Délmagyarország, 1934. augusztus (10. évfolyam, 172-196. szám)

1934-08-22 / 188. szám

Í934 augusztus 22. DÉLMAGYARORSZAG 5* A Times Hz ember tragédiájáról Az angol világlap a szegedi szabadiéri játékokról A szegedi ünnepi játékok nagy sikerét sem­mi sem bizonyítja jobban, minthogy a külföl­di sajtóban egymásután jelennek meg beszá­moló jellegével bíró cikkek, amelyek a legna­gyobb elismerés hangján nyilatkoznak Az em­ber tragédiája idei bemutatásáról. A cikkeknek e gazdag gyűjteményéből is kiválik a vezető angol világlapnak, a Times- nek hosszú, ha­sábos közleménye, amely a szegedi bemuta­tással kapcsolatban részletesen ismerteti az angol közöi.seg előtt eddig csak kevéssé ismert nagy drámai költeményt. A Times szükséges­nek látta, hogy külön tudósítót küldjön Sze­gedre, akinek cikke mindennél erősebb propaganda Magyarország és Szeged mellett. Külön képben közli egyúttal a Times a foga­dalmi templomot, amely részben a szabadtéri játékok hátterét szolgáltatta. Ami a cikkben el van mondvaií a magyar közönség előtt legna­gyobbrészben ismerős, mégis közöljük, mert egészen kivételes, hogy egy angol világlap ilyen mértékben foglalkozzék egy elsősorban magyar művészi eseménnyel. A cikk egész terjedelmé­ben a következő: — Talán az idők jelének kell tekintenünk, hogy Madách Imrének tizenöt képben irott drámai költeménye, amely már há­romnegyed század előtt Íródott! igazi nagy sikerét a szinház közvetítésével érte el. ami kójának sohasem volt intenciója. Az em­beri sors látomásaiban A z e m b e r tra­gédiája a világirodalom legpesszimis­tább müveinek egyike, mégis az isteni ren­delés hitének jegyében záródik. — Madách magyar vidéki nemesember volt, erős filozófiai hajlandóságokkal s a tudomány és irodalom iránti nagv elősze­retettel. Saját tragédiája elő«zör. még egész fiatalon, belesodorta az 1848—49. évi ma­gyar függetlenségi harc megrázó élménvei­be, melyek szétrombolták hazafiúi re­ménységeit. egy évi várfogságra juttatták és feldúlták családi boldogságát. Hozzá méltatlan feleségétől történt elválása után melankólia vett erőtt rajta: ebben az ál­lapotban telepedett meg felső-magyaror­szági kis birtokán, ahol megirta Az ember tragédiáiét. A munka három rövid eszten­dő dicsőségét szerezte rriea neki. 1864-ben szívbajban hunyt el. mindössze 41 eszten­dős korában. —- Az ember tragédiá ja az egész emberi­ségnek és nem az egyénnek tragédiája. Ez az alapvető különbség, amely elválasztja a Fausttól. Madách szerint az emberi sorsnak három tényezője van: Isten, a bol­dogság, erő és tudás forrása, az ember ma­ga és Lucifer, a tagadásnak örök szelleme. Ebből erednek az élet bajai és összeütközé­sei. Adám és Éva a bűnbeesés után Lucifer hatalmába kerülnek. Adám kétségbeesve sorsának osztályrésze fölött, meg akarja is. merni az emberiség jövendőiét. Lucifer álom formájában előrevetített históriai ké­pek sorozatát mutatja neki, melyek a Fá­raó udvarában kezdődnek és jeges sivatag­han végződnek, valahol az egyenlítő tájé­kán, ahol az utolsó életben maradt eszki­mó családok várják pusztulásukat a hal­dokló nap alatt. — A történet közbeeső állomásai: Miltiades korának Athénje, a lezüllő császári Róma, Bizánc a keresztes háborúk idején, Rudolf császár udvara Prágában, a tizenhatodik század vége felé, milor az első exakt tudo­mányok