Délmagyarország, 1935. február (11. évfolyam, 27-49. szám)
1935-02-01 / 27. szám
!935 február 1. ö*riünr,y«HORSZ*G 5 Elkeseredett harc a hallgatódzás miatt (A Délmagyarország munkatársától.) Dobó Pál piisztamérgesi községi kézbesítő, volt orosz hadifogoly feljelentést tett rágalmazás miatt Szabó Imre községi biró és felesége ellen. Dobó Pál a községi pénztárra is őrködött és kötelessége volt, hogy éjjelente a pénztárszobában aludjék. Feljelentése szerint egyik este éppen a pénztárszoba ajtaját akarta kinyitni, amikor a lakásukból kirohantak Szahóék és becsületsértő szavakkal támadtak rá. Szahóné azt kiabálta, hogy ..büdös oroszországi kommunista" és amikor azt kérdezte, hogy miért volna ő kommunista, azt felelte, hogy „mindenki, aki orosz fogságban volt, az kommunista". Az első tárgyaláson Szabóék azzal védekeztek, hogy többen figyelmeztették őket arra, hogy Dobó hallgatózik az ajtójuknál. Fel voltak háborodva és lehet, hogy azt mondották, hogy „a hallgatózás kommunista szokás". A községi biró viszonvádat emelt Dobó Pál ellen, mert a kézbesítő állítólag azt mondotta volna reá vonatkozólag ebből az ügyből kifolyólcg, ,,hogyha más világ volna, megtanítaná ezt a büdös zupást" és hogy „kiverné belőle a zupástermészetet". Dobó Pál tagadta a viszonvádat Csütörtökön dr. Ujvdry István járásbiró több tanút hallgatott ki. Akadt tanu. aki azt vallotta, hogy látta, amikor Dobó a biróék ajtajánál hallgatózott. Szabó Imréné megjegyezte, hogy talán használta az inkriminált kifejezéseket, de rendki/FEBRUAR HAVI jubileumi slágerünk 1 db zsemle v. diódaráló P 2*88 1 db valódi róz kávédaráló P 1"98 CsaK teftmar 28 *ó Tisza Laios körút 38 vül ideges természetű és ennek tulajdonitható a felindultsága. A bíróság több tanu kihallgatása után a Szabó-házaspár bűnösségét megállapította, de az enyhítő körülményekre való figyelemmel nem szabott ki rájuk büntetést, ellenben Dobó Páli a viszonvád alól bizonyítékok ir.ában felmentette. A fiatal tanárnő és a főbérlő becsületsértési pere a járásbíróságon 40 pengőre ítélték a házigazdát (A Délmagyarország munkatársától.) Egy fiatal tanárnő panaszára vonta csütörtökön felelősségre dr. Ujvárg István járásbiró Perimutter Farkas Antal szegedi lakost A tanárnő, aki férjes asszony, de férjétől különváltan él, Perimutter Farkasnál lakott albérletben. Feljelentése szerint a főbérlő állandóan gorombáskodott vele. Ezért két ismerősét: Pálinkás János orvostanhallgatót és Káldor Elemér orvosszigorlót elhivta magához és tanácsot kért tőlük, hogy mit tegyen a basáskodó háztulajdonos ellen. Azok azt tanácsolták, hogy azonnal mondja fel a lakást. A tanárnő behivatta szobájába Perimutter Farkast és a két tanu jelenlétében felmondott A főbérlő azonban még ekkor is gorombáskodott. Azt kiabálta a tanárnőnek, hogy erthető. ha 6 goromba, mert mindig van a lakásban valami férfi, ismeri ő már az ilyen tanárnőket, akik sehonnan se mennek el tisztességesen. Azt is mondotta hogy az ő lakása nem s-'Mloda. A bíróság előtt Perimutter Farkas tagadott. A két orvostanhallgató azonban ellene vallott és előadták, bogy annyira felháborította őket a vádlott viselkedése, hogy kiutasították a szobából. A szembesítések során a vádlott elmondotta, hogy ő akkor az alkalommal csak azért emelt szót, mert a tanárnő lakásában állandóan nagy zaj volt, kilenc óra után is kiabáltak, énekeltek és őt a szomszédok figyelmeztették erre. Később bevallotta azt is, hogy használta a tisztességtelen kifejezést, sőt azt is, hogy ott szoktak férfiak is lenni. — Igen, ezt mondottam — vallotta Perimutter. Ez nem is titok, a nagyságos asszony is bevallja talán... A bíróság Perimutter Farkast bűnösnek mondotta ki és 40 pengő pénzbüntetésre Ítélte. — Fellebbezek — mondotta Perimutter — és majd tanukat jelentek be, hogy amit mondottam, az igaz. — Hiába jelent be tanukat ilyen ügyben, a bíróság nem enged