Délmagyarország, 1935. július (11. évfolyam, 145-170. szám)

1935-07-09 / 151. szám

t955 juRos 9. DÉLMAGYAR OR SZAG 3 Szeged számára nem engedélyeznek több féláru vasúti utazást? Meglepetést keltő miniszteri leirat — A város lelterfesztése a szabadtéri játékokra érvényes kedvezményes utazás érdekében (A Délmagyarország munkatársától) A kereske­delemügyi minisztériumból hétfőn értesítették a polgármestert, hogy mely városok kapnak az idén 50 százalékos vasúti kedvezményt a kivételes ün­nepi alkalmakra. Kecskemét számára julius 13—21 között a „Hírős Hét" alkalmából engedélyezett » kereskedelemügyi minisztérium 50 százalékos vasúti utazást, de hir szerint a „Hirös Hetet" az idén nem rendezik meg. Kőszeg julius 15—22-ike között a „Turista Hétre", Veszprém augusztus 11 —18 kCzött egyházzenei kongresszusra. Zala­egerszeg szeptember 10—18 között vendéglős kongresszusra kap 50 százalékos vasúti kedvez­ményt. Ezenkívül a minisztérium Pécsnek és Debrecennek az esetleg rendezendő ünnepi he­tekre engedélyezett már korábban 50 százalékos utazási kedvezményt. A leirat szerint Szeged az idén már nem része­sülhet féláru vasúti kedvezményben, mivel a he­tedik ipari vásár alkalmából Szeged egyizben már részesült ebben a kedvezményben. Ehelyett — a leirat szerint — csak kisebb kedvezmény megadá­sát engedélyeznék: alacsonyabb kocsiosztályu jegy­gyei lehetne Szegedre utazni, ami mintegy 33 szá­zalékos kedvezménynek felelne meg. A kereskedelemügyi miniszter leiratát a város­házán nagy meglepetéssel és megdöbbenéssel fo­gadták. Dr. Tóth Béla polgármesterhelyettes azon­nal utasította a kulturügyosztályt, intézzen sür­gős felterjesztési a kereskedelemügyi miniszterhez és kérje, hogy a szabadtéri játékokra való tekin­tettel, augusztus 3—IS között Szeged számára en­gedélyezze a féláru vasúti utazást. Ebben az ügy­ben a rendezőbizottság is eljár illetékes helyen és remény van arra, hogy a féláru utazást mégis engedélyezni fogják a szabadtéri játékok idejére. A hétfői leirat mindenesetre nagy megdöbbenést keltett. Még soha sem fordult elő, hogy ünnepi játékok alkalmával ne engedélyezték volna a fél­áru utazást. Szeged az idén harmadszor rendezi meg az európai sikerű szabadtéri játékokat, ame­lyekre egész Európából érkeznék látogatók és er­re az alkalomra még mindig érvényes volt az 50 százalékos vasúti kedvezmény. Teljesen érthe­tetlen, indokolatlan és megdöbbentő lenne, ha most, amikor európai eseménnyé nőitek a sze­gedi ünnepi előadások, amikor kapcsolatban van­nak az olasz-magyar kulturális egyezménnyel, ami­kor Szegedre érkeznek az olaszok hivatalos kép­viselő is a művészi kiküldöttek mellett, amikor óriási méretű forgalomra van kilátás az ünnepi előadások napjaira. Akkor, éppen most, megtagad­nák a minden magyar vidéki városnak a kijáró ked­vezményt. Sürgős, haladéktalan felvilágosításra és intervencióra van szükség. ŐSZINTE BESZELGETES GÁRGYÁN ILONÁVAL a nehéz életről, két férjéről, gyermekeiről, a fog­ságról és a revolverről (A Délmagyarország munkatársától.) Alsóvároson !s csak három napig tart minden csoda. A mult bét elején egész Alsóváros Gárgyán Hona nevé­vel volt tele, egyébről sem esett szó a kocsmák Udvarain és az elfüggönyözött szobák mélyén, Hint Gárgyán Ilona és Berta József tragikus há­zasságáról. Ma már nem olyan eleven beszédtéma