Délmagyarország, 1935. január (11. évfolyam, 1-26. szám)

1935-01-13 / 11. szám

f<W ranunr 13. D t f . M \ G V A R O R S 2 A G V7 RADIO Paris. 21: Donizetti: Lammermoori Lu­cia, opera. STOCKHOLM. 17 óra 05: Szórakoztató müvek orgonán. 2: Katonazene. VARSÓ. 17: Lehár lemezek. 18 óra 15: Brahms: C-moll zongorahármas. 21: Jónás Mária Chopin müveket zongorázik. CsOfSrtOk, Január 17 BÉCS. 12: Lemezek. IC: Lemezek. 17 óra 30: Kleiner Artúr zongorázik. 19 óra 40: Rádió­zenekar. 23 óra 05: Lemezek. BERLIN. 13: Esti visszhang. 17 óra 20: Zorgora­verseny. 19: Verdi: A trubadur .rövid opera le­mezeken. BELGRÁD. 11: Lemezek 12: Fúvós katonazene. 17: Négyes. 20: Lehár: Luxemburg grófH BUKAREST. 12: Szalonzenekar. 18 óra 15: Sza­lonzenekar. FRANKFÜRT. 18 óra 50: Srőr*«e>ztató 20 óra 10: Rádiózenekar. 22 óra 30: Népzene. HILVERSUM. 17 óra 10: Lemezek. 20 óra 55: Az amsterdami hangversenyház zer ':ara Rubin­stein Artúr zongoraművésszel. HAMBURG. 11 óra 30: Lemezek 13 óra 10; Vi­dám zene. 23: Hangverseny. rföLN. 14 óra 15: Délnémet táncok lemezéken. 19 óra 50: Niemann Walter zongorázik. KÖNIGSBERG. 11 óra 30: Hamburg. 13 óra 05: Lemezek 16: Kis rMiózenekar. LONDON Régiónál, lt: Könnyű lemezek. 20 óra: Hale- hangverseny. ¿JPCSE. 16: Rádiózenekar. 18 *ra 10: Tarira ze­nés-est. 22 óra 20: Hangverseny. MILANO. 17 óra 10: Énekverseny. 20: Lemezek. 20 óra 45: Bemondás szerint. MÜNCHEN. 7 óra: Könnyű zene 12: Szórakoz­tató zene. 16: Kis rádiózenekar. 21: Rádiózene­kar. 22 óra 30: Közzene. OSLO. 17: Könnyű lemezek. 19 óra 30: Norvég népzene. PRAGA. 10 óra 15: Állástalanok zenekara. 17 óra 20: Rix zongoraművésznő játéka. RADIO Paris- 21 óra 35: Az állami rendórzene' sr spanyol hangversenye STOCKHOLM. 17 óra 45: Lemezek. 20: Puccini: A Nyugat lánya, opera. VARSÓ. 12 óra 30: A filharmonikusok hang—rse­nye. 20: A filharmonikusok szimfonikus hang­versenye. 22: Reklámzen«. Péntek, Január 18 BÉCS. 12: Rádiózenekar. 17 óra 25 :Hangverseny. 19 óra 25: Bécsi szimfónikusok. 22: Hangver­s«ny­BERLIN. 14 óra 15: Zadora Mihály zongore-nü­vész lemezei. 19: Mandolinzenekar. BELGRÁD. 11: Rádiózenekar. 16: Rádiózenekar. 16 óra 30: Népdalok zenekarral. BUKAREST. 17: Rádiózenekar. 18 óra 15: Rádió­zenekar. 19 óra 20: Lemezek. FRANKFURT. 16: Délutáni zene. 18 óra 50: A kasseli zenekar. 22 óra 15: Tenordalok. HILVERSUM. 18 óra 10: Lemezek. 19 ó*-a 40: Beethoven-trió. 20 óra 40: Zongoraverseny. fíAMBUBG. 11 óra 30: Lemezek 13 óra 10: Vi­dám zene. 21: W»gner-e«t 22 25: Kőzene. KÖLN. 13 óra 15: Szórakoztató zene. 16: Kama­razenekar. 17 óra 45: Altdalok, kis zongorada­rabok. 21: Schumann est. KÖNIGSBERG. 11 óra 30: Hamburg. 13 óra 05: Lemezek. 19 óra 10: Hangverseny LONDON Régiónál. 17 óra 45: Vegyes lemezek. 19 óra 30: Rádiózenekar. fJPCSE. 16: Hangverseny. 18 óra 20: Fuvószere. 19 óra 10: Fiuénekkar. MILANO. 17 óra 10: Hangverseny. 21: Szimfoni­kus hangverseny. MÜNCHEN. 7 óra: Könnyű zene 12: Szórakoz­tató zene. 16: Kis rádiózenekar. OSLO, 17: Délutáni zene. 20 óra: Szinmfi a StudióbóL PRAGA. 10 óra 15: Lemezek. 15 óra 55: Schram­melzene. 21 óra 10: Rádiózenekar. RADIO Paris. 21: Euripidész: Les hacchantes, szinmfl. 