Délmagyarország, 1934. november (10. évfolyam, 247-270. szám)

1934-11-17 / 259. szám

íO nPIMAGYARORSZÁG 1934 november 17. A Makói TK megóvta a/ Sz. Máv ellen 0:2 »lányban elvesztett mérkőzését. Az \ITK óvá­sát arra alapozza, hogy a szentesi csapatban szereplő K o ó s István KISOK-köteles játékos igazolásánál szabálytalanság történt. Beavatott helyről szerzett értesülésünk szerint az óvásnak komoly alapja van. A Vasutas ökölvivóesapatát Kassára hívják, ahol a város válogatottjai el'en kellene mérkőz­nie. A Vasutas közölte a kassai szövetséggel fel­tételeit. Az SzTK óvását a KEAC-staféta ellen az at­'étikai szövetség intézőbizottsága elutasította. Az SzTK a vándordijas versenven óvta meg a slafétát a nálvabiró jelentése alapján. A pálya­bíró azt állította, hogv a KEAC-staféta egyik lagia elhagyta a pálvát. A bizottság szavazás utján döntött az ügyben és igazolta a KEAG győzelmét. A SzAK—MTE ifjúsági bajnoki mérkőzés két pontját gólaránv nélkül a SzAK kapta. A mérkő­zési vasárnap kellett volna lejátszani, de a ren­dező móravárosi egyesület nem gondoskodott or­vosról. A Szentesi TE feljelentette a DLASz-nái az SzTK-t. A feljelentésben azt adja elő, hogy az SzTK elleni mérkőzés után. amelv Szegeden volt, a közönség terrorisztikuc magatartást tanúsított a szentesi játékosokkal szemben Az ügyet az egvesbiró igazolójelentéstétel végett kiadta az SzTK-nak. A prégiircgeféiek Bútorozott Mbti LAKAS1 gyorsan 6B jól kiad ilMótog talál, hiM­wlen^ epr«iir*e»Aet BáfcaawwrwWMil f' Házat I legkönnyebb«« el­| adhat vagy róhat, ha meghirdeti a Détaagfarirsz&fl ¡'apróhirdetései kfi*6tt Nem különbejáratu csi­nos szoba 12 P kiadó. Dugonics H. 36. Bauch­né. Elegáns, parkettás, lép­csőházi, teljesen külön­bejáratu bútorozott szoba dec. l-re kiadó. Megte­kinthető 1t—3-ig. Gizel­la tér 3. I .em. bal lajtó. IEEEBHS3S1 Keresek májusra csen­des helyen, — villamos mentén belvárostól tá­volabb is lehet — négy­szobás modern lakast. Kevés takóju, fás-udva­ra, kertes ház előny­ben. Ügynökök kímél­jen«*. Címet „Köztiszt­viselő" jeligére kiadó­ba. Foglalkozás Agilis ügynökök tixés jutalékkal jó keresethez juthatnak. Cim mogtudható a Dó • magyar-ország kiadóhiva­talában Jól főző mindenes jó bizonyítvánnyal állást keres „Elseje" jeligére. ADAS-VÉTEL Budapestre két filléres jegy átadó. Török vas­kereskedés Püspök ba­zár. na rekedt v^v meghűlt OE (CELV - léle kakukfü cukorkát szopogasson Ize kitű­nő, halása biztos. A ké­szítőnél GERGELY gyógyszerésznél kapha­tó. Kossuth Lajos-su­gárut és Nagykörút sa­rok. Fátyol koszorúval, 36­os selyem cipő olcsón eladó. Kereszt uooa 31: Ebédlőlámpa eladó. — Klauzál tér 3, I. 3. Libamájat veszek ma­gas árban.Feketesas a 14, baromfiüzlet. 