Délmagyarország, 1935. július (11. évfolyam, 145-170. szám)
1935-07-12 / 154. szám
a DÉLMAGYARORSZÁG T935 julius 12. M Pélmogyprorsügg regénye. Só Pál Uéi és fél házassága 60 z A szóba levegője erősen Hűvösödött; Pál oldalra fordult s felhúzott térdekkel feküdt. Igy kevésbé fázott. A bútorokról lefolyó árnyak rohamosan növekedett, a szembenlévő ház tetején már kigyulladt a világító reklámtábla: „Hétvirág parfüm a legjobb" ezt hirdette, egyik betű piros volt, a másik kék, piros, kék, piros, kék, hétvirág parfüm a legjobb ... A mennykő csapott volna bele, aki kitalált, ezek se tudnak jobbat? hétvirág ... Mi az a hétvirág? igy egybeírva: hétvirág?! Marhasági Virág, az igen, de hétvirág? Miért nem mindjárt kéttucatvirág? Vagy kocsiderékvirág? Vagy más egyéb hülyeség, elvégre úgysem lenne értelmetlenebb s miért éppen ide szerelték azt a fényizét az ablakkal szembe? — igen, hát hogyan is állunk a virágokkal? ki küldi azokat a malomderéknagyságu csokrokat? ha mindenáron muszáj foglalkozni a gondolattal, mert az a pimasz illatszerkereskedő pont ide biggyesztette förtelmes hirdetését, hát lássuk, no csak egészen tárgyilagosan, egyszer-egyszer Terényi Lulu, az bizonyos, Lulu többizben hozott Ágotának virágot, legutoljára — nem fontos, Lulu, az egy, Sándor Boriskáról alig valószínű, de mondjuk, tegyük fel, hogy Boriska is hozott, esetleg névnapra, vagy, amikor Ágota betegeskedett, tehát rendben van, mire kicsinyeskedni: Boriska kettő, egy-kettő, Lulu-Boriska, kék-piros-piros-kék, ki jöhet még számba? ja! az a ficsúr, Szabados Huba, kétszer meghívták vacsorára, s mind a kétszer — igazán nevetséges volt túlzott figyelmességévél, olyan díszes virágkosarakat legfeljebb színésznőknek szokás küldeni, bemutató előadások és jubileumok alkalmával, Szabados Huba ostoba tökfilkó, milyen utálatos, nyegle és üresfejű, ezek szerint ő a harmadik számú virágküldő, ámbár igy is gazdátlanul marad jó pár bukéta, mert jóformán állandóan nyíló virágok vannak a vázákban, szó, ami szó, ezt a kérdést legközelebb alaposabban — Lulu, Boriska, Szabados Hűha.. . az a majom férfiruhát hord! piros-kék. Hétvirág parfüm a-kék-piros-legjobb... Ni! Az a hajszálvékony repedésekből rajzolódó arc most nem Ágota, ahogy a piroskék fényesség éri, sokkal szelídebb, valósággal szánakozva néz le a magasról a heverőre, csodálatosan ismerős vonások, érdekes, rövid negyedórák alatt másodszor érdekes valami, először az volt érdekes, hogy Ágotának még van kedve nevetni, bizony nagyon érdekes, most meg az érdekes, hogy ne adj Isten kitalálni — né, csakugyan! amint a tompa kék fény rávetül ott a sarokban — azt a fejet már érezte a mellén, azt a homlokot, azt a szájat egyidőben naponta csókolta. Az a fej s a hozzátartozó eleven test valaha áz övé volt... Eszter néz le rá onnan a tetőről. Ágotából — Eszter lett. Ez is érdekes. Eszter. A legérdekesebb pedig az. hogy Eszter ezekben a megpróbáltatásos percekben lépett elő. Már történt ilyenformán. Akkor, amikor először változtatott az életén. Eszter akkor is legjobbkor jött. Megváltotta a rózsadombi remetét. — Só Pá! mosolygott. — Aztán kárhozatba taszította. Ez talán kissé erős óllitás is, dehát lehet mostan árnyalati különbségeken morfondirözni? Nem. Egyike volt ez azoknak a pillanatoknak, amelyek minden férfira rátalálnak, midőn bajos aggodalmaikkal oly szives-örömest menekednek régi szerelmek emlékeihez. Eszter már csak emlék. Eszterrel