23 óra 30: Atkins tánczenekar. STOCKHOLM. 17 óra 45: Lemezek. 21: RáriiZene­kar. Joachin csellóméüvésszel VARSÓ. 12 óra 10: Szalonzene. 18 óra 15: Hang­versenyt. 20 óra 15: Filharmonikusok. ÍEombat, Január 19 BÉCS. 12: Állástalan zenekar.. 18: A 2. gyalog­ezred zenekara.. 23: Lemezek. BERLIN. 13 óra 35: Géczy Barnabás lemezei 19 óra30: Népdalok. 20 óra 20: Nagy tarkaest. BELGRÁD. 11 ra 35: Lemezek. 12 óra Rádióze­nekar. 16: Fúvós katonazene. 20 óra 50: Hang­verseny. 22 óra 30: Leimezek. BUKAREST. 17: Marcu zenekar. 19 óra 20: Leme­zek. 21 óra 20: Jazz. FRANKFURT. 16: Vidám zenés délután. 18 óra Tarka óra. 22 óra 30: Tánczene. HILVERSUM. 18 óra 15: Lemezek. 19 óra 25: Könnyű orgonajáték. ' HAMBURG. 11 óra 30: Lemezek. 13 óra 10: Vi­dám zene 16: Rádiózenekar. 18: Vegyes leme­zek. 20 óra 30: Tánczene. KÖLN. 13 óra 15: Népzene. 14 óra 15: Vidám zene. 19 óra: Hangverseny. KÖNIGSBERG. 11 óra 30: Hamburg. 13 óra 05: Lemezek. 20 óra 15: Operaest. 22 Csodák csodája ezt is szó nélkül lenyel­tük, különben mi, akik dr. Gonosz osztályá­ban nevelkedünk,, mi igazán annvi mindent lenyelünk, de azért most elég lenna egy szikra és felrobbanunk. Visszamegyünk szótlanul rőzsét szedni, de jaj annak, aki most a kezemügyébe ke­rül. Most összeszedtünk vagy tiz percre va­lót. Tovább tüzelünk. Kormosak vagyunk és piszkosak, de ki gondol ilyenkor ilyesmire, Füst marja szemünket. Imrének ugy potyog­nak a könnyei, mintha egy nagy szerencsét­lenség után arról értesült volna, hogy élve maradt a Doktor. Most egy kihulló parázs a lábamra esik, ugy elkezdek ordítani, mint egy vadállat. Legalább az embernek ez az egy joga megvan, hogy amikor valamije fáj, or­díthat. (L. „Az ember tragédiája" egyiptomi jelenet.) De a következő pillanatban ennek az ellenkezőjéről győződtem meg. A Rigoló kirohan szódavizes üveg a kezében, most ő kezd kiabálni: — Mégis csak disznóság, hogy ezek az Elefántok, mit mernek, egész délelőtt a korcsmában ülnek, most egy kicsit dolgozni kellene, hát, hogy odavannak. Ilyen csiírhe, egy kis munkát sem lehet rájuk bizni. Rög­tön abbahagyni a szolgálatotl A Rigó-Őrs (a legfiatalabb) folytatja. — Igen, mikor minden készen van." Mi lesietünk a Balatonhoz mosakodni és tárgyaljuk az eseményeket. — Gyerekek, — mondom, — a tisztikar egész mentalitása világos, az igazat megval­va, nem hittem volna, hogy idáig fo<* elfa­julni a dolog, ám legyen. Érdekes, Rigoló beszédének az elején azt hittem neki ugrok, de később nagyon lehűltem, mikor láttam, hogy ez nem egyszerű „kitolás," hanem sokkal több annál. — Ugy vanl Ugv van! Gvorsan megmosakszunk, miközben kü­lönféle megvilágításban tárgyaljuk a dolgo­kat. Sietünk visszafelé. — Gyerekek, hol a Nvaló? — kérdezem: — Egész csodálatos módon megint nincs velünk! — kiáltja a Smok, fiuk, én azt mon­dom, hogy a Nyaló árulói Mindenki csodálkozik, csak én tudom, hogy állunk vele. A Béista pártját fogja. Er­re a Smok nyugodt, higgadt hangon elmond­ja, hogy igen is ő megszegte az éhségsztráj­kot, sőt valószinüleg el mondta már a Rigo­lónek. Hogy mennyire igaza volt Smoknak, azt a következő pillanatban láttuk. . .. . . Amint a tábor területére érünk, ott áll Rigoló karbanfont kezekkel és a következő LONDON Régiónak 17 óra 45: Könnyű orgona já­ték. 19 óra 30: Rádiózenekar. LIPCSE. 