2 méter magas, 8 méter hosszú falburkolatot és válaszfalat veszek. — „Jó méret" jeligére­Két filléres jegy az el­ső vonathoz átadó. — Széchenyi tér 9, II. emelet 6. Ló 6 éves, almásderes pa­ripa. hibátlan, jó egyes eladó. — VendéslŐsök szikvizgyára ucca 13. Mérev­214 ZONGORA 150 pengőért eladó. — Somogyi u. 13. AJ A NDÉK vásárlók figyelmébe! Parfümök, kölnivizek, púderek, kazetták leg­jobb beszerzési forrása Sényi illatszertár Tábor ucca 7a. városi -adóhivaLalLaJ szemben. A Délmagyarorsiág regénye PANNA ÁNGYÓ Irta: Farkas Antal 15 Mintha ipy is megértették volna egymást és mintha Vilma ugy érezte volna, hogy sze­reti ezt a meglett, komoly embert, talán sze­retné akkor is, ha nem báró, a maga gazdá­ja, hanem a Schwarcék ispánja volna. Ki fog­ta rá erre, hogy a bárónéért bolondul? Ha­zugság volt, hiszen akkor neki nem irkálna, hanem a báróné mellett turbékolna, ami nem is volna neki olyan nehéz föladat. Hogy Ban­di elmaradt? Jól tette. Végre is ő lusta gye­rek. Mikor lesz még belőle valami? A jó Is­ten tudná kivárni. A báróné be-bekukkantott unalmában Kar­csayékhoz traccsolni. A friss csokrokat gya­nús szemekkel nézegette, de röstelt kérde­zősködni. Bertát tüntette ki szeretetével, ked­veskedésével, bizalmával. Odáig ment vele, hogy bevallotta neki, hogy ő régóta szereti a bárót és még mindig remél. Szegény lány igaz részvéttel fordult a szenvedő asszony felé. Ő tudott mindent, de nem szólhatott semmit. Vilma a leveleket megmutatta neki, minden gondolatát közölte vele. Mit mond­jon 6 a bárónénak? Azt mondja: — A báró a nővéremért bolondul, a nő­vérem meg szeretne báróné lenni. Ne tes­sék a boldogságuk útjába állni. Keressen vigasztalást abban, hogy gombház: ha lesza­kad, lesz más. Csak Vilmának mondta meg: — Veszedelmes játékba fogtál. Okosab­ban tennéd, ha a bárót nem bolonditanád. A végin, meglásd, te leszel a vesztes. Ha­marabb leszel te keserüen-csalódott sze­gény lány, mint gazdag és boldog báróné. — Ez az én dolgom. — Nem éppen; a mienk is. Apád is van, nővéred is van. — No, ne féltsétek én tőlem magatokat. Ha észreveszem, hogy csak egy picurkát is a terhetekre, a7. ártalmatokra vagyok, elme­gyek a háztól. Meg tudok élni: nem megyek szakácsnénak. — Azt tudom, mert a szakácsnétól sokat követelnek. Legalább annyit, hogy főzni tudjon, ha nem is szeret. Te még eddig ter­veknél egyebet nem főztél. — Csalódok a bárót is megfőztem, pedig elég keményhusu gyerek lehet, mert nem mai csirke — és ennek olyan nagyot kaca­gott, hogy a szomorú hangulatu Berta kény­telen volt fölhagyni minden komolyságra való törekvéssel és sajnálta a sóhajtozó bá­rónét. Még azért egyszer próbált a lelkére be­szélni, amikor a báróné kastélyából hazajött. Befőtteket raktak el a méltóságos asszony­nyal. Barackot a legtöbbet. — Tudja, Bertus, ezt Pista báró nagyon szereti. Hátha a télen mór neki bontogatom. A szivébe nyilait szegény lánynak a fájda­lom, aminek az ő nővére volt az okozója. Ez bizsergett a szivében akkor is, amikor a báró legfrissebb csokrának zongorázó, ének­lő Vilmához benyitott. — Hallgass egy kicsit. — Fogadjunk most megint mondani akarsz valamit. A kastélyból jöttél haza. — IgenI Csak azt akarom mondani, hogy hagyj föl azzal a báróval. — Régi nóta. Ma ezt tanultad Panna néni­től? — Senkitől sem tanultam: a saját lelkem diktálja. Kegyetlen vagy, Vilma. Ha már minket