Délmagyarország, 1935. április (11. évfolyam, 75-95. szám)
1935-04-28 / 94. szám
1935 április 28. DÉLMAGYARORSZÁG 3 Szombaton bizalmas ertekezletei tartottak a paprika-kémes QgQébcn A földművelési miniszter kikü'döílfe Szegeden (A Délmagyarország munkatársától.) Darányi Kálmán földmüvelésügyi miniszter megbízásából szombaton Szegedre érkezett dr. U jhelyi Andor miniszteri tanácsos, a paprikaügyek előadója, hogy meghallgassa a termelői érdekeltségek képviselőinek kifogásait és kívánságait a paprikarendelettel és a paprikaszövetséggel kapcsolatban. Újhelyi miniszteri tanácsos kívánságára a polgármester szombaton délelőtt bizalmas értekezletre hívta össze valamennyi paprikakörzet megbízottait. A megbeszélésről, amelyen a polgármester elnökölt, ezeket mondotta a Délmagyarország munkatársának: — A megbeszélésnek az volt a célja, hogy a miniszter megbízottja pontos információkat szerezzen a helyzettől és észleleteiről jelentést terjeszthessen a földmüvelésügyi miniszter elé. Az egyes paprikatermelői körzetek megbízottai sorra nyilatkoztak és közölték kifogásaikat. A vélemények általálban megegyeznek egymással. A szegedi paprikatermelők elvileg helyeslik a paprikarendelet intencióit, a termelő teDelváros! PlOZt Vasárnap és hétfőn Századunk tragédiája A XX század első negyedének történelme fllmon. MAGYAR NYELVŰ FILM. 3, 5, 7, 9 Széchenyi Mozi va^t-nap «« utm Tarzan, a félelmetes 3, 5, 7, 9 Nagy dzsnngelfllm B. GR9BBE főszereplésével. tavaszi BUTOR • á s 4 r olcsón ! Asztalosmesterek Bútorcsarnoka Szend? rényi Géza és Tsai, Dugonics-tér 11. Tel.: 19-82 rületek zárolásának fenntartását kívánatosnak és szükségesnek tartják, mert ez jelenti a legbiztosabb védelmet a szegedi és a kalocsai paprikatermelők számára, elismerik a szövetkezeti szerv szükségességét is, de egyértelműen azt kívánják, hogy a miniszter létesítsen a termelői szövetkezet mellé egy értékesítő szervet is, mert enélkül nincs sok jelentősége sem a területzárolásnak, sem a termelői szövetkezetnek. Az értékesítő szerv gondoskodna a piacokról és szabályozná a paprikaárakat. Újhelyi miniszteri tanácsos valószínűleg a jövő hét első napjait is Szegeden tölti, hogy összegyűjtse a szükséges adatokat és azután tájékoztatni fogja a minisztert a helyzetről. Felkoncolták a rendelőben meghalt asszony holttestét Keck Antalné halálát szirbénnlás okozta (A Délmagyarország munkatársától.) Jelentette a Délmagyarország, hogy csütörtökön délután az OTI rendelőjében egy injekció után hirtelen meghalt Keck Antalné 46 éves asszony, ald egy villamosellen-r felsége volt. A beteg a kezelés után néhány perccel rosszul lett és hiába volt a segítségére siető orvosok igyekezete, Keckné meghalt. A holttestet a rendőri bizottság intézkedésére beszállították a törvényszéki orvostani intézetbe, ahol szombaton délelőtt dr. Ács Sándor és dr. Kál János orvosszakértők felboncolták. A boncolás igazolta azt a feltevést, hogy Keck. nét szivbénulás ölte meg. A boncolás nem talált semmi olyan adatot, amelyből a kezelőorvos gondatlanságára lehetne következtetni, így Keckné halála miatt felelősség senkit sem terhel. A szerencsétlen asszony szervezetében volt a hiba, tulhizott, szivbeteg egyén volt, halálát szivbénulás okozta. szepréselt, bűzös állatsereglet láttán annyira megundorodtam, hogy a célhoz és beteljesüléshez közel az a gondolat kisértett, leteszek a küzdelemről, nem folytathatom tovább utamat. VIII. Ekkor megpillantottam egy nőt. Az egy homályos sarokban álldogált, kopott ruhában, nyúlszőrboával, a falnak támaszkodva. Elcsigázottnak, szomorúnak látszott. Egyszerű arca volt, szelíd, tiszta homloka, kék szeme. Ha birhatatlannak éreztem a szégyent és sajogtak tagjaim és émelygett gyomrom, akkor a rongyokban, az állati pofák közt, a dögletes levegőben őt kerestem, bújócskázva a fejek és kalapok között. Többnyire maga elé meredt. De egyszer találkoztak tekinteteink. Ettől kezdve nem zárkózott el. Ugy rémlett, mintha ő is azt gon dolná, amit én s tudná, hogy mit gondolok erről a kocsiról és mindenről, ami körülötte van. Ez megvigasztalt. Engedte, hogy nézzem ót s én ugy néztem kékszemébe, mint betegek abba a kék villanymécsesbe, melyet éjszaka gyújtanak meg a kórtermekben. hogy a szenvedők mégse legyenek egészen egvedül. IX. Csak neki köszönhetem, hogy nem vesztettem el végleg harci kedvemet. Egy negyedóra múlva már ülőhelyet is kaptam a padon, melyet réztámaszkodók mértek ki négy utas számára. Egyelőre csak annyi hely jutott nekem, hogy a levegőben lebegve félcombomra ereszkedhettem. A körülöttem ülők ronda nyárspolgárok voltak, belefészkelték magukat vastag bundájukba és szerzett jogaikba, melyekből semmit sem akartak engedni. Én beértem azzal, amit adtak. Nem követelödztem. Tetettem, hogy nem veszem észre silány dölyfűket. Ugy viselkedtem, mint egy zsák. Tudtam, hogy az emberek ösztönösen gyűlölik az embereket és .