13 óra 10: iKváasághangverseny. 20 órai 10: Nagy tarka est Dessaitból tánczenével. MILANO 17 óra 10: Jazz. 20: Lemezek. 20 óra 45: Puccini: Bohémélet, négyfelvonásos op??a a Carlo Felice szinházból. MÜNCHEN. 7 óra: Könnyű zene. 12: Szórakoz­tató zene. 16: Rádiózenekar. OSLO. 17: Lemezek 20 óra 10: Rádiózenckan, 23 óra: Tánczene­PRAGA. 10 óra 15: Pekárek szalonzenekar. 18 óra Német műsor. 20 óra 20: A csaszlac' dalegylft hangversenye. 22 óra .15: Lemezek. RADIO PAftIS. 19 óra 45: Kabaré. 21: Willenet— Mouezy Eon: Au temps des merveilleuses, szín­mű Christiné és Richepin zenéjével STOCKHOLM. 17 óra 45: Lemezek. 21: Régi tánc zene. 22: Mai tánczené. VARSÓ. 17: Hermann Adám zenekar. 19 Óra 30: Dallemezek. 21: Szonettek. kedves szavakkal üdvözöl minket: — Mit hallottam most? Éhségsztrájkot merészeltetek csinálni, mi? Mi ez, fegyenc­telep? Lázadás? Na most odamegyek hozzá és ugy szájon vágom, hogy olyat még nem is látott. Da most kilép a sorunkból a Smok és nyugodt, logikus hangnemben kifejti, hogy az Elefánt­őrsöt milyen nagy sérelem érte. Ugy látszik, hogy a tiszt teljesen elvesz­tette a higgadt gondolkozó képességét, mert azt süvölti: — Te akarsz engem, a jogászt kitanítani* hogy mi a sérelem?! — Nem tiszt ur kérem, nem akarom kita­nítani, de lássa be, hogy az Elefántokat nagy sérelem érte, igazságtalanság történt velünk.' — Ezt te mered mondani, Smok, te, akit a csapat kegyelemből hozott el ingyen nya­ralni! Erre érzem, nekem kell előállnom „teljes­dijasnak." — Tiszt ur kérem, a csapat nem kegye­lemből hozta el a Smokot, mert a csapat ré­széről ez nem egy külön áldozat, vagy szí­vesség, mert hiszen e cimen a csapat, év­közben százasokat szedbe és ebből él. Te­hát a Smokot nem kegyelemből hozták el. Erre a Rigoló, mint egy fúria kitör: -— Zsiga! Te vagy a felbujtó, a lázadó." Most nyugodtan megmagyarázom, hogy én nem vagyok semilyen felbujtó vagy lázadó. A többiek is élénken tiltakoznak, hogy amit csinálunk, azt együtt csináljuk és min­denért együtt vállaljuk a felelősséget is.' Rövid szünet után fuj egyet a Rigoló és dühtől remegő hangon kijelenti, hogy kü­lönben csináljunk, amit akarunk. Bemegyünk a sátorba, ott kénytelen va­gyok megállapítani, hogy a Nyaló megint nem volt köztünk, — éppen most lép be. — Hol voltál? — kérdezem. , — Mosakodni. — Miért nem voltál velünk mosakodni? — Nem tartozom neked felelettel, — mondja és evvel kimegy. «— Most már legalább tudjuk, hogy Ká­nyadán állunk! A Nyaló, a besúgó egy éjjelt sem tölthet velünk, költözködjön át a tiszti­karhoz. Most izgatottan tárgyalni kezdünk és azt határozzuk, hogy ilyen körülmények között, egy napot sem tölthetünk a táborban. Az Izsó azt mondja, hogy most rögtön hagy­juk el a tábor területét, az éjjelt kint töltjük a szabadban és a reggeli vonattal Pestre megyünk. Hosszas vita után elvetjük ezt, (bár nekem nagyon tetszik a terv) és azt határoz­zuk, hogy holnap reggel jelentjük be a távo­zásunkat. íFolvt: köv.) A néimaoyarorsxrivi regénye Irta Cslllao István

Next

/
Thumbnails
Contents