ez, mint volt a mult héten. Gárgyán Hona ha­zatért, gyászruhát öltött és ott játszadozik a ri­fágos advaron gyerekeivel, méri a fröccsöket az ivóban,' szinte nem is változott semmi a Rákóczi­uccai kocsmában, az élet megy tovább a majja ut­ján és nem ismer hosszabb megállókat... Az udvaron felállított söntés előtt az öreg Gár­Syánné üldögél. Két fuvaros issza csendp-~n a borát, hátul kugliznak, az udvar közepén pedig Gárgyán Ilo-na kisfia játszadozik hangosan- Az első szóra kihívják a fiatalasszonvt, f megszokták, hogy mostanában gyakran keresik. ^ápadt, beesett arc, nagy fekete szemek, amelyek '.ledten néznek, — ez most Gárgyán Ilona, a hires alsóvárosi szépasszony. Gyászruhát visel, kis fekete sapkát és barna esőkabátot, mert éppen az ügy­vedjéhez készül. A hangja meglepően friss. — Az uton majd beszélgetünk — mondja —, frár nem szívesen emlékezem vissza az elmúlt na­pokra. Amikor kiengedtek a fogházból, azonnal hazajöttem, napokon keresztül feküdtem. Azt hit­tem, sohase fogok felkelni. Sajnos, az ember oly s°kat kibir... Az uccán, amerre megyünk, mindenki ismeri és mindenki kö­szönti. — Ettől féltem a legjobban — mutat ai embe­hogy nem ismernek meg és elfordulnak t.°JerP • • • hiszen... tulajdonképen..- akárhogy í?rtént «s... embert öltem. Megöltem a férjemet 'Nem mertem 37. uccára lépni, azt IrHem, mjal mutogatnak majd utánam... Épipen azokban csa­latkoztam kellemesen, akikj-ől ezt feltételeztem. Azok, akiknek mellém kellett' volna állniok, el­fordultak tőlem. Az öcsém például még nem is beszélt velem, amióta hazajöttem. Azt mondja, hogy szégyent hoztam rá. Ez igaz, de éppen neki nem kellene éreztetnie, hiszen nem tehetek róla. . Hangja most megcsuklik, ugy folytatja: — Nem akartam megölni, higgye el nekem. Amikor a kezembe került a revol­ver, nem is sejtettem, hogy mi kö­vetkezik, hiszem, ha sejtettem volna...! Azelőtt soha nem hittem volna el, hogy ilyesmi is lehetséges, ha va­laki ilyen dolgot mond el, a fejemet csóválom és lássa, most én vagyok benne ... Hát igy fesz va­laki egyik-napról a másikra botrányhősnő? — kérdi síró hangon­A Szenth áromság-ucca csupa szemmé változott. Szinte minden kapu alól, ablakból, üzletajtóból Gárgyán Ilona után pillantanak. Két hölgy szo­rosan a sarkunkban van, hogy egyetlen szót se mulasszanak el. A pénzre terelődik a szó, amikor arról kezd beszélni, hogy egész életében milyen szerencsétlen volt és hogy milyen nehéz volt a gyerekkora. — Ne gondolja, hogy mindez a pénz miatt van. Hisz nekem tulajdonképen nincs is pénzem. Min­dég magam kerestem a kenyeremet, jóformán kislánykoromtól kezdve dolgoztam, sokszor meg­állás nélkül. Elmeséli ezután, hogy milyen manövreket vilt keresztül a paprikával, hogy dolgozott reggeltől-estig, aztán családi ba­jaira kerítette a szót. — Mindennek az az oka az én életemben, hogy első volt mindig a dac. a csakazértis. Első házasságom is igy történt. Az anyám azt mondta, hogy csak a pénzem miatt kellek. Az elsá férjem azután minden nélkül vett el, még azt a ruhát is visszaküldte anyámnak, amiben elmen­tem... Ugyanis szülői beleegyezés nélkül mentem el hazulról... A gyerekeiről beszél ezután­— A rendőrségi fogdába beküldött az émkét kis szivem egy kis csokor rózsát. Egész éjjel azt a csokrot szorongattam, tudták * gyerekek, hogy a virág a mindenem... Aztán ha­zajöttem, a