Délmagyarország, 1934. december (10. évfolyam, 271-294. szám)

1934-12-29 / 293. szám

DÎT MAGYARORSZÁG Î934 december 29. Békesség a jóakaratú embereknek ... Családi idill a karácsonyfa alatt (A Délmagyarorszdg munkatársától.) Karácsony estéjén felkerekedtünk és elmenlünk egy Ismerős családhoz látogatóba. Hó ugyan nem esett, úgy­nevezett „fekete karácsony" volt az idén, de a néptelen uccák, kivilágított ablakokon k< ' ' ind karácsonyfák maradéktalanul jelezték a Szent Es­tét. A családnál a gyerekeket már lefektették. Já­tékaik ott állottak a karácsonyfa alatt — és a szü­lők játszottak velük, abugy az már történni szokott. A nagyapa hasrafeküdt és a bababutorrnl játszado­zott és gügyögött közben, az apa egy trombitán igyekezett valami dallamot kicsalni, a maina vi­szont a játékrulctt korongját forgatta buzgón... A karácsonyeste áhítata ömlött el a szobán... Éjféltájban felfedeztük az asztali tekét a kará­csonyfa alatt. Üdvrivalgás fogadta a felfedezést. A tekeasztalt felállítottuk és megkezdődött a játék, amely nagyon izgalmasnak bizonyult. A babákat nem volt könnyű eltalálni az ncélgolyókkal. Aki három lökésre hetet, vagy nyolcat ütött, az bol­dog volt. Később kifejlődött a játéktechnika is és ezzel együtt az izgalom is fokozódott. Mindenki boldog volt és örült a játéknak. — Parancsolj kedvesem, most te következel, — udvariaskodtak egymással a játékosok. — Nem, nem a világért sem, te jössz angyalom, felelt a másik. Látszott, hogy karácsony este van. Később két pártra oszlottunk és pénzbe ment tovább a játék, amely egyre izgalmasabb lett. Akadt olyan, aki egy lökésre kilencet ütött, míg a másik mindég lukat dobott. Persze, megindultak a csip­kelődések és ugratások. — Látszik, hogy sokat kocsmázol — mondták an­nak, aki sokat dobott. — Te viszont kiöregedtél a játékból! - vágták vissza. Az arcok kipirultak, a hangulat feszült lett. — Hogy gondolod édesem, négyszer egymásután? Talán átadnád végre a helyedet? — A'e siájaskodj veleml Röpködtek a csípős megjegyzések. A játékosok egymást lökdösték el az asztaltól, mind-nki vesze­kedett már. Nem is a játék volt a fontos, hanem a veszekedés. — Figyelmeztetlek, hogy rendesen f>Hszi .. — Légy sziues és ne fenyegetőzz! — De én fenyegetőzöm, mert nekem jogom van! Közelharc alakult ki, a karácsonyfa majd felbo­rult, mindenki kiabált. Csúnyán Összevesztünk, ugv tessékeltek ki a lakásból. A gyerekek békésen szunnyadtak. Szilveszterre és újévre: 2 csomag siines v. fehér hólabda i csomag ruhára akasztható tréfás főzelék Papírtrombita szép szines kivitelben Óriási papírtrombita i m hosszú 3 drb kihívó kigyó Szines, kinyílható papírern^ Föröksapka lluszársapka Miniatűr tiroli sapka Hollandi sapka Újévi szerencselétra kotróval f — U. ­Újévi szerencse kotró —.08, ­Újévi szerencse lóhere gombával — Masché festett r.n'ac —.28, Zsaniliás szerencse kéményseprő —.12, Csokoládé újévi malac ^-.24, —.18, —.2, —.08, ­Óriási választék s:ilveszteri módás tárgyal, PÁRISI NAGY ÁRUHOZ RT. SZEQEO, CSEKONKS és KISS UCCft SSROI* -.24 -.14 -.07 -.24 -.24 -.24 ••lO -.14 -.14 -.12 -.06 -.08 —OK -.04 bm. Minden legújabb lipusu rádió íegeionyösebbeii diftalan bemutatással ll! nemet gyái Imánvarrórppek P 13*. - és 145­részleírc 1 • Nag; javítóműhely. Figura, a modern lókötő, elfogatása előtt sósavval megmérgezte magát (A Délmagyarország munkatáisdtól.) Tegnap délután Gádoros község határában. ;i csendőrjárőr igazolásra szólított fel egy legényt, aki egy szép ló hátán poroszkált az országúton. Az igazoltatásnál kiderült, hogy a csendőrök országosan körözött lór kötőt fogtak el Figura György 30 éves legény sze­mélyében. Az igazoltatás közben Figura előkapott a zsebéből egy üveget és annak tartalmát egy haj­tásra kiitta. Az üvegben sósav volt, ezt itta meg a lókötő. A csendőrök bevitték a vásárhelyi közkór­házba, ahol szörnyű kínok kőzött kiszenvedett Fi­gura a leghíresebb alföldi betyár volt, ő tartotta ébren az Alföldön a betyárromantikát, Csakis lo­vakat lopott, de elkalandozott az ország minden részébe. P.