bizonyítani, — felelte a biró. Razzia az éikezdések, a jégpyüjÉők és a zöldségárusok ellen (A Délmagyarország munkatársától.) Az elsőfokn iparhatósághoz szinte naponta érkeznek be azok a panaszok, amelyek jellemzik a mai viszonyok lehetetlenségét. Az egyes foglalkozási ágak soha olyan féltékenykedve nem ügyeltek jogaikra, mint mostanában és soha olyan kérlelhetetlen liarcot nom indítottak azok ellen, akik megítélésük szerint veszélyeztették ezeket a jogokat. Az iparhatósághoz az elmúlt napokban három ilyen beadvány irkezett. Az elsőt a szegedi vendéglősök nyújtották be panaszt emeltek a kifőzdések ellen, akik szerintük tisztességtelen versenyt folytatnak, mert jogosulatlanul írják Id cégtáblájukra az ..Étkezde" szót Az iparhatóság szerint a panasz jogosult, mert az ipartörvény rendelkezései szerint minden iparág és minden iparos csak azt a szót alkalmazhatja üzletének hirdetésében, amelyre az iparengedélye SZÓL A kifőzdések kifőző-ipar gyakorlására kaptak iparigazolványt, tehát csak ezt írhatják cégtábláikra, ha a magasabb fokú „Étkezde" felírást alkalmazzák, kihágást követnek eL Az iparható-ág most végigrazziáztatja a szegcdi kifó.i kel és azok ellen, akiknek cégtáblájukon az „Étkezde" szót találja, feljelentést tesz. A második panasz a jegesek ellen érkezett bc, azok ellen, akik természetes jeget gyűjtenek és vermelnek el a nyárára. A panasz két részből áll. A feljelentés szerint a jegesek nemcsak a hatóság által jéggvüjtés céljaira kijelölt vizekről gyűjti1- a természetes jeget, hanem tilalmas helyekről isA bakteorológiaí viz-jálat alapján a város hatósága még októberben jelölt ki a természetes jég gyűjtésére három helyet a Tiszának a Bertalanemlék és a Maros-torok közötti szakaszát, a rókusi állomás mögötti Névtelen tavat és a Vöröskereszttavat Aki máshonnan gyűjtött jéggel akarja megtölteni vermét kihágást követ el. De panaszt emeltek azért is, mert egyes jegesek állítólag nem is veremben gyűjtik össze a természetes jeget, hanem udvaruk egyik sarkába halmozzák fel és hogy megmaradjon, piszkos szalmával, kukoricaszárral borítják be, amit szintén tiltanak a rendelkezések. Az iparhatóság most felkéri a rendőrséget, hogy ellenőrizze a jégayüjtést és ha \-\>r .hogy valaki tilalmas helyről gvüjt jeget az ellen indítsa meg az eljárást. A hatóság nyomozókkal vizsgáltatja meg a természetes jég elraktározást módját és az ellen, nkit szabálytalanságon ér, megindítja az eljárástA harmadik panaszos a piaci árusok szövetsége. A szövetség azok ellen a zöldségárusok ellen emelt panaszt, akik a Mars-téren és a Valéria-téren árusítják portékájukat, holott a zöldségárusitás számára a város hatósága a Püspök-bazár előtti uccarészlftert jelölte ki. Az iparhatóság végigrazziáztatja a nyomozókkal a piacokat és azok ellen is megindítja az eljárást, akit; szabálytalan helyen árusítanak. Téli vásár Szenzációs cikkekkel ds árakkal: Női gumikötény —.68 1 pár gumi soknitartó —.24 Atlaszcsikos boliilbolvlios női nadrág kishibás P 1.78 Műselyem sima beliilbolyhos női nadrág kishibás P 1.98 1 pár bordás női harisnya — .66 1 pár férfi téli sokni —.38 Gyermek kötöt mellény P 1.98 Fcrfi bolyhos, kockás kötött mellény P 4.48 Divat női kabát P 6.48 Divat gyapjú női kabát P 7.98 Téli nyaksál —.68 Svejci sapka —.98 Müselvem sál fehér, vagy színes —.98 Fiu öltöny loden szövetből 3—6-ig P 5.78 Munkaköpeny fehér vagy drapp P 5.98 Vas lábtörlőrács —-88 összecsukható sárrács —-18 2 drb fél kg-os szinszappan —.78 MOST VÁSÁROLJON! PÁRISI NAGY ÁRUHÁZ RT. WíOür. C'MOM'C* KW "CCB özv. Hirschl Manóné és gyermtíkei, Komlósi Lászlóné, Sándor, Gyula, Schlesinger Józsefné, Ilonka és László összetörve, de megnyugodva a Mindenható akaratában, tudatjuk, hogy a legjobb férj, apa és nagyapa frfirscHI Manó ffiszerkereskedő folyó hó 30-án elhalálozott. Temetése pénteken d. e. 10 órakor a cinteremből. Emléket örökké megőrizzük