Délmagyarország, 1934. október (10. évfolyam, 222-246. szám)
1934-10-27 / 243. szám
DÉCMAGyARORSZÁG 1934 október 27. Az ön álma nyugodt lesz. ha RUBIN recamlérl vess. Modern kombinált bútorok terv szorint Mindennemű kárpitos munkák. RUBIN IMRE pitos. Kossuth L. sus árut 8. T. 24 65 — Báró Gerliczy Félix letartóztatása. Budapestről jelentik: Jelentette a Délmagyarország, nogy báró Gerliczy Félixet Bécsben letartóztatták. Gerliczy ellen a valutaügyészség inditott eljárást, mert, amikor eladta a deszki birtokot, 500.000 pengót kitevő vagyonát Vaduzba mentette át. A magyar hatóságok, amikor Gerliczy Félix letartóztatásáról értesültek, elhatározták, hogy a bárót kikérik Ausztriától, mivel erre a viszonossági szerződés módot nvujt. — MUNKAKÖZVETÍTÉS. Munkát kaphat a Hatósági Munkaközvetitö utján 1 kovács, 1 késes, 1 kocsifénvező-mázoló. 1 fiatal lakatos, 2 bádogos vizvezetékszerelő, 1 kályhás. 1 asztalos, 2 kádár. 6 szabó, 1 magyar szabó, 1 női szabó, 1 borbély, 1 hfilgyfodrásznö, t fehérnemüvarrónő, 1' varrónő, 1 kifutófiú, hadiárva szövőnők, hadirokkant szövők, mindenes, mindenes főzőnők, bejárók, szobalányok, szakácsnők — Waiszlovics Eniil egyhónapos büntetése. Nagyváradról jelentik: Waiszlovics Emil nagyváradi szállodást a kolozsvári hadbíróság egrvhavi fogházra és 50 ezer lei pénzbüntetésre Ítélte. mert nem tűzte ki a román zászlót- A legfel sfibb bíróság helybenhagyta az Ítéletet. Az öreg Weiszlovics már hónapok óta vizsgálati fogságban ül, aimit nem számítanak be a büntetésébe— Áramszünet. A villám telep f. hó 28-án, vasárnap 6—13 óráig Újszegeden a Főfasor és Felsőkikötősor közötti fogvasztók számára az áramszolgáltatást szünetelteti. — Áldott állapotban levő nők, ifjú anyák és többgyermekes asszonyok az enyhe természetes „Ferenc József" keserüviznek már mérsékelt adagokban való használata által is köny. nyű és híg ürülést, úgyszintén rendes gyomor és bélmüködést érnek el Divat férfikalapok1* 5.80 Pollák ia gyapjú P Testvéreknél. Szeged sz. kir. 107560—1934 sZ. város adóhivatalától. Hirdetmény. Szeged sz. kir. város adóhivatala közhírré teszi, hogy az 1933. évi 30. számú, a baktói kiskertek osztályba sorozását feltüntető változási jegyzéket a szegedi m. kir. pénzügyigazgatóságnak 32.289—V. 934. sz. rendelete folvtán, illetve az 1927. évi F. H. C 18. 8. 4. és 5. pontjának 26. és 27. bekezdésében foglalt rendelkezéseknek megfelelően a városi adóhivatal földadó nyilvántartási osztályánál (6. ajtó) 1934. évi október hó 27-től bezárólag 1934. évi november hó 10-ig ter jedő 15 napi közszemlére teszem azzal, hogy az érdekeltek felszólalásaikat kellőleg indokolva igásban a közszemle lelteltét követő 15 nap-." belül a pénzügyminisztériumhoz intézve a \ TOSÍ adóhivatalnál, vagy a m. kir. pénzügy igazgatóságnál benyújthatják. Szeged, 1934 október 26. Városi adóhivatal. — Revolverrel támadt az orvosra apjának hirtelen halála miatt. Szombathelyről jelentik: Tegnap este megdöbbentő események játszódtak le Szombathely egyik ismert kereskedőjének, Mayer Lajosnak a házában- Mayer Lajos Vasmegye leggazdagabb polgára, tegnap este szívszélhűdés következtében hirtelen meghalt. Amikor rosszul lett, hozzátartozói a háziorvost, drHeimann Lászlót hívták, aki percek múlva meg is érkezett, de ekkor már csak a beállott halált konstatálhatta. Az orvos jelentése mélyen megdöbbentette a családtagokat. Mayer Lajos felesége sírásra fakadt, az elhunyt fia, a harmincéves dr- Mayer József a fájdalomtól szinte eszétvesztve hirtelen zsebéhez kapott, töltött revolvert rántott #lő és az orvosra szegezte: ,»Akkor doktor ur, maga is meghal!" — kiáltotta magánkívül- Az orvos nem vesztette el lélekjelenlétét, leütötte Mayer József kezét, amelyben a revolvert szorongatta, majd kirohant a szobából és így a szerencsétlenséget sikerült megakadályozni- A tisztifőorvos megérkezésekor megismétlődtek az izgalmas jelenetek. A fiatal Mayer József, aki még mindig szinte őrjöngött a fájdalomtól, amikor a tisztifőorvost meglátta, ismét revolvere után nyúlt. A tisztifőorvos» akit dr- Heimann László már informált az izgalmas előzményekről, a fiatalemberhez ugrott, lefogta és igyekezett