megszülettek, Páris a terror ural­ma alatt, London az ipari forradalom zaj­gásának korában s a falanszter, a jövő munkamühelye, melyben az emberek ha­talmas gépeiknek rabszolgái, — az utolsó hatalmas költői látomás. Valamennyi kép­ben a főszereplőt Adám személyesiti meg. ö az ifjú Fáraó, ő Miltiades, Sergolius, Tankréd, Kepler, a csillagász, Danton, a londoni vásár-jelenetben pedig gazdag an­gol kereskedő. Hasonlóan az egyes látomá­sokban Éva személvesiti meg nemének végtelenül váltakozó alakjait. A prágai je­lenetben, ahol mint Kepler megtévedt fe­lesége, Borbála jelenik meg, a költőnek sa­ját sorsa feltti keserűsége sugárzik belőle. Lucifer, mint az emberben élő gonosznak élő alakra történt kivetítése, Ádámnak el­választhatatlan társa és utmutatója. — Mindezek a jelenetek egyedülálló mélységgel és következetességgel vannak kidolgozva, hogy igazolják a tragédiát és csalódást, amelv minden küzdelmében vár az emberre, — ugv külső célkitűzésében, mint szerelmeiben. Az első emberpár való­sággal összezúzva ébred fel álmából és sorsának látszólagos reménytelenségétől megrettenve Adám öngyilkosságot akar el­követni. amiben csak Éva akadályozza meg. mikor közli vele, ho^v anvának érzi magát. Az utolsó ielenet, melynek ismét az Ur, Lucifer és Adám a szereplői, az Urnák az emberhez intézett bátorító szavával fe­jeződik be: — Mondottam, ember, küzd és bízva bíz­zál. — Külföldön ezideig Az ember tragédiá­jának nem volt igazi nagv. átütő sikere. Ezt főleg a megfelelő fordítások hiánvának kell tulajdonítani, továbbá annak a körül­ménynek, hogy német kritikusok a Faust utánérzésnek minősítették és vele összeke­verték. végezetül nagv nehézségei vannak a színházi előadásnak is. Az idén február­ban azonban Röbbeling. a Burgtbeater igazgatóia, nagy sikert ért el a tragédia be­mutatásával amelv arra volt hivatva, hogy Magvarországot képviselie a Slimmen der Völker sorozatában. Szerencséie volt neki, hogv ezúttal Mohácsi Jenő­nek uj és költőileg is értékes fordítása ál­lott a rendelkezésére, amely elszakítja a tragédiát .7 Fau«t-bngyomnnvoktó1 és visz. szaadío Madáchot önmagának. — Madách a hírnek és elismerésnek első sorába kerül saját hazáiáhan. ahol tervbe vették, hogy méltó emléket állitanak neki. A budapesti nemzeti szinház nemrégiben ünnepelte a tragédia első szinpadi előadá­sának ötven esztendős jubileumát, amelvet 1883 októberében a szinház akkori merész és kiváló igazgatója mutatott be első íz­ben. Azóta p drámát Budnnesten ötszáz­szor adták elő. Az érdeklődésnek ez alka­Cukork allzl á fh elyezés ! Y A Korzó Cukor!-ah A? Széchenyi térről Kárési-i'cc t f>r. Kiss P. paio'ába (Singer-varrógépiizlef mellé helyeztem ál E nagy forgalmi helyén még jobban megvalósítom régi tervemet: Nagy Forgalom, kevés haszon! Ezen alkalomból ritka vásárlási lehetőséget nyújtok az alanti márkás árukból: 2,"> dkg Koestlin v. Dréher csokoládédrazsé 58 fillér 2"> deka Stiihm-er desszert bonbon 90 fillér 20 deka Gerbaud-csokoládé 95 fillér 25 deka Koestlin-teasütemény 90 fillér 2~> deka Koestlin-keksz 35 fillér 1~> deka la minőségű étcsokoládé 58 fillér 25 deka Kakaó v csokoládé-por 18 fillér 25 deka Reklám bonbon 42 fillér 25 deka csokoládédara 70 fillér 25 deka Mazsolaszöllfi 48 fillér 25 deka Mandulabél 88 fillér 25 deka Mogyoróbél 76 filér Cukrászok és cukorkakészitők