égi idő óta körözte vagy husz csendőrség, mig most sikerült elfogni, de csak holtan,,. Tizennégy pesti, két budai szátlodA* ban, köztük a legnagyobbak 11, ÜSZ SZÁZALÉK KEDVEZMÉNYT kapnak a Weekend Eqyesittet tagjai * Címeket, cégeket egész nap megtudhatni a Délmagyarország kiadóhivatalában Két kerület kivételével Igazolták a csanádmegyei törvényhatósági választásokat A választás elleni panaszok kivizsgálására Ring Béla fő­jegyzőt küldték ki JÖP * i,* L. (A Délmagyarorszdg makói tudósítójától.) Pén­teken délelőtt Fáy István főispán elnőklésével ülést tartott Csanádmegve igazolóválasztmánya, amely felülbírálta a legutóbb megtartott törvényhatósági virilis és általános választásokat. A virilisválasztások eredményét mindhárom ka­tegóriában ugy a rendes, mint a póttagokra Igazolta a választmány. Az egyenlő szavazatot kapott pót­tagok sorrendjének megállapítására elrendelte az érdekeltek iskolai végzettségének Igazoltatását, en­nek hiánya, illetve egyenlősége esetén pedig a sors­húzás utján való sorrendmegállapltást. Az igazoló­választmány ülésében felmerült az a kérdés, mi történjék azokkal a virilis mandátumokkal, me­lyeknek tulajdonosai más jogon, mint vármegyei tisztviselők, már ugyls tagjai a törvényhatóságnak. Két ilyen esetről van szó, dr. Istók Barnabás fő­OTVOS és Vásárhelyi Sándor főszolgabíró esetéről. Miivthogy « törvény errevonatkozóan rendelkezést nem tartalmaz, az igazolóválasztmány kimondotta, hog;- mellőzi a kérdés tárgyalását, nehogy jogtalan­ságot kövessen el. Az igazolóválasztmány a virilisválasztások felül­bírálásával kapcsolatosan megállapította azt is, kik nem vettek részt a virilisválasztásban s azokat, akik távolmaradásukat nem igazolták, kizárta a virili­sek közül. Az általános választások felülvizsgálata során az alispán bejelentette, hogy a makói választások el­len nem érkezett be panasz, a községi kerületek kö­zül azonban két kerület választási eredményét, a| apátfalva! és kiszombori kerületét petícióval tá­m.idti meg az ellenzék. A makói választási eredmények igazolásával kap­csolatosan a választmány kimondotta, hogy a két kerületben is mandátumot kapott dr. Könyves Ko­Ion les Józsefet és Kolroczó Józsefet nyilatkozattétel­re hívják fel, hogy melyik mandátumukat kívánják megtartani? Azoknál, akiknek régi mandátumuk is van és most uj mandátumot szereztek, a bizott­ság a most szerzett mandátumot tartja érvényben maradónak, a régi mandátumukra pedig a soron­levő póttagot hivja be. Ez vonatkozik ifj. Márton Bálint és Bírd Sándor mandátumaira. A községi kerületek választási eredményeit is igazolta a választmány az apátfalvai és kiszombori panasszal megtámadott mandátumok kivételével. Az apátfalvai választási eredmények ellen Bartal Gábor ellenzéki panasza arra hivatkozik, hogy a szavazólapok nyomása olyan volt, hogy az a hát­lapon is világosan látható volt. Ezrei megsértették a titkosságot. Panaszt emelt ezenkívül az egységes párt egyik főkortesének, Balovai Sándor községi Írnoknak a működése miatt, aki a panaszltevő sze­rint a választókat az urnáig kisérte, ott adta ke­zükbe a hivatalos szavazólapot s ezzel befolyásolta a választók szabad akaratmegnyilvánulását éj meg­sértette a választás titkosságát. Ennek a panasznak a kivizsgálására az igazolóválasztmány Ring Béla vármegyei főjegyzőt küldte ki. A kiszombori kerü­let választása ellen beadott hasonló ellenzéki pa­nasz kivizsgálására is ugyancsak Bing Bélát de­legálta a választmány. 20) 10 deka szárított gomba I. a. U kiló kakaó 1 üveg oroszhal 1 literes (üvegbetét 1 liter Pusztamérgesi fehérbor 1 liter Tearum 60» 1 liter Tearum 50° 1 liter Tearum 40° Szilveszterre pezsgők, likőrök, borok „ EC O n Z U M"- BAN Kossuth Lajos-sugárut 1. Boldogasszony-sugárut 42 32 fillér 40 fillér 76 fillér 54 fillér 360 fillér 300 fillér 210 fillér legolcsóbban a

Next

/
Thumbnails
Contents