogták és kínozták egy nagy elhatározás előtt, amely előrelátható váltóetet okozna élete szép egyenes utján. Láttam, bogy szerelme hajszolja erre az elhatározásra, az ár, amit fizet, a karrierje lenne, ami eddig az élete volt. Megkérdeztem tőle: >— Megéri az az asszony? Egy pillanatra megdöbbent, <ai saája seéra nyilt, de aztán hangtalanul átnyújtott egy hosszú, keskeny, opálszinü borítékot, azt a formát, amely a nagyvilági asszony-dánia ízlése. Ez a raffinált levélpapír s a belőle kiáradó csudálatosan finom Utat is elárulta ezt; Worth „Vers toi" parfömje volt Kezembe vettem a borítékot, szétnyitottam a finom lapokat. Susogtak, mint a selyem. Magas, karcsú betűk, hosszuszáruak, mint gőgös virágok rajzai, vonultak egyenes vonalban, visszarántott kis horogvég ződésekbeí. És halkan azt mondtam a fiatal tisztnek: Maga feleségül akarja venni ezt az asszonyt, ott akarja hagyni érte pályáját éte a hazáját ls. Hűtlen lenne mindenhez, hogy hozzá hü lehessen. És ez az asszony, aki ezeket a sorokat irta, csak. egyfajta hűséget ismer: az önmagához valót. É3 mert őnnnagáfecw hü — mindég hűtlen... kivéve a hűtlenséget és a parfőmjét. Nem tehet róla Fél az egyhangúságtól és semmi sem unalmasabb neki, mint mindég ugyanaz a férfi. Kér lenn* magáért, mon caipitaine... A tiszt felállt s mikor elment, mintha husz évvel többet vitt volna a vállán. De pár hét múlva, mikor egy estélyen találkoztunk, szótlanul meg' csókolta a kezemet s a szemében melegség, hála és fény csillogott... Az élet néha igazán furcsái Ez a hosszúkás opálszinü levélpapír a párisi párfőm ilíatával, ebben az évben sürün került kezembe. Egy nagy művészember, akinek csellószierü baritonját messze az országhatáron tul is ismerik, tette le nemisokára az Íróasztalomra. — Asszonyom, most ismét segítenie kell! Ez mindennél, ami eddig tőrtént, fontosabb... - Üljön ide velem szemben, - mondtam látogatómnak - kérem írjon. Irja ezt: „El aka™k Jt" f f*Ies^mtől. mert szeretem ezt az STS J?, 3 17°1Ct irta- Ismerem «<> tudom, nogy szeret és mégis..." * álakat rótt a papírlapon majd tétovázva 411t a ^ Egymásmellé tettem a két irást, az övét és a magas karcsubetus, opálszinü levelet. Maga most megerősítést szeretne tőlem hallani. Ami a vágyát elhatározássá erősítené Értse meg J6Í, ha nem akar mű vészkarriert, jövőt szerencsét elveszíteni és önmagát fe feljo-en ugy hagyja el az asszonyt, kerülje, mint a tűzvészt és térjen vissza feleségéhez, gyerekeihez... Lelkemből szóltam a lelkéhez A szó hatott Hazatért. Alig négy nap mult el, egy Ismert sportsman *o»rosöm látogatott meg. Most (egy egész kü<öoat, kivételes esetről van sző, — mondotta. M*« akarok házasodni. ~ Istenem. — folytatta és köhögött kissé az eíső szippantás Gold Flake után, mintha a fűst bántaná — én biztos vagyok ebben az asszonyban. De megkérdezem a maga véleményét, milyen odds-szal indulok?... Itt az irás, nézze Opálszinü papir nyilott szét. A „Vers toi" illatát éreztem .. A férfi pedig, aki a karcsu-írásu levelet átnyújtotta, ideges, barna, erősfogása kezével. Sportsman volt pályán, életben egyaránt. Pompás lovas, nagy játékos, mondáin férfi, aki megjátszotta az életet Sieg-re és tétre, hűvös fejjel és — nyert... Aki az asszonyt nem a lelkévci, hanem a szemével szereti. Házasságot kötni ezzel az asszonnyal nem jelent számára többet egy remek telivér megvásárlásánál. A ló lehet favorit, lehet