megnyugtatni- Ez nagynehezen sikerült is, a felindult állapotban lévő dr- Mayor visszanyerte nyugalmátdobozos emnrcnthaii Mn! — Elhegedült egy szőnyeget — 30 pengőre Ítélték. Dominík Gyula cigányzenész házakhoz járt muzsikálni- Egyik napon beállított G ábor szőnyegszövő Kormányos-uccai lakására és amikor látta, hogy senkisem figyel rá, egy értékes szőnyeget magához vett és elillant a házból. A lopást észreve^ék és Dominík ellen megindult az eljárás- Pénteken vonta felelősségre őt a járásbíróság és lopásért 30 pengő pénzbüntetésre, nemfizetés esetén hatnapi elzárásra büntette. DELMAGYARORSZAG ELŐFIZETŐI OLVASÓI ÉS BARÁTAI KÉSZÍTTESSÉK NYOMTATVÁNYAIKAT DELMAGYARORSZAG KÖNYVNYOMDÁJÁBAN ÍZLÉSES KIVITEL! MÉRSÉKELT ARAK! .PONTOS KISZOLGÁLÁS L DIVAT CSEVEGES Aprólék A téli pongyola finorm vatelinezésü, kívülbelül selyem, paplanszerü steppeiéssel. Férfifazon, gürtlivel. Az elegáns pongyola legtöbbje mintás: virágos, pettyes, de persze sok a sima fényes anyag is. Kedves a virágos anyagoknál, amint a virágok mentén fémszállal steppelik le. Az ujjak, épp ugy, mint a délutáni ruháknál alul égészen kibővülnek. A pizsamák főanyaga a flanell. Legfavorizáltabb fazon: az anyag színével egyező fényes steppelt rever és kézelő. Hord ják még a háromrészes pizsamákat is: nadrág, háromnegyedes kabát, fémszálas blúzzal. (Egy kicsit sokba kerül.) Érdekes, a himzett dolgok teljesen eltűntek. A strass, a flitter és a kristály újra nagyon divatos. (Láttam egy fekete ruhát, amelyen semmi más disz nem volt, mint az övén egy hatalmas üveg csatt. Ez viszont 18 pengőbe került!) Az angol ruhák fődisze a gomb és az őv. A legtöbb gomb fémből és galelitből készül. Nagyon kedvesek a gombklipszek, egyre jobban terjed a divatjuk. Szezon elején nálunk is meg akarták honosítani a párisiak specialitását, hogy a gomboknak valamilyen kifejező formája legyen. Például szőlőfürt vagy álarc. De ugylátszik, mi mégis egyéniség vagyunk, mert nem megyünk mindenben a párisiak után. Nálunk ez a divat nem birt gvökeret verni. — Az ővek disznóbőrből és lakkból készülnek. Minél soványabb és vékonyabb derekú egy hölgy, annál szélesebb ővet viselnek. Az idei divat érdekessége a szövet estélyiruha széles lakk övvel. Most,» hogy a bundákhoz a kis kalapok mennek, elkerültek a fátyolok. Egészen érdekes változata az idei fátyoldivatnak, hogy a kalap alól, egészen steif, arctól elállóan viselik. A sálakkal is ugy állunk, hogy minden őszszel felüti fejét alig kis változással, de mindig ujak. Az idén például nagyon sok sál készül szőrmcutánzatból. Különösen párducot és breitschwanzot favorizálják. Ez egyszerűen, elől áthajtva nagyon jól öltözlet. Épp oly kedves a ruhán, mint nagyszerűen fest kabátból kikandikálva. Amilyen a sál, olyan a kezlyű egy része és a sapka is. Hogy szemléltetőbben beszéljek, kedves például egy barna téli kabáthoz párducsál, barna szövet oroszos sapka, melynek a felhajtója és a keztvü kézelője ugyancsak párducutánzatból készül. Ha nagyon divatosak akarunk lenni, még a retikült is meg lehet csináltatni belőle, de ezt azér' nyugodtan el is hagyhatjuk, mert akkor ezt a retikült csakis ehhez az összehasonlításhoz hordhatjuk. Dr. Dévainé Erdős Böske. DIVATPOSTA Kedves délután. Ha csak jóismerősök lesznek a teadélutánon, vegyen egyszerüeL délutáni ruhát, de ha nagyobb összejövetelre készO', akkor vehet egy kicsit nagyobbstilü ruhát is, persze ez is délutáni legyen. Szomorú. Na ne busuljon azért, mert elegáns drappruhájára tintafolt esett. Majd segítünk a bajon. A leirt fazonhoz nagyszerűen megfelel, tekintve, hogy a folt az oldalára esett, végig gombozás és ezentúl is ép oly elegáns ruhája marad. — Imádkozott és közben lopott. Dömötör Farkas Gizella cigánylány lopás vádjával terhelten állott tegnap dr. Apczy Ernő törvényszéki biró előtt. A cigánylány koldulni járt, bekopogtatott a lakásokba és könyörgött valami adományért. Közben imádkozott is, hogy bizalmat keltsen •mga iránt. Amikor azonban nem látott maga köül senkit, a kezeügyébe kerülő ingóságokat elopta. A törvényszék pénteken 1 hónapi és 15 napi fogházra Ítélte, tekintettel arra, hogy lopásért már többször volt büntetve.