részére állandóan tartok kristályszirupot, nyers arachit-belet, man­ilnlál. mogyoróbelet, vaníliát, tunkmasszát és kakaómasszát legolcsóbb napi áron CUKORKAHAZ, KARÁSZ-UCCA, Kiss D. palota. Filléres hajú uiienbe! augusztus 29-től szeptember 4-ig. P 12.80 Tartézkodás Wienben 5 nap. Mail EMIK • tazísi'"¿'odija R G II L I II U Széchenyi tár f. lomból történt fokozott felujulása vezetett már a tavalyi szabadtéri előadásra Szege-! den, amely szintén nagy sikert mutatott fel. — Ugy a Burgtheater előadása, mint a szegedi szabadtéri bemutató Paulayhoz ha­sonlóan arra az értelmezésre támaszkodik, hogy a darabnak csak három igazi sze­replője van, Ádám, Éva és a gonosz szel­lem. Következésképpen az emberi történet egyes jelenetei csak álomban játszódnak le, az álomszerüség által megkövetelt köd­szerűségben és távolságban. Szegeden aa előadásnak a román stílusban épült foga-i dalmi templom előtti tér volt a színhelye, melyet másik két oldalán a firenzei stílus­ban épült egyetemi épületek, harmadik ol­dalán pedig a püspöki palota zárnak le. — A templom tökéletes hátteret nyújt az egész előadásnak s a keret mozdulatlan­sága és merevsége egyákalán nem volt za­varó hatással. A kiilöriböző jelenetek egy ha­talmas, öt szinmára osztott építményen játszódtak le. amely homályosan emelkedett ki a környezetből- Lépcsők vezettek fel a terraszokra. ahol térdeitek az angyalok s Ádám és Éva élvezték a paradicsom életé• nek gyönyörűségeit, vagy küzdöttek, mi­kor kiűzettek a rideg életbe. Az 9t szint­nek ez az egymás fölé helyezése nagysze­rűen hozzájárult a drámai áinamikai ere­iének érvényre juttatásához Nagyszerű megoldásnak bizonyult a vetitőgép alkal­mazása is a színfalak helyett. — A Nemzeti Szinház vezető művészei a rendezővel, technikai személyzettel és rajzo­lókkal együtt visszhangzó sikert biztosí­tottak a szegedi szabadtéri előadásoknak, melyeket szerencsés móáon nagy számmal tekintettek meg külföldiek is. A magyarok bízvást remélhetik, hogy Madách tragéáiá­ja. egyetlen nagy bölcselő drámai költe­ménye iroáalmuknak. rövidesen elfoglalja megillető helvét a világirodalomban is­Verekedés, baleset, öngyilkosság kísérlet Szent István rendőri krónikájában (A Délmagyarország munkatársától.) Az el­múlt két ünnepnap rendőri eseményekben gazdag volt. Főleg sok verekedés és szurkál ás j tőrtént, a mentőknek igen sok munkát adott a sebesültek szállítása. Malatinzky István 21 éves átokházi le­gényt barátai mellbeszurták. A legény állapota sulvos, életveszélyes. Miklós József 22 éves, Gép-ucca 9. szám alatti lakost téglával fejbeverték. Állapota sú­lyos. Sánta József 27 éves Gép-ucca 10. szám alatti lakóst megszúrták, állapota súlyos. Az 51—018. számú autóbusz elütötte Kor­ponai Ferenc Katona-ucca 46. szám alatti lakost, aki súlyos bokatörést és vesezuzódást szenvedett. Súlyos állapotban vitték a sebészeti klinikára. Kápai Sándor 52 éves zenészt egy kocsmá­ban szódásüveggel felbevágták. J ó j á r t Viktória Somogyi-telepi mindenes öngyilkossági szándékból lugkövet ivott. Kővár s Lajos pestszenterzsébeti 36 éves kőművest Kistelek közelében egv parasztszekér elütötte. Sulvos. életveszélyes sérüléseket szen­vedett, a szegedi mentők a sebészeti klinikára szállították. A rendőrség valamennyi ügyben meeinditotu az eljárást.

Next

/
Thumbnails
Contents