elmúlt az élet, elsimultak a súrlódások és Eszi i helyett itt van Ágota. De a suilódások t.bjjc <i, környezetbe is átdöizsölődtek. Igy sf; n»>wrnui9Mmmmmm Irta: Rusxkabányai Elemér jó tehát. Mi az? Jó? Rossz, rosszabb! Eszter mellett lehetetlen lett volna, hogy cseléd avatkozzék az életünkbe. Hogy szolgáló okosítsa fel akármelyiküket elhallgatott mesterkedésekről. Eszterrel közös rendet tartottak Akármint volt is különben, a hiábavaló gyerekvárás százszor közibük kerülhetett, de becsület dolgában nem esik hiba... Ám Ágotáról, ugyan mit szóljon, mikor mindenfelé adósságokba hurcolja a nevét? A végén szégyenszemre majd még hivatalában rohanják meg a pénzbeszedők, vagy valamelyik hitelező beperli. És amit Esztertől olyan hevesen követelt, Ágotától vájjon megkapta-e? Egészen mást kapott. Katka szemüvege elég erősen nagyit. Amit azon keresztül Iát, azt köszönheti Ágotának. Még egy kis idő s talán odajut, hogy nem járhatott volna kellemetlen találkozások veszedelme nélkül az uccán. Ezt kapta Kisceli Ágotától: ki kellett nyitni a fülét cselédpletykák előtt, habár igazán nem lehet tudni, mások nem ócsároliák-e őt is a hátamögött felesége magafeledkezéséért. Hátha azt hiszik, azt híresztelik róla, hogy egyet cselekszik Ágotával? ... Hirtelen mozdulatai felállt fektéből. — Hát nem, — gondolta elszántan. — Majd megmutatom, hogy ilyenekben nem vagyok hajlandó részt vállalni. Sietve öltözködött. A szék támlájára akasztott hivatali kabátot vette újból magára, nem töltötte az időt azzal, hogy tetőtőltalpig ruhát cseréljen, lekefélődzött, megigazította a haját és elment hazulról. Valóságosan futva igyekezett ki a lépcsőházból a szabadba, mert most semmiáron sem akart Ágotával találkozni. Majd este. Akkor is ráérek, — mondta önmagának. Mikor Katka kiengedte az előszobából és megkérdezte, mit szóljon Ágotának, röviden utasította: — Semmit. Már jóideje haladt az uccán, öntudatlan léptei szolgálati helyp felé vitték, csupa megszokásból a hivatalszobája felé, ahol elvonulhat, bezárhatja az ajtót és végre nyugodtan gondo'.kozhatik. Mert amialatt idáig jutott, annak összes eredménye nem volt több egyetlen megállapításnál: Eszter feleségnek is, embernek is derekabb Ágotánál. Ennyit elintézett. Ennél messzebbre azonban nem érkezett. Hogy hogyan tegyen számadást Ágotával, ebben az irányban eddig nem döntött. A városban mindenütt szokatlanul gyorsan elszaporodott fényreklámok mintha ingerelni akarnák, jártában is minduntalan szemébe sütöttek. Hol jobbról, hol balról, néha mindkét oldalról egyszerre csorogtak fejére a tarka fények és ez teljességgel kihozta sodrából. Fogai között sziszegve káromkodott. Talán jobban haragudott rájuk, mint Ágotára. Nem talán. Bizonyosan. Mert Ágotára egyáltalán nem haragudott. A félórával előbb feltörekvő elszánása, hogy majd megmutatom, igy meg ugy, lassanként elhalt benne és átadta helyét a ráncmélvitő töprenkedésnek. Inkább megvetette Ágotát, mintsem gyűlölte s torkába felhúzódott a keserűség. A Bazilika vonalában Hódi Irmával, unokatestvérével találkozott. Ha a lány meg nem szólítja, észre sem veszi a sok siető ember között, olyan mélyrehajtott fejjel ballagdált. (Folvt. köv.) —.HJWWH «IIIII i>——mwj i mii —lumiimm—— Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSKF Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagvnrorszá<tlirlap- és Nyomdavállalat Rt könyvnvot'dájában Felelős üzemvezető: Klein Sándor Budapesti