outsider is, az asszony lehet hü, de számol a hűtlenségével is. Most tőlem csak az erotikus petfigrét akarja megkapni. Néhány mondatomnak az volt a rezüméje: Vegye feleségül. Illik magához. Nem fognak unatkozni S ugyanazon nap estéjén egy nr jelentette be magát nálam. Amikor a névjegyét elolvastam, fogadtam őt, pedig koncertre készültem. Egy ötvenöt kórüli ur, — remek szmóking, monokli, — nagy eleganciával hajlik meg előttem: — Asszonyom, ön meg fogja érteni, vannak az életben pillanatok... amikor jelentéktelen, közjátékok ... ó nem is lehet őket még igy sem nevezni... mégis valami nyugtalanító... az idegek dolga ez, visszatér, mint bántó dallam... Mindenesetre ideges vagyok. Ne nézze, hogy * hajam fehér, igaz nem vagyok már ifjú, de még mindég férfi, — és szeretem ezt az asszonyt nagyon... S átnyújtott egy boriiékot Még reá sem néztem, éreztem a „Vers toi" bűbájos illatát, aminek még as emléke is édes. Ujjaim közé fogtam a levelet, kibontottam, susogott és zizegett, mint egy selyemruha^ szinte meleg tapintású volt, mintha villamos szikrák pattogtak volna benne. S kiszállt beíőle egy asszony képe. Láttam őt és megértettem, hogy megbolondítja a férfiakat. Aztán rápillantottam a férfira, aki lefojtott izgalommal la&te a szavam A hideg monokli mögött izzott a-kérdés, egész tartása, ahogy a fotőj karfáját szorította, Ideges lángolás volt — 6, — mondottam és mosolyogtam — ez egy egész csodálatos asszony... — Csodálatos ugye? — mondotta örömmel. Kér szőnöm, köszönöm önnek Madame. Ez az asszony agyaais * feleségem... Kezetcsőkoít, meghajolt és husz évet fiatalodva távozott. Pythia. HíreR Az idő A Szegedi Meteorologiai Obszervatórium jelenti: Szegeden a hőmérő legmagasabb állása 25.4, a legalacsonyabb 17.6 C. A barometer adata null fokra és tengerszintre redukálva reggel 760.9, este 758.4 mm. A levegő páratartalma reggel 83, délben 70 százalék. A széliránya délnyugati, erőssége 1. A lehullott csapadék mennyisége 14 mm. A Meteorologiai Intézet jelenti este 10 órakor. Idójósiat: Délelőtt élénk déli szél, erős hóemeikedés, délután, vagy este — legalább is a Dunán tulon — északnyugati szél, zivataros esők, hósülyedés. csüHSTMGttr sajtol eop! CwegeaiUUhbaii kapható. — A Rothermere-Otthon Egyesölet díszközgyűlése. a Rothermere-Otthon Egyesületbe tömörült ház- és telektulajdonosok vasárnap ünnepelték dr. Halász Pál móravárosí plébánost abból az alkalomból, hogy az egyesület elnöki tisztségébe iktatták. Istentisztelet vezette be az ünnepséget, amelynek legkiemelkedőbb pontja a díszközgyűlés volt. Dr. Prónafalvi Kálmán megnyitó szavai után Halász plébános mondta el lelkes ünneplés között székfoglaló beszédét. Elhatározta az egyesület, hogy dr. Szegszárdy Józsefet örökös díszelnökké választja. Az ünnepséget 180 teritékes társasvacsora fejezte be, amelyen számos felköszöntő hangzott el. — A kormányzó fiának szerencsés autóbalesete. Hétfőn reggel egy gépkocsi, amelyben ifj. Horthy Miklós ült, összeütközött egy tehergépkocsival. A kormányzó kisebb fia kiesett az úttestre, de csak jelentéktelen horzsolásokat szenvedett — Behelyettesítések. Bárányi Tibor főispán hétfőn Börcsök János I. osztályú pénztártisztet a főpénztári ellenőri, B e 11 á r d y Árpád I. osztályú adótisztet pedig az L osztályú pénztár tiszti állásra behelyettesítette. — Klebelsberg-telepi küldöttség a polgármesternél. Hétfőn délben