«okkal hamarabb megbocsátanak egy zsáknak, mint egy embernek. így is történt. Miután látták, hogy közönyös vagyok, afféle senki és semmá, aki nem számát, kissé tovább húzódtak s rendelkezésemre bocsátottak valamicskét a nekem dukáló helyből. Később már válogathattam is a helyek közt. Néhány megálló után egy ablakülésre tettem szert. Letelepedtem ide és körülnéztem. Először is a kékszemű nőt kutattam, de az már nem volt ott, nyilván leszállt valahol, míg én az élet vad viadalát vivtam. Elvesztettem mindörökre. Sóhajtottam egyet. Kibámultam a jégvirágos ab. lakon, de csak lámpaoszlopokat láttam, szennyes havat, sötét, ridegen zárt kapukat. Még egyet sóhajtottam, aztán ásítottam. Ugy vigasztalódtam, ahogy tudtam. Megállapítottam, hogy „küzdöttem és győztem". Elértem azt, amit lehetett Vájjon a villamosban ki érhet el többet egy kényelmes ablakülésnél? Tűnődve, szinte elégedetten gondoltam vissza borzasztó tusám egyes mozzanataira, az első rohamra, mellyel birtokba vettem a villamost, a felhágó szenvedésére, a tornác ökölharcára, a kocsi belsejében levő tűrhetetlen légkörre és szellemre s szemrehányást tettem magamnak kishitüségem miatt, hogy már-már elcsüggedtem, hogy az utolsó pillanatban majdnem visszatorpantam. Nézegettem kabátom leszakított gombjait, mint harcos a sebeit. Mindenlire rákerül a sor, — mondogattam egy bölcs higgad! tapasztalatával — rsnk meg kell várni. A jutalmul a földön ne.m adják könnyen, de végül mégis ölünkbe pottyan. Most elfogott a vágy, hogy élvezzem diadalo_ mat. Éppen kí akartam nyújtani zsibbadt lábaim. hogy végre pihenjek és pihegjek, hogy végre fel is lélegezzem, szabadon és boldogan, amikor i kalauz odalépett ablakomhoz, kifordította az utirány-jelzó táblát s ezt kiáltotta: „Végállomás". Elmosolyodtam. Lassan leszálltam 1 kg. „IZSÁK" bccresztőviasz -nfl .japonika 1 kg. „IZSÁK" beeresztőviasz *Q0 köz. minőségű Ut 1 dob. „IZSÁK" méhviaszos beeresztő l'Qfl fél kg-os e-edett dobozban I «" 1 dob. „IZSÁK" parkettpaszta __-"IO negyed k^-os • W 1 dob. „IZSÁK" parkettisztito folyékony • " 1 drb. „IZSÁK" parkettkocka —.'10 l|!0-e- 1« 1 drb. „IZSÁK" parkettkocka _ OB különleges minőség «11 1 üveg „IZSÁK" fémtisztitó _ CO léi literes oaomagoU« __ •Ull 1 dob. „IZSÁK" fémtisztitópaszta -jg 1 dob. „IZSÁK" tisztítószer n,| minőségű, kiosi .......... " • * 1 dob. „IZSÁK" tisztítószer 'flO n minősé ü, szórós dobos • U 1 üveg „IZSÁK ' szőnyegtísztitószer 'QC léi literes eeomagolAa *»U 1 kg. % lit. csom. naftalin, idei — OB 1 üveg „IZSÁK" rovarirtószer *C0 1110-es .. . UU 1 üveg „IZSÁK" kályhaezüst "CO hőálló, 50 gramos U" 1 dob. „IZSÁK" kályhapaszta —"28 1 drb. parkettkefe l'OÍ] fekete 11 soros • 'U 1 drb. szőnyegkefe — 64 1 drb. bartwisch 0.(Ui fBhár_ 1*011 gar. tiszta ldszőr, nyél'»éltrtll.' • íü 1 drb. sarolókefe «0-ás —"1^1 1 kg. „IZSÁK" brunolin von elaőrendtl mlnMH I 'U 1 kg. „IZSÁK" butorlakk 1'Ofl kiaAló minőség« I «4 40 fiókunk Kötelezi céqUnket egységes olcsö&ron ióáru kiszolgAlAs&ra. TIss.a Cafoa körűi 42. Tel-: 32 66. At A Szegedi Meteorologiai Obszervatórium jelenti: Szegeden a hőmérő legmagasabb állása 18.2, a legalacsonyabb 8 0 C. A barometer adata nullfokra és tengerszintre redukálva reggel 756.3, este 756.6 mm. A levegő páratartalma reggel 85, délben 52 százalék. A szél iránya nyugati, erőssége 2—5. A Meteorologiai Intézet jelenti este 10 órakor. Idójóslat: Élénk északnyugati szél, helyenkint záporeső, vagy zivatar. A hőmérséklet alig változik. A két v«i«to eredeti S1YRI3 I I á e m i r k 2! eredeti STEYER EIsí dob félrttel clUtlva, mfm a mokoroH. rlJIca .sxép kftiflfelAen csalt nótám kopfaMk. Óriási L rCFPCI numi válasziék. .JT ,'M;ra Reithoffer, - Jpí m'den mas Tisza extra, " ií? A gyártmányú keI Semperit, J1!,- rékpárok, alkatMichlein, £ /^M&^Vp részek, javitások F.mergé SgtíW^ felelősség mel lett legolcsóbban iwolf Pí&rm