értéktőzsde zárlat. Az értéktőzsdén mérsékelt forgalom mellett gyengébb volt az irányzat. A berlini tőzsde vezetőségének a hírlapokban közzétett nyilatkozata, amelyben a játéktól való tartózkodásra inti a közönséget, kedvetlenséget keltett a helyi piacon is. Az elmuít napok élénkebb véleményes vásárlásait nyereségbiztositó eladások váltották fel. A holnapi rendezési nappal kapcsolatban több áru került a piacra, amely azonban ellenállóképesnek bizonyult. Jelentékenyebb árveszteséget csak a Bauxit, Fegyver, Urikányi résevény szenvedett. A többi részvény árvesztesége nem számottevő. Magyar Nemzeti Bank 172.5. Kőszén 290.5. Ganz 23.8. Izzó 172.5, Szegedi kender 29.1. Zürichi devizazárlat. Páris 20.215, London 15.145 Newyork 305.00. Brüsszel 51.50, Milánó 25.1375, Madrid 41.90. Amszterdam 207.85, Berlin 122.95, Schilling 57.65. Prága 12.75, Varsó 57.80, Beígrád 7.00, Athén 2.90. Bukarest 2.50. A Magyar Nemzeti Bank hivatalos árfolyamai: Angol font 16.65—16.95, dán kor. 74.45—75.25. belea 56.90-57.50, cseh korona 14.15-14.35, dinár 7.808.30, svéd kor. 86.10-8700. dollár 335.80- 339.80, kanadai dollár 329.00—339.00 francia frank 22.30— 22.50, hollandi forint 229.75-231.75, lenygel zlotv 63.95—64.55, leu 2.90-3.10, leva 4 00 1.15, lira 29.90 30.25, német márka 136.00-137.60, norvég koro na 83.80—8170, osztrák schilling 80.00—8070. svájci frank 110.70-111.65. Budapesti terménytőzsde hivatalos jelentése: Buza tiszai 77 kg-os 14.95—15.40, 78 kg-os 1519— 15.55, 79 kg-os 15.25—15.70. 80 kg-os 1535-1585, felsőtiszai 77 kg-os 14.80-15.00, 78 kg-os 14.95— 15.15, 79 kg-os 15.10-15.30, 80 kg-os 15.20—15.40, duratiszai, fejérmegyei, dunántuli 77 kg-os 14.70 —14.85, 78 kg-os 14.85-15.00, 79 kg os 15.00-15.15, 80 kg-os 1510—15.25, Takarmányárpa I. 12.50— 12.75, zab I. 13.25-13.50, tengeri 1135. Oikágói terménytőzsde zárlat. Buza alig tartott. Jul. 83 háromnyolcad (85 háromnyolcad), szepfermberre 84.25—84 (85 háromnyolcad—egynegyed), dec. 85.5—egynegyed (86 ötnyolcad—háromnegyed). Tengeri tartott. Jul. 81.75 (82). szept. 74 hétnyolcad (75.5), dec. 63 háromnyolcad (63 háromnyolcad). Zaz alig tartott. Jul. '13 háromnyolcad (33 hétnyolcad), szept. 31.75 (32), dec. 33 ötnyolcad (34). Rozs alig tartott. Jul. 43.5 (44.5), szept. 14 (45—45 egynyolcad), szept. 47 háromnyolcad —fél (48 háromnyolcad). Apróhirdetések [\iÜlMs (•FVi Bútorozott szoteát 14K4S1 gyorsan és ,$41 kiad illetőleg- talál, taa felad egy apróhirdetést a DélRiagvarorszánba! Fiatal, francia hölgy anyahelyettesnek ajánlkozik. Fürész n. 3. Ruhakihordó küldönc felvétetik Lucza kelmefestő ipartelepén, biciklivel előnyben. Mindenes főzőnőt, ki csecsemővel bánni tud, felvtéetik. Kárász u.14. (Del-Ka.) ADAS -VÉTEL 50 P havi b*rér! 3 szobás, fürdőszobás lakns I. em. uccai a bel városban aug 1. kiadó Belvárosi Lakásügynökség, Dugonics tér 11. 137 Kiadó 2 szobás uccai földszinti lakás aug. l-re. Zászló ucca 11a. Kiadó 1' szoba, konyhás uccai emeíetes lakáis aug. l-re, Berlini körút 25. Házal adhat vagy vehet, 1 ha meghirdeti a > OélmagyarorszáB | apróhirdetései k8«őtt Foglalkozás hnkthordók ssjat hmm azonnal felvétetnek * kis i.óhiva tálban Legmagasabb árat fizetek használt társsakért. és ruhákért. Csehó, Attila ucca 8. Féregmentes keményfa háló bútor elköltözés miatt eladó. Vadász u. 3 sz. Kifogástalan állapotban lévő írógépet azon nali megvételre keresünk. „Készpénz 3" jeligére a kiadóhivataíba.