P. Schneider Vencel alsóvárosi plébános, házfőnök vezetésévei a Klebelsberg-telepi lakosság kü döttsége kereste fel hivatalában dr. Pálfy József polgármestert. A küldöttség a Klebelsberp-telep vízellátásának megjavítását kérte. A nagykiterjedésű telepen mindössze egy ártézi kut van. A küldöttség még két kifolyó felszcrcltetéfcét kérte a ftolgármestertől, valamint azt is, hogy t város mielőbb rendeztesse a házh?lybéreket, mert a jelcnkgi bérek igen magasak. A polgármester megígérte, hogy a kérelmeket megvizsgáltat ia és ehhez képest intézkedik. — űénkocsik aramból ná*y katonahalottal. Práőábó! ielentik: Prágában egy fáttnsgépkó. esi beleszaladt egv katonai csapatba. Négy kátona meghalt, több pedig súlyosán megsebesült. — Általános munkisgyülés. A szegedi szakszervezeti bizottság a 11-re hirdetett általános munkásgyülését, mely közbejött akadályok miatt elmaradt 14-én, szerdán este fél 8 órakor a Munkásotthonban (Hétvezér-ucca 9.) tartja meg a következő napirenddel: A minimális munkabérek és a 48 órás munkahétre vonatkozó kormányrendeletek ismertetése. Előadó Lájer Dezső titkár. x Márkus főszer, csemege, Kigyó-ucca. — A Ferences-kolostor muzeumának megnyitása. Az alsóvárosi Ferences-kolostorban házimuzeum nyilik meg a közeli napokban. Az érdekes muzeumot szerdán délelőtt 11 órakor nyitja meg dr. Pálfy József polgármester a város hatósága és közönsége nevében. — Felmentettek egy lemezest. A szombati hetipiacon a rendőrség lemez játék miatt elfogta Száraz István, 21 éves szegedi lakost es átadta a járásbíróságnak, amely hétfőn tárgyalta le az ügyet. Száraz tagadta, hogy résztvett volna a játékban. Miután bűnössége mellett a biróság sem talált megnyugtató bizonyítékot, az ellene emelt vád alól felmentette. — Besurranó tolvaj. Vasánap estefelé ismeretlen tettes behatolt özv. L o \ i s i e r Imréné Scmogyi-ucca 22. szám alatl levő 'akásába és onnan rengeteg ruhaneműt vitt el. A lopás érdekes módon történt. A besurranó tolva j kileste, hogy Loviszerék az ablakban könyökölnek. Ezt az alkalmat felhasználta, az udvaiTÓl bekerült a lakásba és szinte Loviszerék háta mögött csomagolta össze a sok ruhaneműt. Csak jóval később fedezték fel a lopást, amikor a tolvajnak már régen nyoma veszett. A rendőrség a feljelentés alapján megindította a nyomozást. A Somogyi-ucca 22. szám alatti házban már több lopás történt, valószínű, hogy mindegyikét azonos tettes követte eL — MUNKAKÖZVETÍTÉS. Munkát kaphatnak a Hatósági Munkaközvetítő utján: 1 iüszerkereskedő, 3. kováos vidéken, 1 hadigondozott molnár, 1 bádogos, 1 ládagyári asztalos, 1 kádár. 1 damaszt kézi szövő, 4 müvirágkészitőnö és 1 kifutófiu kerékpárral. -^^jsjm^Tettenértek a Pál-uccában két betöröt (A Délmagyarország munkatársától) Hétfőn este a Pál-ucca 3. szám alatti ház egyik lakásában, betörés közben tettenérték Soroloo György szegedi és Petrovics András tápéi lakost Sorolov többszörösen rovottmultu, lopásokért és betörésekért már sokszor volt büntetve. A két ttrfi ax esti órákban kiszemelte Lippai József lakását t* betört oda. Hamarosan felfedezték azonban, hogy betörők járnak t lakásba, deftektivekfet telefonáltak. akik azután a két meglepett betörötaenzámokkal jól felszerelt embert elfogták ás a központi ügyeletre szállították. Azonnal megkezdték kihallgatásukat. Valószínű, hogy Sorőloték az utóbbi időben több betörést követtek el Ste^eden.