nem nézel, nézd azt az asszonyt, aki­nek élete, mindene az az ember, akit te el akarsz venni tőle. — Én? Eszemágában sincs, hogy elvegyek valakitől valakit. — És mésris azt teszed. Ami neked va<7v neki csak játék, az másnak halálos veszede­lem. Te nem vered a fejedet a falba, ha itt­hagy a báró, ha szakit veled. — Az én dolgom lesz, hogy mit csinálok; Bolondot bizonyára nem. — Lásd, van olyan is, aki igazán szereti őt, aki még bolondot is csinál, ha a báró fa­képnél hagyja miaítad. — Hát jöjjön meg az esze, ne csináljon bolondot, előzze meg a bárót és hagyja ott ő: — Ezt a jó tanácsot magad is követhet­néd. — Miért? Hát nekem nem szabad azt aa embert szeretni? Azért, mert szegény va­gyok, nem lakom kastélyban, nincs pusz­tám? Én hozzak áldozatot, hogy másnak nö kelljen ugyanezt csinálni? Igazság ez? Vilma most nem tréfált, most nem a paj­zánkodás, a kötekedés pattogott belőle, ha­nem a vörösbe átcsapó harag, a párját féltfl nőstény haragja, a megvalósulás előtt áll<3 ábrándok dühös féltése. Berta csillapítottaj — Ne tüzelj! Az áldozatot te jobban kibí­rod. Te szép vagy, fiatal vagy, ő megtört^ bánatosan mosolygó asszony. Te a tüzes Nyár, ő a hervadó ósz. Lehet, hogy nálad muló szeszély, ami nála hosszú éveken át ápolt érzés. A te igazi szerelmed a művészet és nem a falusi kúria, a gazdálkodás, az öreg hintó. Amit ma kivánsz, azt holnap már megunod és akkor leszel csak boldogtalan,» ha nem tudsz tőle szabadulni. — Mondd tovább, nor A kastélyban tanul­tad ezt is? — Ne gúnyolódjál mindig. — Pardon, elfelejtettem, hogy te szavalá művésznő vagy. (Folytatjuk.) Zürichi devizazárlal Páris 20.285, London 15.375, Newyork 508.00, Brüsszel 71.75, Madrid 42.05, Milánó 26.33, Amszterdam 208.05, Berlin 123.70, Bécs 73.10, Schilling 57.00, Prága 12.85, Varsó 58.00. Belgrád 7.00, Athén 2.92, Bukarest 3.05, C9ikágói terménytőzsde zárlat. Buza alig tar­tott. Dec. 100 ötnyolcad—fél (101 egynyolcad—101} máj. 99 ötnyolcad—fél (100.5—háromnyolcad), juL 94 egynvoload—háromnyolcad (95 háromnyolcad —egynegyed). Tengeri egyenetlen Dec. 83 hét* nvoload (82 ötnyolcad), máj. 84 (84), jul. 83 egy nyolcad (83 háromnvoJead). Rozs lanyha. Dec. 71 háromnyolcad (71 75). máj. 74. ötnyolcad (75 egy­nvoload), jul 75 háromnyolcad (76 háromnyolcad]! Zab lanyha. Dec. 52 ötnyolcad '52 háromnyolcad), máj. 50 egvnyolcad (50.25) jul. 46 ötnyolcad (46.75? Felelő« szerkesztő: PA8ZTOR JÓZSEF Nvomatoft a kiadótulafdonos Délmagvarország Hirlap- é« Nvomadvállalat Rt könyvnyomdájában Felelőn üzemvezető: Klein Sándor. Kereskedelmit végzet! könyvelésben jártas fiatalembert azonnali be lépésre fel veszünk. Fenyő Testvérek Attila u.10 Értesítés. Tisztelettel értesítem a nagyérdemű közönsé­get és üzletfeleimet, hogy a Tisza Lajos körút 27. szám alatt volt vasal óintéze femet €£r. Apponyi A. u. 10. sz. alá, (Volt Iskola ucca) a régi üzletembe helyeztem át, ahol saját vezetésem alatt folytatom tovább, B. pártfogást továbbra is kérve, kháló tisztelettel: SZELEY IMRÉN t. <

Next

/
Thumbnails
Contents