gyerekek sirtak, de Jóskát, a második apjukat is siratták, mert nagyon szereitek. Egésí nap játszott velük, hiszen egyéb dolga sem volt szegénynek... A gyerekek igy aztán rajongtak érte... A sTseme isméf 'de lesz könnyel. — Oly nehéz beszélni róla, — mondja később A rossz elmúlik, elfelejtjük, csak a jóra emléke­zünk vissza. Sokat ütött, vert, dc jó is volt hozzám és én mostanában csak ezekre a boldugabb na­pokra tudok visszaemlékezni vele kapcsolatban • •. önként kezd kényesebb témáról beszélni. — Azzail vádolnak — mondja nyíltan —, hogy kacér voltam és... De ez nem igaz. Jöjjön ide, aki ezt állítja és mondja a szemembe. Volt két férjem és volt egy nagy szerelmem... Én vagyok a szerencsétlen, mert oly kevés boldog nap volt az életemben.. . És mégis. Szombaton bejött a kocsmába egy részeg ember. Amikor meglátott, lehordott mindennek, kést rántott és azt kiabálta: „Mit gondol, lehet embereket lelőni"? — azzal a kést belém akarta szúrni... Búcsúzáskor ezt mondja: — Nagyon fáradt vagyok. Azok a szörnyű na­pok! ... hogy is bírtam ki... Talán az adott erőt, hogy Isten előtt nem érzem magam bűnösnek... K. Gy. Rosenberg és Frick éles támadása a német katolikusok ellen Münster, juMus 8. Rosenberg Alfréd birodalmi vezető Münsterben beszédet mondott s abban fel­olvasta többek között a münsteri püspöknek West­fália tartomány elnökéhez intézett levelét A püs­pök kijelentette, hogy ez a tény, hogy Rosenberg Münsterben beszédet fog mondani, a város ke­resztény és különösen katolikus társadalmát nagy­mértékben izgatja, Rosenberg megjelenése meg­ütközést kelt a városban. A levél végén a püspök kérte azt, hogy a kormány akadályozza meg Ro­senbergnek belátható időn belül Münsterben való megjelenését Rosenberg e levél ismertetése után élesen bírálta a püspök eljárását, azt hangsúlyozza, hogy ez a levél határos azzal a fenyegetéssel, hogy egyházi­lag alárendelt katolikus németeket zavargásokra fogja lázítani. — Mi sem bizonyítja jobban — mondotta Ro­senberg —, hogy Németország türelmes a keresz­tény felekezetek képviselőivel szemben, mikor ilyen lázitó hatású beszéd miatt annak egyik vezetőjét nem tartóztatják le. Ezután Rosenberg a katolikus köröknek a devizarendeletekbe ütköző kihágásai­ról beszélt. Az északwestfáliai kerületi gyűléssel kapcsolatos seregszemlén Fick birodalmi belügyminiszter is beszédet mondott, amelyben azt követelte, hogy a Centrum szellemének is el kell tűnnie a német közéletből, nem elég, hogy a katolikus centrum­párt, m|n» olyan eltün|t. Fick lehetségesnek tartja, hogy Németországban m-a még lehetséges az, hogy magas egyházi helyről az a kívánság terjesztessék elő, hogy a nemzeti szocialista párt egyik birodalmi vezetőjének megakadályozzák Münsterben való megjelenését. Fick belügyminisz­ter kijelentette, hogy a katolikus hivatalnoki egye­sületekre nincs szükség, sem a katolikus sajtóra, a katolikus érdekképviseletek, if júsági szervezetek nem illenek többé a mai időkbe. — Mi nem akarunk katolikus hivatalnokoKat, csak német hivatalnokokat, se katolikus és pro­testáns sajtót, csak német népi sajtót — fejezte be beszédét. belvárosi Morl Kedden és rterdán Az álhatatos tUndér Szerelmi játék. FÖBzerepTfi I lltz SchuU COftUAD Vuidx grandióitti alakitós*™' Kém voltam Elfiidások 5 órától folytatólag

Next

/
Thumbnails
Contents